es: activerecord: attributes: article: article_category: Categoría availability: '¿Está disponible este artículo?' availability_short: disp. deposit: Depósito fc_price: Precio del grupo de consumo fc_price_desc: Precio incluyendo impuestos, depósito y cargo del grupo de consumo. fc_price_short: Precio grupo consumo fc_share: Margen del grupo de consumo fc_share_short: Margen gc gross_price: Precio bruto manufacturer: Elaborador-a name: Nombre note: Nota order_number: Número de pedido order_number_short: Núm. origin: Origen price: Precio (neto) supplier: Proveedor tax: IVA unit: Unidad unit_quantity: Cantidad de unidades unit_quantity_short: C.U. units: Unidades article_category: description: Importar nombres name: Nombre article_price: deposit: Depósito price: Precio (neto) tax: IVA unit_quantity: Cantidad de unidades bank_account: balance: Saldo bank_gateway: Pasarela bancaria description: Descripción iban: IBAN name: Nombre bank_gateway: authorization: Cabecera-Autorización name: Nombre unattended_user: Usuario desatendido url: Enlace bank_transaction: amount: Cantidad date: Fecha external_id: Identificación externa financial_link: Enlace financiero iban: IBAN reference: Referencia text: Descripción delivery: date: Fecha entrega note: Nota supplier: Proveedor document: created_at: Creado en created_by: Creado por data: Datos mime: Tipo MIME name: Nombre financial_transaction: amount: Importe created_on: Fecha financial_transaction_class: Transacciones financieras financial_transaction_type: Tipo de transacción financiera note: Nota ordergroup: Grupo de pedido user: Ingresado por financial_transaction_class: ignore_for_account_balance: Ignorar en el saldo de la cuenta name: Nombre financial_transaction_type: bank_account: Cuenta bancaria name: Nombre financial_transaction_class: Tipo de transacción financiera name_short: Nombre corto group_order: ordergroup: Grupo de pedido price: Suma de pedidos updated_by: Pedido por última vez por group_order_article: ordered: Pedido el quantity: Importe received: Recibido result: Importe tolerance: Tolerancia total_price: Suma unit_price: Precio/Unidad invoice: amount: Importe attachment: Adjunto created_at: Creado en created_by: Creado por date: Fecha de Pago delete_attachment: Borra adjunto deliveries: Entregas en stock deposit: Depósito cobrado deposit_credit: Depósito devuelto financial_link: Enlace financiero net_amount: Importe ajustado para devolver note: Nota number: Número orders: Pedidos paid_on: Pagado el supplier: Proveedor mail_delivery_status: created_at: Hora email: Correo electrónico message: Mensaje order: boxfill: Repartir cajas después closed_by: Cerrado por created_by: Creado por end_action: Acción final end_actions: auto_close: Cerrar el pedido auto_close_and_send: Cerrar el pedido y enviar al proveedor auto_close_and_send_min_quantity: Cerrar el pedido y enviar al proveedor si se ha alcanzado el mínimo no_end_action: Ninguna acción automática ends: Finaliza el name: Proveedor note: Nota pickup: Recogida starts: Comienza el status: Estado supplier: Proveedor transport: Coste de transporte transport_distribution: Distribución de costes de transporte transport_distributions: articles: Distribuya los costos entre el número de artículos recibidos ordergroup: Cada grupo de pedido paga la misma cantidad price: Distribuya los costos entre la suma del pedido skip: No distribuya los costos updated_by: Editado por última vez por order_article: article: Artículo missing_units: Unidades que faltan missing_units_short: Faltan quantity: Cantidad deseada quantity_short: Deseado units_received: Unidades recibidas units_received_short: Recibido units_to_order: Unidades pedidas units_to_order_short: Pedido update_global_price: Actualizar el precio globalmente order_comment: text: Añade comentario a este pedido ... ordergroup: account_balance: Balance de cuenta available_funds: Crédito disponible break: "(Último) descanso" break_until: hasta contact: Contacto contact_address: Dirección contact_person: Persona de contacto contact_phone: Teléfono description: Descripción ignore_apple_restriction: Ignora el bloqueo del pedido por la restricción de puntos-manzana last_order: Último pedido last_user_activity: Última actividad name: Nombre user_tokens: Miembros stock_article: available: Disponible price: Precio quantity: En stock quantity_available: Cantidad disponible quantity_available_short: Disp. quantity_ordered: Pedidos stock_taking: date: Fecha note: Nota supplier: address: Dirección contact_person: Persona de contacto customer_number: Número de cliente customer_number_short: Nr.cliente delivery_days: Días de entrega email: Correo electrónico fax: Fax iban: IBAN is_subscribed: suscrito? min_order_quantity: Cantidad mínima para pedir min_order_quantity_short: Cant. min. name: Nombre note: Nota order_howto: Cómo pedir phone: teléfono phone2: teléfono 2 shared_sync_method: Cómo sincronizar url: Web supplier_category: name: Nombre description: Descripción financial_transaction_class: Clase de transacciones financieras bank_account: Cuenta bancaria task: created_by: Creado por created_on: Creado en description: Descripción done: Hecho? due_date: Fecha duration: Duración name: Actividad required_users: Gente necesaria user_list: Usuarios responsables workgroup: Grupo de trabajo user: email: Correo electrónico first_name: Nombre iban: IBAN last_activity: Última actividad last_login: Último login last_name: Apellido name: Nombre nick: apodo ordergroup: Grupo de pedido password: Contraseña password_confirmation: Repite la contraseña phone: Teléfono workgroup: one: Grupo de trabajo other: Grupos de trabajo workgroup: description: Descripción name: Nombre role_admin: Administración role_article_meta: database de artículos role_finance: Finanzas role_invoices: Facturas role_orders: Manejo de pedidos role_pickups: Fecha de recogida role_suppliers: Proveedores user_tokens: Miembros errors: has_many_left: todavía está asociado con un %{collection}! models: article: attributes: name: taken: ese nombre ya está cogido taken_with_unit: nombre y unidad ya están en uso supplier: attributes: shared_sync_method: included: no es una opción válida para este proveedor task: attributes: done: exclusion: las tareas completadas no se puede repetir models: article: Artículo article_category: Categoría bank_account: Cuenta bancaria bank_gateway: Pasarela bancaria bank_transaction: Transacción bancaria delivery: Entrega financial_transaction: Transacción financiara financial_transaction_class: Transacciones financieras financial_transaction_type: Tipo de transacción financiera invoice: Factura order: Pedido order_article: Pedir artículo order_comment: Comentario de pedido ordergroup: one: Grupo de pedido other: Grupos de pedido stock_article: Artículo de stock stock_taking: Toma de inventario supplier: Proveedor supplier_category: Categoría del proveedor task: Tarea user: Usuario workgroup: Grupo de trabajo admin: access_to: acceder a base: index: all_ordergroups: Todos los grupos de pedido all_users: Todos los usuarios all_workgroups: Todos los grupos de trabajo created_at: creado first_paragraph: Aquí puedes administrar grupos y usuarios de Foodsoft. groupname: nombre del grupo members: miembros name: nombre new_ordergroup: Nuevo grupo de pedido new_user: Nuevo usuario/a new_workgroup: Nuevo grupo de trabajo newest_groups: grupos más nuevos newest_users: usuarios más nuevos title: Administración type: tipo username: nombre de usuario bank_accounts: form: title_edit: Editar cuenta bancaria title_new: Añadir nueva cuenta bancaria bank_gateways: form: title_edit: Editar pasarela bancaria title_new: Añadir nueva pasarela bancaria configs: list: key: Clave title: Lista de configuración value: Valor show: submit: Guarda title: Configuración tab_layout: pdf_title: documentos PDF tab_messages: emails_title: Enviando email tab_payment: schedule_title: Agenda de pedidos tab_security: default_roles_title: Acceso a default_roles_paragraph: Por defecto, todos los miembros de la cooperativa de alimentos tienen acceso a las siguientes áreas. tab_tasks: periodic_title: Tareas periódicas tabs: title: Configuración update: notice: Configuración guardada. confirm: '¿Estás seguro/a?' finances: index: bank_accounts: Cuentas bancarias first_paragraph: Aquí puede administrar las clases de transacciones financieras y los tipos de transacciones financieras correspondientes. Cada transacción financiera tiene un tipo, que usted tiene que seleccionar en cada transacción, si usted creó más de un tipo. Las clases de transacciones financieras pueden utilizarse para agrupar los tipos de transacciones financieras y se mostrarán como columnas adicionales en el resumen de la cuenta, si se ha creado más de una. new_bank_account: Añadir nueva cuenta bancaria new_financial_transaction_class: Añadir nueva clase de transacción financiera new_bank_gateway: Añadir nueva pasarela bancaria title: Finanzas transaction_types: Tipos de transacciones financieras supplier_categories: Categorías de proveedores new_supplier_category: Nueva categoría de proveedor transaction_types: name: Nombre new_financial_transaction_type: Añadir nuevo tipo de transacción financiera financial_transaction_classes: form: title_edit: Editar clase de transacción financiera title_new: Añadir nueva clase de transacción financiera financial_transaction_types: form: name_short_desc: El nombre corto es obligatorio para los tipos de transacciones financieras que deben ser asignados automáticamente en las transacciones bancarias. Si hay varias cuentas bancarias, se puede seleccionar la cuenta preferida para las transferencias bancarias. title_edit: Editar tipo de transacción financiera title_new: Añadir nuevo tipo de transacción financiera mail_delivery_status: destroy_all: notice: Se han borrado todos los problemas de email index: destroy_all: Borra todos los problemas de email title: Problemas de email ordergroups: destroy: error: 'El grupo de pedidos no se pudo eliminar: %{error}' notice: Grupo de pedido se marcó como borrado edit: title: Edita el grupo de pedido form: first_paragraph: Puedes invitar a nuevos miembros %{url} here: aquí index: first_paragraph: Aquí puedes añadir %{url}, y editar o borrar grupos. new_ordergroup: Añade nuevo grupo de pedido new_ordergroups: nuevos grupos de pedido second_paragraph: 'Considera la diferencia entre grupo y grupo de pedido: Un grupo de pedido tiene una cuenta y puede pedir productos. En una %{url} (por ejemplo ''grupo de hacer cajas''), los miembros se coordinan entre ellos a través de tareas y mensajes. Los usuarios pueden estar sĺo en un grupo de pedido, pero pueden estar en muchos grupos de trabajo.' title: Grupos de pedido workgroup: grupo de trabajo new: title: Crea grupo de pedido show: confirm: '¿Estas seguro/a?' edit: Edita grupo/miembros title: Grupo de pedido %{name} search_placeholder: nombre .. users: controller: sudo_done: Estás logueado como %{user}. Be careful, and do not forget to log out when done! destroy: error: 'El usuario no se ha podido borrar: %{error}' notice: El usuario/a ha sido borrado edit: title: Edita usuario/a form: create_ordergroup: Crear grupo de pedido con el mismo nombre y añadir usuario. send_welcome_mail: Enviar un correo de bienvenida al usuario/a. index: first_paragraph: Aquí puedes %{url}, editar y borar usuarios. new_user: Crea nuevo usuario/a new_users: crea nuevo show_deleted: Muestra usuarios borrados title: Usuario/a administrador new: title: Crea nuevo usuario restore: error: 'El usuario/a no se ha podido restaurar: %{error}' notice: El usuario/a ha sido restaurado show: confirm_sudo: Si continuas, asumirás la identidad de %{user}. No ovides cerrar sesi[on al terminar. groupabos: Suscripciones al grupo member_since: Miembro desde %{time} person: Persona preference: Preferencias show_email_problems: Muestra los problemas de email sudo: Asumir identidad users: show_email_problems: Muestra los problemas de email workgroups: destroy: error: 'No se pudo borrar el Grupo de trabajo: %{error}' notice: Se ha borrado el grupo de trabajo edit: title: Editar grupo de trabajo form: first_paragraph: Puedes invitar nuevos miembros %{url}. here: aquí index: first_paragraph: Aquí puedes crear %{url}, editar y borrarlos. new_workgroup: Crear nuevo grupo de trabajo new_workgroups: nuevo grupo de trabajo ordergroup: grupo de pedido second_paragraph: 'Considera la diferencia entre grupo y grupo de pedido: Un grupo de pedido tiene una cuenta y puede pedir productos. En una %{url} (por ejemplo ''grupo de hacer cajas''), los miembros se coordinan entre ellos a través de tareas y mensajes. Los usuarios pueden estar sĺo en un grupo de pedido, pero pueden estar en muchos grupos de trabajo.' title: Grupo de trabajo new: title: Crear grupo de trabajo show: confirm: '¿Estás seguro/a?' edit: Edita grupo/miembros title: Grupo de trabajo %{name} workgroups: members: miembros name: nombre supplier_categories: form: title_new: Añadir categoría de proveedor title_edit: Editar categoría de proveedor application: controller: error_authn: Es necesaria la autenticación! error_denied: No puedes ver la página requerida. Puede ser que debas pedir a un administrador que te otorgue los permisos necesarios. Si tienes acceso a varias cuentas de usuario, puede ser que tengas que %{sign_in}. error_denied_sign_in: entra como otro usuario/a error_feature_disabled: Esta opción está actualmente deshabilitada error_members_only: Esta acción está sólo disponible para miembros de un grupo. error_minimum_balance: Lo sentimos, el saldo de tu cuenta está por debajo del mínimo de %{min}. error_token: Acceso denegado (invalid token). article_categories: create: notice: La categoría fue registrada destroy: error: 'La categoría no ha podido ser eliminada: %{message}' edit: title: Edita categoría index: new: Añadir una nueva categoría title: Categorías de artículo new: title: Añade nueva categoría update: notice: La categoría fue actualizada articles: article: last_update: 'última actualización: %{last_update} | bruto: %{gross_price}' articles: confirm_delete: '¿Estás segura que quieres borrar todos los artículos seleccionados?' option_available: Haz artículos disponibles option_delete: Borra artículo option_not_available: Haz artículos no disponibles option_select: Selecciona acción ... price_netto: Precio unit_quantity_desc: Cantidad de unidades unit_quantity_short: C.U. controller: create_from_upload: notice: "Se han guardado %{count} nuevos artículos." error_invalid: Hay errores en los artículos error_nosel: No se ha seleccionado ningún artículo error_parse: "%{msg} ... en la línea %{line}" error_update: 'Ha ocurrido un error miebtras se actualizaba el artículo ''%{article}'': %{msg}' parse_upload: no_file: Elige un archivo para subir. notice: "%{count} artículos fueron analizados con éxito." sync: notice: El catálogo está actualizado shared_alert: "%{supplier} no está conectado a una base de datos externa" update_all: notice: Se han actualizado todos los artículos y precios. update_sel: notice_avail: Todos los artículos seleccionados se han marcado como disponibles. notice_destroy: Todos los artículos seleccionados han sido borrados. notice_noaction: No se ha especificado una acción! notice_unavail: Todos los artículos seleccionados se han marcado como no disponibles. update_sync: notice: Se han actualizado todos los artículos y precios. destroy_active_article: drop: eliminar note: "%{article} está siendo utilizado en pedidos activos y no se puede borrar. Por favor, primero ... el artículo de los pedidos %{drop_link}." edit_all: note: 'Los campos necesarios son: nombre, unidad, precio (neto) y número de pedido.' submit: Actualizar todos los artículos title: Editar todos los artículos de %{supplier} warning: '¡Ojo! Todos los artículos serán actualizados' form: title_edit: Editar artículo title_new: Añadir un nuevo artículo import_search_results: action_import: importar already_imported: importado not_found: No se han encontrado articulos index: change_supplier: Cambiar proveedor ... download: Descargar artículos edit_all: Editar todos ext_db: import: Importar artículo sync: Sincronizar import: category: Importar directamente a la categoría placeholder: Busca por nombre ... restrict_region: Restringir a la región solamente title: Importar artículo new: Nuevo artículo new_order: Crear un nuevo pedido search_placeholder: Nombre ... title: Artículo de %{supplier} (%{count}) upload: Subir artículos model: error_in_use: "%{article} no puede borrarse porque el artículo es parte de un pedido actual!" error_nosel: No has elegido ningún artículo parse_upload: body: "

Por favor verifica los artículos.

Advertencia, al momento no hay verificación de artículos duplicados.

" submit: Procesar archivo subido title: Subir artículos sync: outlist: alert_used: Alerta, %{article} se usa en un pedido abierto. Por favor sácalo del pedido primero. body: 'Los próximos artículos fueron sacados de la lista y serán borrados:' body_ignored: one: Se ha salteado un artículo sin número de pedido. other: "Se han salteado %{count} artículos sin número de pedido." body_skip: No hay artículos para borrar. title: Quitar de la lista... price_short: Precio submit: Sincronizar todo title: Sincronizar artículos con la base de datos externa unit_quantity_short: Cantidad de unidad update: body: 'Todos los artículos se muestran dos veces: los valores antiguos están en gris, y los campos de texto tienen los valores nuevos. Las diferencias están marcadas en amarillo.' title: Actualizar ... update_msg: one: Un artículo debe ser actualizado. other: "%{count} artículos deben ser actualizados." upnew: body_count: one: Hay un artículo nuevo por agregar. other: Hay %{count} artículos por agregar. title: Agregar nuevo... upload: fields: reserved: "(reservado)" status: Estado (x=saltar) file_label: Por favor elige un archivo compatible options: convert_units: Mantener unidades actuales, recomputar la cantidad y precio de unidades (como sincronizar). outlist_absent: Borrar artículos que no están en el archivo subido. sample: juices: Jugos nuts: Nueces organic: Orgánico supplier_1: Nuttyfarm supplier_2: Brownfields supplier_3: Greenfields tomato_juice: Jugo de tomate walnuts: Nogal submit: Subir archivo text_1: 'Aquí puedes subir una hoja de cálculo para actualizar los artículos de %{supplier}. Se aceptan los formatos Excel (xls, xlsx) y OpenOffice (ods), al igual que archivos CSV (con columnas separadas por ";" con codificación UTF-8). Solo se importará la primera hoja y las columnas deben estar en el siguiente orden:' text_2: Las hileras que se muestran aquí son ejemplos. Cuando hay una "x" en la primera columna, el artículo se sacará de la lista. Esto te permite editar la hoja de cálculo y rápidamente sacar muchos artículos a la vez, por ejemplo cuando los artículos ya no están disponibles con el proveedor. La categoría se hará coincidir con tu lista de categorías de Foodsoft (tanto por nombre de categoría como nombre de importación). title: Subir artículos de %{supplier} bank_account_connector: confirm: Por favor, confirme el código %{code}. fields: email: E-Mail pin: PIN password: Contraseña tan: TAN username: Nombre de Usuario/a config: hints: applepear_url: Web donde se explica el sistema de manzanas y peras. charge_members_manually: Cuando tienes registro de quién recibió que y en donde (por ejemplo, en papel) y no quieres poner esta información en Foodsoft, selecciona esta opción. Tendrás que cambiar las cuentas de los miembros manualmente (utilizando 'añade nueva transacción'). Todavía tendrás que cerrar los pedidos en la pantalla de balance, pero esto no efectuará el cobro a las cuentas de los miembros. contact: email: Dirección email de contacto que aparece en la web y en algunos formularios. street: Direción, normalmente el lugar donde se envían y recogen los pedidos. currency_space: Agregar un espacio después del símbolo de moneda. currency_unit: Símbolo de moneda para mostrar precios. custom_css: Para modificar el diseño de este sitio, puedes ingresar modificaciones del estilo utilizando CSS. Dejar en blanco para usar el estilo por defecto. email_from: Los emails aparecerán provenientes de esta dirección. Dejar en blanco para usar la dirección de contacto de la cooperativa. email_replyto: Ingresa esta dato cuando quieres recibir respuesta de los correos enviados por Foodsoft a una dirección diferente a la de arriba. email_sender: Los emails aparecerán como enviados por esta dirección. Para evitar que tus mensajes sean clasificados como spam, el servidor web podría tener que ser registrado en el record SPF del dominio de la dirección de correo. help_url: Sitio web de documentación. homepage: Sitio web de tu cooperativa. ignore_browser_locale: Ignorar el lenguaje de la computadora del usuario cuando éste no ha elegido un lenguaje todavía. minimum_balance: Los miembros sólo pueden hacer pedidos cuando su balance de cuenta está por encima o igual a esta cantidad. name: El nombre de tu cooperativa. order_schedule: boxfill: recurr: Programa cuándo la fase de llenado de cajas comienza por defecto. time: Tiempo por defecto cuando comienza la fase de llenado de caja del pedido. ends: recurr: Programa para la fecha predeterminada de cierre de pedidos. time: Fecha por defecto cuando se cierran los pedidos. initial: La agenda comienza en esta fecha. page_footer: Se muestra en cada página en la parte inferior. Dejar vacío para desactivar el pie de página por completo. pdf_add_page_breaks: order_by_articles: Poner cada artículo en una página separada. order_by_groups: Poner cada grupo de pedidos en una página separada. pdf_font_size: Tamaño de fuente base para los documentos de PDF (12 por defecto). pdf_page_size: Tamaño de página para documentos PDF, típicamente "A4" o "carta". price_markup: Porcentaje que se agrega al precio bruto para los miembros de la cooperativa. stop_ordering_under: Los miembros sólo pueden pedir cuando tienen al menos esta cantidad de puntos. tasks_period_days: Número de días entre dos tareas periódicas (por defecto 7, que es una semana). tasks_upfront_days: Con cuántos días de antelación te gustaría programar las tareas periódicas. tax_default: Porcentaje por defecto del IVA para artículos nuevos. tolerance_is_costly: Pide lo que más permita la tolerancia de los miembros (en lugar de sólo lo necesario para llenar la última caja). Permitir esto también incluye la tolerancia en el precio final del pedido abierto de cada miembro. distribution_strategy: Cómo se deben distribuir los artículos después de recibir un pedido. use_apple_points: Cuando el sistema de puntos-manzana está habilitado los miembros deberán realizar algunas tareas para poder hacer pedidos. use_boxfill: Cuando está activado, cerca del cierre de un pedido los miembros no podrán cambiar su pedido a menos que se incremente el valor pedido total. Esto ayudará a llenar las cajas que faltan. Igualmente deberás decidir una fecha de llenado de cajas para los pedidos. use_iban: Cuando esta opción está habilitada, el proveedor y el usuario pueden guardan también su número de cuenta bancaria internacional (IBAN). use_nick: Muestra y utiliza apodos en lugar de nombres reales. Cuando activas esto debes chequear que todos los usuarios tengan apodo. use_self_service: Cuando está activado, los miembros pueden usar las funciones de balance seleccionadas por sí mismos. webstats_tracking_code: Código de seguimiento para analíticas web (como Piwik o Google analytics). Dejar en blanco si no usa estas analíticas. keys: applepear_url: Enlace de ayuda para el sistema de puntos-manzana charge_members_manually: Cambia los miembros manualmente contact: city: Ciudad country: País email: E-mail phone: Teléfono street: Calle zip_code: Código postal currency_space: agregar espacio currency_unit: Moneda custom_css: CSS adicional default_locale: Idioma por defecto default_role_article_meta: Artículos default_role_finance: Finanzas default_role_invoices: Facturas default_role_orders: Pedidos default_role_pickups: Días de recogida default_role_suppliers: Proveedores disable_invite: Desactivar invitaciones disable_members_overview: Desactivar la lista de miembros email_from: Dirección de email de origen email_replyto: Dirección reply-to email_sender: Dirección del remitente help_url: URL de documentación homepage: Página inicial ignore_browser_locale: Ignorar idioma del navegador minimum_balance: Balance mínimo name: Nombre order_schedule: boxfill: recurr: Llenar las cajas luego time: hora ends: recurr: Pedido termin time: hora initial: Inicio agendado page_footer: Pie de página pdf_add_page_breaks: Saltos de página pdf_font_size: Tamaño de fuente pdf_page_size: Tamaño de págin price_markup: Margen de la cooperativa stop_ordering_under: Puntos-manzana mínimos tasks_period_days: Periodo tasks_upfront_days: Crear de antemano tax_default: IVA por defecto time_zone: Zona horaria tolerance_is_costly: La tolerancia es prioritaria distribution_strategy: Estrategia de distribución distribution_strategy_options: first_order_first_serve: Primero distribuya a quienes ordenaron primero no_automatic_distribution: Sin distribución automática use_apple_points: Puntos-manzana use_boxfill: Fase de llenar las cajas use_iban: Usar IBAN use_nick: Usa apodos use_self_service: Usar auto servicio webstats_tracking_code: Código de seguimiento tabs: applications: Aplicaciones foodcoop: Cooperativa language: Idioma layout: Disposición list: Lista messages: Mensajes others: Otro payment: Finanzas security: Seguridad tasks: Tareas deliveries: add_stock_change: how_many_units: 'Cuántas unidades (%{unit}) enviar? Nombre del artículo de stock: %{name}.' create: notice: Se ha creado el envío. No olvides añadir una factura! destroy: notice: Se ha borrado el envío. edit: title: Editar entrega form: confirm_foreign_supplier_reedit: El artículo de stock %{name} se ha guardado correctamente. Sin embargo pertenece a un proveedor distinto de este envío. ¿Te gustaría volver a editar el artículo? create_from_blank: Crea nuevo artículo create_stock_article: Crea nuevo artículo en stock title_fill_quantities: 2. Define cantidades de envío title_finish_delivery: 3. Termina envío title_select_stock_articles: 1. Selecciona artículos en stock index: confirm_delete: '¿Estás seguro/a?' new_delivery: 'Crea nuevo envío para %{supplier} ' title: "%{supplier}/envíos" invoice_amount: Importe factura invoice_net_amount: Importe neto de la factura new: title: Nuevo envío para %{supplier} show: sum: Suma sum_diff: Total bruto-ajustado facturado sum_gross: Suma bruta sum_net: Suma neta title: Muestra envío title_articles: Artículos stock_article_for_adding: action_add_to_delivery: Añade al envío action_edit: Edita action_other_price: Copia stock_change_fields: remove_article: Remueve artículo del envío suppliers_overview: Reseña del proveedor update: notice: El envío ha sido actualizado. documents: order_by_articles: filename: Pedido %{name}-%{date} - por artículos title: 'Pedido ordenado por artículos: %{name}, cerrado el %{date}' order_by_groups: filename: Pedido %{name}-%{date} - por grupo sum: Suma title: 'Pedido ordenado por grupo: %{name}, cerrado el %{date}' order_fax: filename: Pedido %{name}-%{date} - Fax rows: - Número de pedido - Importe - Nombre - Cantidad de unidades - Unidad - Precio/Unidad - Subtotal total: Total order_matrix: filename: Pedido %{name}-%{date} - matrix para ordenar heading: Descripción del artículo (%{count}) title: 'Matriz de ordenamiento de pedidos: %{name}, cerrada a las %{date}' errors: general: Ha ocurrido un problema. general_again: Ha ocurrido un problema. Por favor inténtalo de nuevo. general_msg: 'Ha ocurrido un problema: %{msg}' internal_server_error: text1: Ha ocurrido un error interno del servidor. ¡Lo sentimos! text2: Hemos sido notificados. Si esto continúa siendo un problema, por favor dínoslo. title: Error interno del servidor not_found: text: Esta página parece no existir. ¡Lo sentimos! title: Página no encontrada feedback: create: notice: Tus comentarios fueron enviados con éxito. ¡Muchas gracias! new: first_paragraph: '¿Encontraste un error? ¿Tienes sugerencias, ideas o comentarios? Nos gustaría recibir tus comentarios.' second_paragraph: Tenga en cuenta que el equipo de Foodsoft es el único responsable del mantenimiento del software. Para preguntas relacionadas con la organización de tu Foodcoop, por favor contacta a la persona de contacto apropiada. send: Enviar title: Enviar comentarios finance: balancing: close: alert: 'Ocurrió un error en la contabilidad: %{message}' notice: El pedido se ha cerrado con éxito, el balance de la cuenta ha sido actualizado. close_all_direct_with_invoice: notice: '%{count} pedidos han sido liquidados.' close_direct: alert: 'El pedido no se puede cerrar: %{message}' notice: El pedido ha sido cerrado confirm: clear: Cierra first_paragraph: 'Cuando el pedido se cierre se actualizarán todas las cuentas del grupo.
Las cuentas serán cargadas así:' or_cancel: o vuelve a contabilidad title: Cierra el pedido edit_note: title: Editar nota de pedido edit_results_by_articles: add_article: Añadir artículo amount: Importe edit_transport: Editar transporte gross: Bruto net: Neto edit_transport: title: Distribuir costes de transporte group_order_articles: add_group: Añadir grupo total: Costes totales total_fc: Suma (precio al grupo) units: Unidades index: close_all_direct_with_invoice: Cerrar todo con factura title: Pedidos cerrados invoice: edit: Editar factura invoice_amount: 'Importe factura:' invoice_date: 'Fecha factura:' invoice_number: 'Número de factura:' minus_refund_calculated: "- depósito descontado:" new: crea nueva factura new_body: 'Crea una factura para este pedido:' plus_refund_credited: "+ depósito devuelto:" refund_adjusted_amount: 'importe a devolver:' new: alert: Atención, este pedido ya ha sido contabilizado articles_overview: Lista de artículos close_direct: Saltearse el cierre de pedido close_direct_confirm: Estás por cerrar el pedido sin cobrar a las cuentas de los miembros. Haz esto sólo cuando ya les has descontado manualmente, o si realmente sabes lo que haces. comment_on_transaction: Aquí puedes añadir un comentario a tus cuentas comments: Comentarios confirm_order: Cerrar pedido create_invoice: Añadir factura edit_note: Editar nota edit_order: Editar pedido groups_overview: Lista de grupos invoice: Factura notes_and_journal: Notas/Protocolo summary: Sumario title: Cuentas %{name} view_options: Opciones de vista order_article: confirm: '¿Estás seguro/a?' orders: clear: contabilidad cleared: contabilizado (%{amount}) end: Fin ended: cerrado name: Proveedor no_closed_orders: Ahora mismo no hay pedidos cerrados state: Estado summary: changed: '¡Han cambiado los datos!' duration: Desde %{starts} hasta %{ends} fc_amount: 'Valor de venta:' fc_profit: beneficio FC gross_amount: 'Valor bruto:' groups_amount: 'Grupos de pedido suma:' net_amount: 'Valor neto:' reload: Actualiza sumario with_extra_charge: 'con cargo extra:' without_extra_charge: 'sin cargo extra:' bank_accounts: assign_unlinked_transactions: notice: '%{count} transacciones han sido asignadas' import: notice: '%{count} nuevas transacciones han sido importadas' no_import_method: Para esta cuenta bancaria no se ha configurado ningún método de importación. submit: Importar title: Importar transacciones bancarias para %{name} index: title: Cuentas bancarias bank_transactions: index: assign_unlinked_transactions: Asignar transacciones import_transactions: Importar title: Transacciones bancarias para %{name} (%{balance}) show: add_financial_link: Añadir enlace financiero belongs_to_supplier: pertenece al proveedor belongs_to_user: pertenece al usuario in_ordergroup: en grupo de pedido transactions: add_financial_link: Agregar enlace create: notice: Se ha creado la factura. financial_links: add_bank_transaction: notice: Se ha añadido el enlace a la transacción bancaria. add_financial_transaction: notice: Se ha añadido el enlace a la transacción financiera. add_invoice: notice: El enlace a la factura ha sido añadido. create: notice: Se ha creado un nuevo enlance financiero. create_financial_transaction: notice: La transacción financiera ha sido añadida. index_bank_transaction: title: Añadir transacción bancaria index_financial_transaction: title: Añadir transacción financiera index_invoice: title: Añadir factura new_financial_transaction: title: Añadir transacción financiera remove_bank_transaction: notice: Se ha eliminado el enlace a la transacción bancaria. remove_financial_transaction: notice: El enlace a la transacción financiera ha sido eliminado. remove_invoice: notice: El enlace a la factura ha sido eliminado. show: add_bank_transaction: Añadir transacción bancaria add_financial_transaction: Añadir transacción financiera add_invoice: Añade factura amount: Cantidad date: Fecha description: Descripción new_financial_transaction: Nueva transacción financiera title: Enlace financiero %{number} type: Tipo financial_transactions: controller: create: notice: Se ha guardado la transacción. create_collection: alert: 'Ha ocurrido un error: %{error}' error_note_required: Note se requiere! notice: Se han guardado todas las transacciones destroy: notice: La transacción ha sido eliminada. index: balance: 'Saldo de la cuenta: %{balance}' last_updated_at: "(última actualización hace %{when})" new_transaction: Crea nueva transacción title: Balance de cuentas para %{name} index_collection: show_groups: Manejar cuentas title: Transacciones financieras new: paragraph: Aquí puedes poner o quitar dinero del grupo de pedido %{name}. paragraph_foodcoop: Aquí puedes poner y quitar dinero para el foodcoop. title: Nueva transacción new_collection: add_all_ordergroups: Añade todos los grupos de pedido add_all_ordergroups_custom_field: Añadir todos los pedidos de grupo con %{label} create_financial_link: Crear un vínculo financiero común para las nuevas transacciones. create_foodcoop_transaction: Crear una transacción con la suma inversa para el foodcoop (en el caso de "doble entrada de cuenta") new_ordergroup: Añade nuevo grupo de pedido save: Guarda transacción set_balance: Ajuste el saldo del grupo de pedido a la cantidad introducida. sidebar: Aquí puedes actualizar más cuentas al mismo tiempo. Por ejemplo, todas las transferencias del grupo de pedido de un balance de cuenta. title: Actualizar más cuentas ordergroup: remove: Remover remove_group: Remover grupo transactions: confirm_revert: '¿Estás seguro de que quieres revertir %{name}? En este caso se creará una nueva transacción con una cantidad invertida y en combinación con la transacción original ocultada. Estas transacciones ocultas sólo son visibles a través de la opción ''Mostrar oculto'' y no son visibles para los usuarios normales en absoluto.' revert_title: Revertir la transacción, que la ocultará a los usuarios normales. transactions_search: show_hidden: Mostrar transacciones ocultas index: amount_fc: Importe(FC) end: Fin everything_cleared: Genial, todo está contabilizado... last_transactions: Transacciones recientes open_transactions: Pedidos abiertos show_all: muestra todo title: Finanzas unpaid_invoices: Facturas impagas invoices: edit: title: Edita factura form: attachment_hint: Sólo se permiten los formatos JPEG y PDF. index: action_new: Crea nueva factura show_unpaid: Mostrar facturas no pagadas title: Facturas new: title: Crea nueva factura show: title: Factura %{number} unpaid: invoices_sum: Total suma invoices_text: Referencia title: Facturas impagas ordergroups: index: new_financial_link: Nuevo enlace financiero new_transaction: Añade nuevas transacciones show_all: Todas las transacciones show_foodcoop: Transacciones de Foodcoop title: Maneja los grupos ordergroups: account_statement: Balance de cuenta new_transaction: Nueva transacción update: notice: La factura ha sido actualizada foodcoop: ordergroups: index: name: Nombre ... only_active: Sólo grupos activos only_active_desc: "(han hecho al menos un pedido en los últimos 3 meses)" title: Grupo de pedido ordergroups: break: "%{start} - %{end}" users: index: body: "

Desde aquí puedes escribir un mensaje a los miembros de tu cooperativa Foodcoop. Recuerda habilitar en %{profile_link} tus detalles de contacto para que sean visibles.

" ph_name: Nombre ... ph_ordergroup: Grupo de pedido ... profile_link: opciones title: Usuarios workgroups: edit: invite_link: aquí invite_new: Puedes invitar a nuevos miembros %{invite_link}. title: Edita el grupo index: body: "

La edición de un grupo está disponible sólo para los miembros del grupo.
Si quieres unirte a un grupo, envía un mensaje a los miembros.

" title: Grupos de trabajo workgroup: edit: Edita grupo show_tasks: Muestra todas las tareas group_order_articles: form: amount_change_for: Cambia la cantidad de %{article} result_hint: 'Unidad: %{unit}' group_orders: archive: desc: Ver todos %{link} aquí. open_orders: pedidos activos title: Pedidos de %{group} title_closed: cerrado title_open: cerrado/abierto create: error_general: El pedido no se ha podido actualizar a causa de un bug. error_stale: Alguien más ha pedido mientras tanto y no he podido actualizar el pedido. notice: El pedido se ha guardado. errors: closed: Este pedido ya está cerrado. no_member: No eres miembro de un grupo de pedido. notfound: Enlace incorrecto, este no es tu pedido form: action_save: Guardar pedido new_funds: Nuevo balance de cuenta price: Precio reset_article_search: Reinicia la búsqueda search_article: Busca artículos... sum_amount: Cantidad actual title: Pedidos total_sum_amount: Cantidad total total_tolerance: Tolerancia total units: Unidades units_full: Unidades llenas units_total: Total de unidades index: closed_orders: more: más... title: Pedidos cerrados finished_orders: title: Pedidos sin cerrar total_sum: Suma total funds: finished_orders: Pedidos sin cerrar open_orders: Pedidos actuales title: Crédito title: Lista de pedidos messages: not_enough_apples: Necesitas al menos %{stop_ordering_under} puntos-manzana para pedir. En este momento tu grupo de pedido sólo tiene %{apples} puntos-manzana. order: title: Artículos show: articles: edit_order: Edita pedido not_ordered_msg: No has hecho un pedido aún order_closed_msg: Lo siento, este pedido ya está cerrado. order_nopen_title: Considerando los pedidos activos de todos los grupos order_not_open: Recibido order_now: '¡Esta es tu oportunidad!' order_open: Disponible ordered: Pedido ordered_title: Cantidad + tolerancia show_hide: Muestra/esconde artículos no pedidos show_note: Muestra nota title: Lista de artículos unit_price: Unidad precio comment: Comentario comments: title: Comentarios not_ordered: No has pedido. sum: Suma title: Resultado de tu pedido para %{order} switch_order: remaining: "quedan aún %{remaining}" title: Pedidos activos update: error_general: El pedido no se ha podido actualizar por un problema informático error_stale: Mientras tanto, alguien más ha pedido, y no he podido actualizar el pedido. notice: El pedido se ha guardado. helpers: application: edit_user: Edita usuario nick_fallback: "(no tiene apodo)" role_admin: Admin role_article_meta: Artículos role_finance: Finanzas role_invoices: Facturas role_orders: Pedidos role_pickups: Días de recogida role_suppliers: Proveedores show_google_maps: Muéstralo en Google maps sort_by: Ordena por %{text} deliveries: new_invoice: Nueva factura show_invoice: Muestra la factura orders: old_price: Precio anterior option_choose: Elige proveedor/stock option_stock: Existencias order_pdf: Crea PDF submit: invite: create: envía invitación tasks: required_users: "Aún se necesitan %{count} miembros!" task_title: "%{name} (%{duration}h)" home: apple_bar: desc: 'Esto muestra la proporción de tareas completadas respecto al volumen de pedidos de tu grupo de pedido en comparación con el promedio en Foodcoop. En práctica: por cada %{amount} de pedidos totales, tú deberías hacer una tarea!' more_info: Más información points: 'Tus puntos-manzana: %{points}' warning: Cuidado, si tienes menos de %{threshold} puntos-manzana no puedes hacer un pedido! changes_saved: Guarda los cambios. index: due_date_format: "%A %d %B" my_ordergroup: last_update: La última actualización fue hace %{when} title: Mi grupo de pedido transactions: title: Últimas transacciones view: Muestra el balance de cuenta ordergroup: title: Compromiso de tu grupo de pedido tasks_move: action: Asumir tareas/rechazar tareas desc: Eres responsable de estas tareas. title: Asumir tareas tasks_open: title: Tareas abiertas view_all: Muestra todas las tareas title: Inicio your_tasks: Tus tareas no_ordergroups: Lamentablemente no eres miembro de ningún grupo de pedido. ordergroup: account_summary: Balance de cuenta invite: Invita una nueva persona search: Busca ... title: Mi grupo de pedido ordergroup_cancelled: Has cancelado tu participación en el grupo %{group}. profile: groups: cancel: Deja el grupo cancel_confirm: '¿Estás seguro/a de que quieres dejar este grupo?' invite: Invita a nuevo miembro/a title: Eres miembro/a de los grupos title: Mi Perfil user: since: "(miembro para %{when})" title: "%{user}" reference_calculator: transaction_types_headline: Propósito placeholder: Por favor, introduzca primero las cantidades que desea transferir en cada campo, para ver la referencia que debe utilizar para esa transacción. text0: Por favor transfiera text1: con la referencia text2: a la cuenta bancaria title: Calculador de referencia start_nav: admin: Administración finances: accounts: Actualizar cuentas settle: Pedidos de la cuenta title: Finanzas foodcoop: Foodcoop members: Miembros new_ordergroup: Nuevo grupo de pedido new_user: Nuevo miembro orders: end: Finalizar pedidos overview: Todos los pedidos title: Pedidos products: edit: Actualizar productos edit_stock: Edita stock edit_suppliers: Edita proveedores title: Productos tasks: Mis tareas title: Acceso directo a ... invites: errors: already_member: está en uso. La persona ya es miembro de este Grupo de Consumo. modal_form: body: "

Aquí puedes invitar a alguien que no es parte del grupo de autoconsumo a unirse a tu grupo de pedido %{group}. Luego de aceptar la invitación la persona podrá añadir y remover artículos de tu pedido.

Esto es una buena manera de intrducir alguien al grupo de autoconsumo, o cuando piden varias personas de la misma casa.

" title: Invitar a una persona new: action: Enviar invitación body: "

Aquí puedes añadir a una persona al grupo %{group}, aunque todavía no sea miembro de la cooperativa de consumo.

" success: El usuario ha sido invitado. js: ordering: confirm_change: Las modificaciones sobre este pedido se perderán cuando cambies el pedido. ¿Quieres perder los cambios que has hecho y continuar? trix_editor: file_size_alert: '¡El archivo adjunto es demasiado grande! El tamaño máximo es de 512Mb' layouts: email: footer_1_separator: "--" footer_2_foodsoft: 'Foodsoft: %{url}' footer_3_homepage: 'Foodcoop: %{url}' footer_4_help: 'Ayuda: %{url}' help: 'Ayuda' foodsoft: Foodsoft footer: revision: revisión %{revision} header: feedback: desc: '¿Encontrase algún error? ¿Sugerencias? ¿Ideas?' title: Sugerencias help: Ayuda logout: Salir ordergroup: Mis grupos de pedido profile: Edita perfil reference_calculator: Calculador de referencia logo: "foodsoft" lib: render_pdf: page: Página %{number} de %{count} login: accept_invitation: body: "

Has sido invitado a formar parte de %{foodcoop} como miembro del grupo %{group}.

Si quieres participar, es necesario que completes este formulario.

Tu información no será compartida con terceros bajo ninguna razón. Puedes decidir qué información personal será visible. 'Todos' hace referencia a todos los miembros de Foodcoop. Sólo los administradores tienen acceso a tu información.

" submit: Crear una cuenta en Foodsoft title: Invitación a %{name} controller: accept_invitation: notice: Enhorabuena, tu cuenta ha sido creada. Prueba a conectarte ahora. error_group_invalid: Fuiste invitado/a por un grupo que ya no existe más. error_invite_invalid: Tu invitación no es válida. error_token_invalid: La sesión ha expirado o no es válida. Prueba de nuevo. reset_password: notice: Si tu email está ya registrado aquí, recibirás un mensaje con un enlace para update_password: notice: Tu contraseña ha sido actualizada. Prueba a conectarte ahora. forgot_password: body: "

Puedes elegir una nueva contraseña.

Completa tu dirección de email con la que te registraste aquí. Recibirás un email con los detalles para recuperar tu contraseña.

" submit: Solicita una nueva contraseña title: '¿Olvidaste tu contraseña?' new_password: body: "

Completa la nueva contraseña para %{user}

" submit: Guardar la nueva contraseña title: Nueva contraseña mailer: dateformat: "%d %b" feedback: header: "%{user} escribió %{date}:" subject: Comentarios para Foodsoft from_via_foodsoft: "%{name} vía Foodsoft" invite: subject: Invitación al Foodcoop text: | Hola! %{user} <%{mail}> te ha invitado a unirte al grupo "%{group}". Para aceptar la invitación y unirte al grupo de autoconsumo sigue este enlace: %{link} Este enlace funciona sólo una vez y caducará en %{expires}. Saludos, el equipo de FoodSoft! negative_balance: subject: Balance de cuenta negativo text: | Querido %{group}, El balance de vuestra cuenta ha caído bajo cero a causa de una reserva el %{when}: %{balance} Hubo un cargo de %{amount} por "%{note}" de %{user}. Por favor, deposita el dinero a tu cuenta lo antes posible. Muchas gracias, %{foodcoop}. not_enough_users_assigned: subject: '"%{task}" todavía necesita gente!' text: | Querido %{user}, La tarea '%{task}' de tu grupo de trabajo debe hacerse para %{when}, y le vendrían bein más voluntarios/as! Si todavía no te has asignado a esta tarea, ahora es tu oportunidad: %{workgroup_tasks_url} Tus tareas: %{user_tasks_url} order_result: subject: 'Pedido cerrado: %{name}' text0: | Queridos miebros de %{ordergroup}, El pedido de "%{order}" ha sido cerrado por %{user} en %{when}. text1: | Puede ser posiblemente recogido en %{pickup}. text2: | Los siguientes artículos se han pedido para tu grupo de pedido: text3: |- o Suma total: %{sum} Puedes ver el pedido online: %{order_url} Abrazos %{foodcoop}. order_received: subject: 'Envío de pedido registrado: %{name}' text0: | Estimado %{ordergroup}, el pedido de "%{order}" ha sido recibido. abundant_articles: Recibido demasiado scarce_articles: Recibido muy poco article_details: | o %{name}: -- Solicitado: %{ordered} x %{unit} -- Recibido: %{received} x %{unit} order_result_supplier: subject: Nuevo pedido para %{name} text: | Hola! El grupo de consumo %{foodcoop} quiere hacerte un pedido. Por favor mira el archivo PDF adjunto. Abrazos, %{user} %{foodcoop} reset_password: subject: Hay tareas que se deben hacer ya! text: | Hola %{user}, Has (o alguien más) solicitado una nueva contraseña. Para elegir una nueva contraseña, siga este enlace: %{link} Este enlace funciona sólo una vez y expira el %{expires}. Si no quieres cambiar tu contraseña, simplemente ignora este mensaje. Tu contraseña no ha sido cambiada aún. ¡Saludos, tu equipo de Foodsoft! upcoming_tasks: nextweek: 'Tareas para la semana que viene:' subject: Tareas que hay que hacer ya! text0: | Querido/a %{user}, Estás asignado a la tarea "%{task}". Esta tarea debería estar lista mañana a las (%{when})! text1: | Mis tareas: %{user_tasks_url} Saludos de %{foodcoop}. welcome: subject: Bienvenido al Foodcoop text0: | Estimado %{user}, se ha creado una nueva cuenta Foodsoft para ti. text1: | Para elegir una nueva contraseña, siga este enlace: %{link} Este enlace solo funciona una vez y caduca el %{expires}. Siempre puedes usar "¿Olvidaste la contraseña?" para obtener un nuevo enlace. Saludos de %{foodcoop}. messages_mailer: foodsoft_message: footer: | Respuesta: %{reply_url} Ver mensaje en línea: %{msg_url} Opciones de mensaje: %{profile_url} footer_group: | Enviado al grupo: %{group} model: delivery: each_stock_article_must_be_unique: Los artículos de stock no pueden ser listados más de una vez. financial_transaction: foodcoop_name: Foodcoop financial_transaction_type: no_delete_last: Debe existir al menos un tipo de transacción financiera. group_order: stock_ordergroup_name: Existencias (%{user}) invoice: invalid_mime: tiene un tipo de MIME inválido (%{mime}) membership: no_admin_delete: No te puedes salir de este grupo porque eres el último adimistrador/a. order_article: error_price: debe especificarse y tener un precio actual user: no_ordergroup: no hay célula group_order_article: order_closed: El pedido está cerrado y no se puede modificar navigation: admin: config: Configuración finance: Finanzas home: Resumen mail_delivery_status: Problemas de email ordergroups: Grupos de pedido title: Administración users: Usuarios workgroups: grupos de trabajo articles: categories: Categorías stock: Existencias suppliers: Proveedores/artículos title: Artículos dashboard: Escritorio finances: accounts: Administrar cuentas balancing: Pedidos de cuenta bank_accounts: Cuentas bancarias home: Resumen invoices: Facturas title: Finanzas foodcoop: Grupo de consumo members: Miembros ordergroups: Grupo de pedido orders: archive: Mis Pedidos manage: Gestionar pedidos ordering: Hacer pedido! pickups: Días de recogida title: Pedidos tasks: Tareas workgroups: Grupos de trabajo number: percentage: format: strip_insignificant_zeros: true order_articles: edit: stock_alert: El precio de los artículos de stock no se puede cambiar! title: Actualizar artículo new: title: Añade artículo enviado al pedido ordergroups: edit: title: Editar células index: title: Grupos de pedido model: error_single_group: "%{user} ya es miembro de otra célula" invalid_balance: no es un número válido orders: articles: article_count: 'Artículos pedidos:' prices: Precio Neto/Bruto prices_sum: 'Suma (Precio Neto/Bruto):' units_full: Unidades completas units_ordered: Unidades pedidas create: notice: Se ha creado el pedido edit: title: 'Edita pedido: %{name}' edit_amount: field_locked_title: La distribución de este artículo entre los grupos de pedido se ha cambiado a mano. Este campo está bloqueado para proteger esos cambios. Para redistribuir y descartar esos cambios presiona el botón Desbloquear y cambia la cantidad. field_unlocked_title: La distribución de este artículo entre los grupos de pedido se ha cambiado a mano. Cuando cambies las cantidades, esos cambios manuales se perderán. edit_amounts: no_articles_available: Ningún artículo para añadir. set_all_to_zero: Poner todo a cero fax: amount: Cantidad articles: Artículos delivery_day: Día de entrega heading: Pedido para %{name} name: Nombre number: Número to_address: Dirección de envío finish: notice: El pedido ha sido cerrado. form: ignore_warnings: Ignorar las advertencias prices: Precios (net/FC) select_all: Selecciona todos stockit: En stock title: Artículo index: action_end: Cerrar action_receive: Recibir confirm_delete: '¿Estás seguro/a de que quieres borrar el pedido?' confirm_end: Realmente quieres cerrar el pedido %{order}? No hay vuelta atrás. new_order: Crea nuevo pedido no_open_or_finished_orders: Por el momento no hay pedidos abiertos ni cerrados. orders_finished: Terminado orders_open: Abierto orders_settled: Cerrado title: Maneja los pedidos model: close_direct_message: Pedido cerrado sin cobrar a las cuentas de los miembros. error_boxfill_before_ends: debe ser después de la fecha de llenado de cajas (o permanecer vacía) error_closed: El pedido ya estaba cerrado error_nosel: Debes seleccionar al menos un artículo. Quizás quieres borrar el pedido? error_starts_before_boxfill: tiene que ser después de la fecha de comienzo (o estar vacío) error_starts_before_ends: debe ser después de la fecha de inicio (o permanecer vacío) notice_close: 'Pedido: %{name}, hasta %{ends}' stock: Existencias warning_ordered: 'Cuidado: los artículos marcados en rojo ya han sido pedidos en este pedido abierto. Si los deseleccionas aquí, todos los pedidos actuales de estos artículos se borrarán. Para proceder, confirma abajo.' warning_ordered_stock: 'Cuidado: Los artículos marcados en rojo ya han sido pedidos en este pedido de stock. Si los deseleccionas aquí, todos los pedidos y compras de estos artículos se borrarán y no estarán en la contabilidad. Para proceder, confirma abajo.' new: title: Crea nuevo pedido receive: add_article: Añade artículo consider_member_tolerance: considera la tolerancia notice: 'Pedido recibido: %{msg}' notice_none: Ningún nuevo artículo para recibir paragraph: Si el pedido y el importe recibido son los mismos, los campos correspondientes pueden estar vacíos. Sigue siendo buena práctica entrar en todos los campos, ya que esto proporciona una forma fácil de verificar que todos los artículos han sido seleccionados. rest_to_stock: restablecer a valores en existencias submit: recibe pedido surplus_options: 'Opciones de distribución:' title: Recibiendo %{order} send_to_supplier: notice: El pedido ha sido enviado al proveedor. show: action_end: Cierra! amounts: 'Suma neto/bruto:' articles: Lista de artículos articles_ordered: 'Artículos pedidos:' comments: title: Comentarios comments_link: Comentarios confirm_delete: '¿Estás seguro/a de que quieres borrar el pedido?' confirm_end: |- ¿Realmente desea cerrar el pedido %{order}? No hay vuelta atrás. confirm_send_to_supplier: El pedido ya ha sido enviado al proveedor el %{when}. ¿Realmente desea enviarlo de nuevo? create_invoice: Añade factura description1_order: "%{state} pedido de %{supplier} abierto por %{who}" description1_period: pickup: y puede ser recogido en %{pickup} starts: abierto desde %{starts} starts_ends: abierto desde %{starts} hasta %{ends} description2: "%{ordergroups} ha pedido %{article_count} artículos, con un valor total de %{net_sum} / %{gross_sum} (neto / bruto)." group_orders: 'Pedidos del grupo:' search_placeholder: articles: Busca artículos... default: Busca por artículos... groups: Buscar por grupo de pedido... search_reset: Reinicia la búsqueda send_to_supplier: Envía al proveedor show_invoice: Muestra factura sort_article: Artículos ordenados sort_group: Separados en grupos stock_order: Pedido para guardar en Stock title: 'Pedido: %{name}' warn_not_closed: Cuidado, el pedido todavía no está cerrado. state: closed: cerrado finished: terminado open: abierto received: recibido update: notice: Se actualizó el pedido. update_order_amounts: msg1: "%{count} artículos (%{units} units) actualizados" msg2: "%{count} (%{units}) usando tolerancia" msg4: "%{count} (%{units}) sobra" pickups: document: empty_selection: Debe seleccionar al menos un pedido. filename: Recogida para %{date} invalid_document: Tipo de documento inválido title: Recogida para %{date} index: article_pdf: Artículo PDF group_pdf: Grupo PDF matrix_pdf: Matrix PDF title: Días de recogida sessions: logged_in: '¡Te has conectado!' logged_out: '¡Te has desconectado!' login_invalid_email: Dirección de email o contraseña no válidas login_invalid_nick: Usuario o contraseña no válidos new: forgot_password: '¿Has olvidado la contraseña?' login: Entra nojs: Atención, las cookies y el javascript deben ser activados! Por favor desactiva %{link}. noscript: NoScript title: Inicio de sesión Foodsoft shared: articles: ordered: Pedidos ordered_desc: Número de artículos pedidos por miembro (cantidad + tolerancia) received: Recibido received_desc: Número de artículos que el miembro recibirá articles_by: price: Precio total price_sum: Suma group: access: Acceso a activated: activado apple_limit: Límite de pedido puntos-manzana break: desde %{start} hasta %{end} deactivated: desactivado group_form_fields: search: Busca ... search_user: Busca usuario user_not_found: No se ha encontrado al usuario open_orders: no_open_orders: No hay pedidos activos not_enough_apples: 'Atención: tu grupo de pedido no tiene suficientes puntos-manzana para hacer un pedido!' title: Pedidos activos total_sum: Suma total who_ordered: '¿Quién ha pedido?' order_download_button: article_pdf: Artículos PDF download_file: Descargar archivo fax_csv: Fax CSV fax_pdf: Fax PDF fax_txt: Texto fax group_pdf: Grupo PDF matrix_pdf: Matrix PDF title: Descargar task_list: accept_task: Acepta la tarea done: Hecho done_q: '¿Hecho?' mark_done: Marca la tarea como realizada reject_task: Rechaza esta tarea who: '¿Quién la está realizando?' who_hint: "(¿Cuánto más se necesita?)" user_form_fields: contact_address_hint: La dirección de tu grupo de pedido. Si la cambias, también se cambiará para los demás miembros de tu grupo. messagegroups: Únete o sal de los mensajes de grupo workgroup_members: title: Membresías de grupo simple_form: error_notification: default_message: Se han encontrado errores. Por favor, compruebe el formulario. hints: article: unit: por ej. KG o 1L o 500g article_category: description: lista separada por comas de nombres de categorías reconocidos en la importación/sincronización order_article: units_to_order: Si cambias la cantidad total de unidades enviadas también tendrás que cambiar los valores individuales de grupo haciendo click en el nombre del artículo. No serán recalculados automáticamente, así que a los otros grupos de pedido se les podrían ser cobrar artículos que no llegarán! update_global_price: Actualizar el precio para futuros pedidos stock_article: copy: name: Por favor modifica edit_stock_article: price: "" supplier: min_order_quantity: La cantidad mínima que se puede pedir será mostrada durante el proceso de pedido y debería motivar que se pida el producto. task: duration: Cuánto se tarda en hacer la tarea, 1-3 horas. required_users: Cuánta gente se necesitará en total? tax: En porcentaje, el estándar es 7,0 labels: settings: notify: negative_balance: Infórmame cuando mi grupo de pedido tenga un balance negativo. order_finished: Infórmame acerca del resultado de mi pedido (cuando se cierre). order_received: Infórmame sobre los datos de entrega (después de recibir el pedido). upcoming_tasks: Recordarme las tareas incompletas. profile: email_is_public: El email es visible para otros miembros language: Idioma name_is_public: El nombre es visible para los otros miembros. phone_is_public: El teléfono es visible para los otros miembros. settings_group: messages: Mensajes privacy: Privacidad 'no': 'No' options: settings: profile: language: de: Alemán en: Inglés es: Español fr: Francés nl: Neerlandés tr: Turco required: mark: "*" text: requerido 'yes': 'Sí' stock_takings: create: notice: El inventario se ha creado con éxito. edit: title: Editar inventario index: new_inventory: Crea nuevo inventario title: Resumen del inventario new: amount: Cantidad create: crea stock_articles: Artículos en existencias temp_inventory: inventario temporal text_deviations: Por favor, rellene todas las desviaciones excedentes del %{inv_link}. Para la reducción, utilice un número negativo. text_need_articles: Tienes que %{create_link} un nuevo artículo de existencias antes de poder usarlo aquí. title: Crear nuevo inventario show: amount: Cantidad article: Artículo confirm_delete: '¿Realmente deseas eliminar el inventario?' date: Fecha note: Nota overview: Inventario supplier: Proveedor title: Muestra inventario unit: Unidad stock_takings: confirm_delete: '¿Estás seguro que quieres borrar esto?' date: Fecha note: Nota update: notice: Inventario actualizado. stockit: check: not_empty: "%{name} no se pudo borrar, el inventario no es cero." copy: title: Copia artículo de stock create: notice: Se ha creado el nuevo producto en stock "%{name}" derive: title: Añade un artículo en stock desde plantilla destroy: notice: El artículo %{name} ha sido borrado edit: title: Edita artículos de stock form: copy_stock_article: copia artículos de stock price_hint: Para prevenir el caos no se pueden editar los precios de artículos que ya están en el stock. index: confirm_delete: Estás seguro/a de que lo quieres borrar? new_delivery: Nueva entrega ... new_stock_article: Añade nuevo artículo de stock new_stock_taking: Añade inventario order_online: Publica el pedido de stock show_stock_takings: Resumen del inventario stock_count: 'Número de artículos' stock_worth: 'Valor actual del stock:' title: Existencias (%{article_count}) toggle_unavailable: Muestra/esconde los artículos no disponibles view_options: Ver opciones new: search_text: 'Busca artículos en todos los catálogos:' title: Añade mi nuevo artículo de stock show: change_quantity: Cambia datetime: Hora new_quantity: Nueva cantidad reason: Razón stock_changes: Cambio de cantidades en stock update: notice: Se ha guardado el artículo de stock %{name}. suppliers: create: notice: Se ha creado el proveedor/a destroy: notice: Se ha borrado el proveedor/a edit: title: Edita proveedor/a index: action_import: Importa proveedor de una base de datos externa action_new: Crea un nuevo proveedor/a articles: artículos (%{count}) confirm_del: Estas seguro de que quieres borrar al proveedor %{name}? deliveries: entregas (%{count}) stock: en stock (%{count}) title: Proveedores new: title: Nuevo proveedor shared_supplier_methods: all_available: Todos los artículos (hay artículos nuevos) all_unavailable: Todos los artículos (no hay artículos nuevos) import: Elige artículos para importar shared_supplier_note: El proveedor está conectado a la base de datos externa shared_suppliers: body: "

Aquí se muestran los proveedores de la base de datos externa.

Puedes importar proveedores externos suscribiéndote (ver más abajo).

Un nuevo proveedor será creado y conectado a la base de datos externa.

" subscribe: Suscríbete subscribe_again: Suscríbete de nuevo supplier: Proveedor/a title: Listas externas show: last_deliveries: Envíos recientes last_orders: Últimos pedidos new_delivery: Nuevo envío show_deliveries: Muestra todos update: notice: Se ha actualizado el proveedor/a tasks: accept: notice: Has aceptado la tarea archive: title: Archivo de tareas create: notice: La tarea ha sido creada destroy: notice: La tarea ha sido eliminada edit: submit_periodic: Guarda tarea recurrente title: Edita tarea title_periodic: Edita tarea recurrente warning_periodic: "Cuidado: esta tarea es parte de un grupo de tareas recurrentes. Cuando guardes, será exccluida del grupo y convertida en una tarea normal." error_not_found: No se ha encontrado el grupo de trabajo form: search: hint: Busca usuarios noresult: No se han encontrado usuarios placeholder: Busca ... submit: periodic: Guarda tarea recurrente index: show_group_tasks: Muestra tareas del grupo title: Tareas title_non_group: Tareas para todos/as! nav: all_tasks: Todas las tareas archive: Tareas completadas (archive) group_tasks: Tareas del grupo my_tasks: Mis tareas new_task: Crea nueva tarea pages: Páginas new: submit_periodic: Crea tarea recurrente title: Crea nueva tarea repeated: Esta tarea es recurrente set_done: notice: Se ha actualizado la condición de la tarea show: accept_task: Aceptar tarea confirm_delete_group: Estás seguro/a de que quieres borrar esta tarea y todas las tareas subsecuentes? confirm_delete_single: Estás seguro/a de que quieres borrar esta tarea? confirm_delete_single_from_group: Estás seguro/a de que quieres borrar esta tarea (y mantener las tareas recurrentes relacionadas)? delete_group: Borrar esta tarea y las subsecuentes edit_group: Edita recurrencia hours: "%{count}h" mark_done: Marca tarea como hecha reject_task: Rechaza tarea title: Muestra tarea update: notice: La tarea se ha actualizado notice_converted: La tarea ha sido actualizada y convertida en una tarea no recurrente. user: more: Nada que hacer? %{tasks_link} seguramente hay tareas. tasks_link: Aquí title: Mis tareas title_accepted: Tareas aceptadas title_open: Open tareas workgroup: title: Tareas para %{workgroup} title_all: Todas las tareas del grupo ui: actions: Acciones back: Volver cancel: Cancelar close: Cerrar confirm_delete: '¿Realmente desea eliminar %{name}?' confirm_restore: '¿Realmente desea restaurar %{name}?' copy: Copia delete: Eliminar download: Descarga edit: Editar marks: close: "×" success: move: Mover or_cancel: o cancelar please_wait: Espera... restore: Restaura save: Guardar search_placeholder: Busca ... show: Mostrar views: pagination: first: "«" last: "»" next: "›" previous: "‹" truncate: "..." workgroups: edit: title: Edita grupo de trabajo error_last_admin_group: El último grupo con derechos de administrador no debe ser eliminado error_last_admin_role: El rol de administrador del último grupo con derechos de administrador no puede ser retirado index: title: Grupos de trabajo update: notice: El grupo de trabajo se actualizó. time: formats: foodsoft_datetime: "%d/%b/%Y %H:%M"