de: activerecord: attributes: article: article_category: Kategorie availability: Artikel ist verfügbar? availability_short: verf. deposit: Pfand fc_price: Endpreis fc_price_desc: Preis incl. MwSt, Pfand und Foodcoop-Aufschlag. fc_price_short: FC-Preis fc_share: FoodCoop-Aufschlag fc_share_short: FC-Aufschlag gross_price: Bruttopreis manufacturer: Produzent name: Name note: Notiz order_number: Bestellnummer order_number_short: Nr. origin: Herkunft price: Nettopreis supplier: Lieferantin tax: MwSt unit: Einheit unit_quantity: Gebindegröße unit_quantity_short: GebGr units: Gebinde article_category: description: Beschreibung name: Name article_price: deposit: Pfand price: Nettopreis tax: MwSt unit_quantity: Gebindegröße delivery: delivered_on: Lieferdatum note: Notiz supplier: Lieferantin document: created_at: Erstellt am created_by: Erstellt von data: Daten mime: MIME-Typ name: Name financial_transaction: amount: Betrag created_on: Datum financial_transaction_class: Finanztransaktionsklasse financial_transaction_type: Finanztransaktionstyp note: Notiz ordergroup: Bestellgruppe user: Eingetragen von financial_transaction_class: name: Name financial_transaction_type: name: Name financial_transaction_class: Finanztransaktionsklasse name_short: Kurzname group_order: ordergroup: Bestellgruppe price: Bestellsumme updated_by: Zuletzt bestellt group_order_article: ordered: Bestellt quantity: Menge received: Bekommen result: Menge tolerance: Toleranz total_price: Summe unit_price: Preis/Einheit invoice: amount: Betrag attachment: Anhang created_at: Erstellt am created_by: Erstellt von date: Rechnungsdatum delete_attachment: Anhang löschen deliveries: Lieferung deposit: Pfand berechnet deposit_credit: Pfand gutgeschrieben net_amount: Pfandbereinigter Betrag note: Notiz number: Nummer orders: Bestellung paid_on: Bezahlt am supplier: Lieferant mail_delivery_status: created_at: Zeitpunkt email: E-Mail message: Nachicht message: body: Inhalt group_id: Gruppe messagegroup_id: Nachrichtengruppe order_id: Bestellung ordergroup_id: Bestellgruppe private: Privat recipient_tokens: "(Zusätzliche) Empfänger_innen" send_method: all: An alle Mitglieder schicken messagegroup: An die Mitglieder einer Nachrichtengruppe schicken order: An die Mitglieder schicken, die bei einer Bestellung etwas bestellt haben ordergroup: An die Mitglieder einer Bestellgruppe schicken recipients: An ausgewählte Mitglieder schicken workgroup: An die Mitglieder einer Arbeitsgruppe schicken send_to_all: An alle Mitglieder schicken subject: Betreff workgroup_id: Arbeitsgruppe messagegroup: description: Beschreibung name: Name user_tokens: Mitglieder order: boxfill: Kistenfüllen ab closed_by: Abgerechnet von created_by: Erstellt von end_action: Endeaktion end_actions: auto_close: Bestellung beenden auto_close_and_send: Bestellung beenden und an Lieferantin schicken auto_close_and_send_min_quantity: Bestellung beenden und an Lieferantin schicken sofern die Mindestbestellmenge erreicht wurde no_end_action: Keine automatische Aktion ends: Endet am name: Lieferant note: Notiz pickup: Abholung starts: Läuft vom status: Status supplier: Lieferant updated_by: Zuletzt geändert von order_article: article: Artikel missing_units: Fehlende Einheiten missing_units_short: Fehlend quantity: Gewünschte Einheiten quantity_short: Gewünscht units_received: Gelieferte Gebinde units_received_short: Geliefert units_to_order: Bestellte Gebinde units_to_order_short: Bestellt update_global_price: Globalen Preis aktualisieren order_comment: text: Kommentiere diese Bestellung ... ordergroup: account_balance: Kontostand available_funds: Verfügbares Guthaben break: "(Letzte) Pause" break_until: bis contact: Kontakt contact_address: Adresse contact_person: Kontaktperson contact_phone: Telefon description: Beschreibung ignore_apple_restriction: Bestellstop bei zu wenig Äpfeln ignorieren last_order: Zuletst bestellt last_user_activity: Zuletzt aktiv name: Name user_tokens: Mitglieder page: body: Inhalt parent_id: Oberseite title: Titel stock_article: available: Verfügbar price: Nettopreis quantity: im Lager quantity_available: Verfügbarer Bestand quantity_available_short: Verf. quantity_ordered: Davon bestellt stock_taking: date: Datum note: Notiz supplier: address: Adresse contact_person: Ansprechpartner customer_number: Kundennummer customer_number_short: Kundennr. delivery_days: Liefertage email: E-Mail fax: Fax iban: IBAN is_subscribed: abonniert? min_order_quantity: Mindestbestellmenge min_order_quantity_short: Menge (mind.) name: Name note: Notiz order_howto: Kurzanleitung Bestellen phone: Telefon phone2: Telefon 2 shared_sync_method: Syncronisierungsmethode url: Homepage task: description: Beschreibung done: Erledigt? due_date: Wann erledigen? duration: Dauer name: Aufgabe required_users: Anzahl user_list: Verantwortlichen workgroup: Arbeitsgruppe user: email: E-Mail first_name: Vorname iban: IBAN last_activity: Letzte Aktivität last_login: Letzter login last_name: Nachname name: Name nick: Benutzername ordergroup: Bestellgruppe password: Passwort password_confirmation: Passwort wiederholen phone: Telefon workgroup: one: Arbeitsgruppe other: Arbeitsgruppen workgroup: description: Beschreibung name: Name role_admin: Administration role_article_meta: Artikeldatenbank role_finance: Finanzen role_invoices: Rechnungen role_orders: Bestellverwaltung role_pickups: Abholtage role_suppliers: Lieferanten user_tokens: Mitglieder errors: has_many_left: ist noch mit einem/r %{collection} verknüpft! models: article: attributes: name: taken: Name ist bereits vergeben taken_with_unit: Name und Einheit sind bereits vergeben supplier: attributes: shared_sync_method: included: ist keine gültige Auswahl für diesen Lieferanten task: attributes: done: exclusion: erledigte Aufgaben können nicht wöchentlich wiederholt werden models: article: Artikel article_category: Kategorie delivery: Lieferung financial_transaction: Kontotransaktion financial_transaction_class: Finanztransaktionsklasse financial_transaction_type: Finanztransaktionstyp invoice: Rechnung message: Nachricht messagegroup: Nachrichtengruppe order: Bestellung order_article: Bestell-Artikel order_comment: Kommentar ordergroup: Bestellgruppe stock_article: Lagerartikel stock_taking: Inventur supplier: Lieferant task: Aufgabe user: Benutzerinnen workgroup: Arbeitsgruppe admin: access_to: Zugriff auf base: index: all_ordergroups: Alle Bestellgruppen all_users: Alle Benutzerinnen all_workgroups: Alle Arbeitsgruppen created_at: Erstellt am first_paragraph: Hier kannst Du die Gruppen und Benutzerinnen der Foodsoft verwalten. groupname: Gruppenname members: Mitglieder name: Name new_ordergroup: Neue Bestellgruppe new_user: Neue Benutzerin new_workgroup: Neue Arbeitsgruppe newest_groups: Neueste Gruppen newest_users: Neueste Benutzer/innen title: Administration type: Typ username: Benutzername configs: list: key: Schlüssel title: Liste der Einstellungen value: Wert show: submit: Speichern title: Einstellungen tab_layout: pdf_title: PDF-Dokumente tab_messages: emails_title: E-Mails versenden tab_payment: schedule_title: Bestellschema tab_tasks: periodic_title: Wiederkehrende Aufgaben tabs: title: Einstellungen update: notice: Einstellungen gespeichert. confirm: Bist Du sicher? finances: index: first_paragraph: Hier kannst du die Finanztransaktionsklassen und die dazugehörigen Finanztransaktionstypen verwalten. Jede Finanztansaktion hat einen bestimmten Typ, den du bei jeder Transaktion auswählen muss, falls du mehr als einen Typ angelegt hast. Die Finanztransaktionsklassen können zur Gruppierung der Finanztransaktionstypen verwendet werden und werden in der Kontoübersicht als weitere Spalten angezeigt, falls mehrere angelegt wurden. new_financial_transaction_class: Neue Finanztransaktionsklasse anlegen title: Finanzen transaction_types: name: Name new_financial_transaction_type: Neuen Finanztransaktionstyp anlegen financial_transaction_classes: form: title_edit: Finanztransaktionsklasse bearbeiten title_new: Finanztransaktionsklasse anlegen financial_transaction_types: form: title_edit: Finanztransaktionstyp bearbeiten title_new: Finanztransaktionstyp anlegen mail_delivery_status: destroy_all: notice: Alle E-Mail Probleme wurden gelöscht index: destroy_all: Alle E-Mail Probleme löschen title: E-Mail Probleme messagegroups: destroy: error: 'Nachrichtengruppe konnte nicht als gelöscht markiert werden: %{error}' notice: Nachrichtengruppe wurde als gelöscht markiert edit: title: Nachrichtengruppe bearbeiten index: first_paragraph: Hier kannst du %{url} anlegen, Gruppen bearbeiten und löschen. new_messagegroup: Neue Nachrichtengruppe anlegen new_messagegroups: neue Nachrichtengruppe second_paragraph: Eine Nachrichtengruppe ist wie ein Mail-Verteilen. Mitglieder können Verteiler in ihrem Profil abonnieren (und auch wieder abbestellen) an denen sie interessiert sind. title: Nachrichtengruppen new: title: Nachrichtengruppe anlegen show: send_message: Nachricht senden title: Nachrichtengruppe %{name} ordergroups: destroy: error: 'Bestellgruppe konnte nicht als gelöscht markiert werden: %{error}' notice: Bestellgruppe wurde als gelöscht markiert edit: title: Bestellgruppe bearbeiten form: first_paragraph: Neue Mitglieder kannst du %{url} einladen. here: hier index: first_paragraph: Hier kannst du %{url} anlegen, Gruppen bearbeiten und löschen. new_ordergroup: Neue Bestellgruppe anlegen new_ordergroups: neue Bestellgruppen second_paragraph: 'Beachte dabei den Unterschied zwischen Gruppe und Bestellgruppe: Eine Bestellgruppe hat ein Konto und kann Essen bestellen. In einer %{url} (z.b. ''Sortiergruppe'') koordinieren sich die Mitglieder mittels Aufgaben und Nachrichten. Nutzer/innen können immer nur einer Bestellgruppe, aber beliebig vielen anderen Gruppen angehören.' title: Bestellgruppen workgroup: Arbeitsgruppe new: title: Bestellgruppe anlegen show: confirm: Bist Du sicher? edit: Gruppe/Mitglieder bearbeiten send_message: Nachricht senden title: Bestellgruppe %{name} search_placeholder: Name ... users: controller: sudo_done: Du bist jetzt als Benutzer %{user} angemeldet. Sei vorsichtig und melde dich ab, wenn du fertig bist! destroy: error: 'Benutzer/in konnte nicht gelöscht werden: %{error}' notice: Benutzer/in wurde gelöscht edit: title: Benutzer/in bearbeiten index: first_paragraph: Hier kannst du Benutzer/innen %{url}, bearbeiten und natürlich auch löschen. new_user: Neue/n Benutzer/in anlegen new_users: neu anlegen show_deleted: Gelöschte Benutzer anzeigen title: Benutzer/innen verwalten new: title: Neue/n Benutzer/in anlegen restore: error: 'Benutzer/in konnte nicht wiederhergestellt werden: %{error}' notice: Benutzer/in wurde wiederhergestellt show: confirm_sudo: Wenn du fortsetzt, dann wirst du als Benutzer %{user} angemeldet. Sei vorsichtig und melde dich ab, wenn du fertig bist! groupabos: Gruppenabos member_since: Mitglied seit %{time} person: Person preference: Einstellungen send_message: Nachricht senden show_email_problems: Zeige E-Mail Probleme sudo: Als anderer Benutzer anmelden users: show_email_problems: Zeige E-Mail Probleme workgroups: destroy: error: 'Arbeitsgruppe konnte nicht gelöscht werden: %{error}' notice: Arbeitsgruppe wurde gelöscht edit: title: Arbeitsgruppe bearbeiten form: first_paragraph: Neue Mitglieder kannst du %{url} einladen. here: hier index: first_paragraph: Hier kannst du %{url} anlegen, bearbeiten und löschen. new_workgroup: Neue Arbeitsgruppe anlegen new_workgroups: neue Arbeitsgruppen ordergroup: Bestellgruppe second_paragraph: 'Beachte dabei den Unterschied zwischen Gruppe und Bestellgruppe: eine %{url} hat ein Konto und kann Essen bestellen. In einer Arbeitsgruppe (z.b. ''Sortiergruppe'') koordinieren sich die Mitglieder mittels Aufgaben und Nachrichten. Benutzer/innen können immer nur einer Bestellgruppe, aber beliebig vielen anderen Gruppen angehören.' title: Arbeitsgruppen new: title: Arbeitsgruppe anlegen show: confirm: Bist Du sicher? edit: Gruppe/Mitglieder bearbeiten title: Arbeitsgruppe %{name} workgroups: members: Mitglieder name: Name application: controller: error_authn: Anmeldung erforderlich! error_denied: Du darfst die gewünschte Seite nicht sehen. Wenn Du denkst, dass Du dürfen solltest, frage eine/n Administrator/in, dass sie/er Dir die entsprechenden Rechte einräumt. Falls Du Zugang zu mehreren Benutzerkonten hast, möchtest Du Dich vielleicht %{sign_in}. error_denied_sign_in: als ein anderer Benutzer anmelden error_feature_disabled: Diese Funktion ist derzeit nicht aktiviert. error_members_only: Diese Aktion ist nur für Mitglieder der Gruppe erlaubt! error_token: Zugriff verweigert (ungültiger Token)! article_categories: create: notice: Die Kategorie wurde gespeichert destroy: error: 'Kategorie konnte nicht gelöscht werden: %{message}' edit: title: Kategorie ändern index: new: Neue Kategorie anlegen title: Artikelkategorien new: title: Neue Kategorie anlegen update: notice: Die Kategorie wurde aktualisiert articles: article: last_update: 'zuletzt geändert: %{last_update} | Brutto: %{gross_price}' articles: confirm_delete: Willst Du wirklich alle gewählten Artikel löschen? option_available: Artikel sind verfügbar option_delete: Artikel löschen option_not_available: Artikel sind nicht mehr verfügbar option_select: Aktion wählen ... price_netto: Preis unit_quantity_desc: Gebindegröße unit_quantity_short: GebGr controller: create_from_upload: notice: Es wurden %{count} neue Artikel gespeichert. error_invalid: Artikel sind fehlerhaft error_nosel: Du hast keine Artikel ausgewählt error_parse: "%{msg} ... in Zeile %{line}" error_update: 'Es trat ein Fehler beim Aktualisieren des Artikels ''%{article}'' auf: %{msg}' parse_upload: no_file: Bitte eine Datei zum hochladen auswählen. notice: "%{count} Artikel sind erfolgreich analysiert." sync: notice: Der Katalog ist aktuell shared_alert: "%{supplier} ist nicht mit einer externen Datenbank verknüpft." update_all: notice: Alle Artikel und Preise wurden aktualisiert update_sel: notice_avail: Alle gewählten Artikel wurden auf "verfügbar" gesetzt notice_destroy: Alle gewählten Artikel wurden gelöscht notice_noaction: Keine Aktion ausgewählt! notice_unavail: Alle gewählten Artikel wurden auf "nicht verfügbar" gesetzt update_sync: notice: Alle Artikel und Preise wurden aktualisiert destroy_active_article: drop: entfernen note: "%{article} wird in laufenden Bestellungen verwendet und kann nicht gelöscht werden. Bitte zuerst den Artikel aus den Bestellungen %{drop_link}." edit_all: note: 'Pflichtfelder sind: Name, Einheit, (netto) Preis und Bestellnummer.' submit: Alle Artikel aktualisieren title: Alle Artikel von %{supplier} bearbeiten warning: Achtung, alle Artikel werden aktualisiert! form: title_edit: Artikel bearbeiten title_new: Neuen Artikel einfügen import_search_results: action_import: importieren already_imported: schon importiert not_found: Keine Artikel gefunden index: change_supplier: Lieferant wechseln ... edit_all: Alle bearbeiten ext_db: import: Suchen/Importieren sync: Synchronisieren import: category: Direkt in Kategorie importieren placeholder: Name ... restrict_region: Nur aus der Region title: Artikel importieren new: Neuer Artikel new_order: Bestellung anlegen search_placeholder: Name ... title: Artikel von %{supplier} (%{count}) upload: Artikel hochladen model: error_in_use: "%{article} kann nicht gelöscht werden. Der Artikel befindet sich in einer laufenden Bestellung!" error_nosel: Du hast keine Artikel ausgewählt parse_upload: body: "

Bitte überprufe die engelesenen Artikel.

Achtung, momentan gibt es keine Überprüfung auf doppelte Artikel.

" submit: Hochladen title: Artikel hochladen sync: outlist: alert_used: Achtung, %{article} wird gerade in einer laufenden Bestellung verwendet. Bitte erst Bestellung anpassen. body: 'Folgende Artikel wurden ausgelistet und werden gelöscht:' body_ignored: one: Ein Artikel ohne Bestellnummer wurde übersprungen. other: "%{count} Artikel ohne Bestellnummer wurden übersprungen." body_skip: Es müssen keine Artikel gelöscht werden. title: Auslisten ... price_short: Preis submit: Alle synchronisieren title: Artikel mit externer Datenbank synchronisieren unit_quantity_short: GebGr update: body: 'Jeder Artikel wird doppelt angezeigt: die alten Werte sind grau und die Textfelder sind mit den aktuellen Werten vorausgefüllt. Abweichungen zu den alten Artikeln sind gelb markiert.' title: Aktualisieren ... update_msg: one: Ein Artikel muss aktualisiert werden. other: "%{count} Artikel müssen aktualisiert werden." upnew: body_count: one: Es gibt einen neuen Artikel hinzuzufügen. other: Es gibt %{count} Artikel hinzuzufügen. title: Neue hinzufügen ... upload: fields: reserved: "(geschützt)" status: Status (x=ausgelistet) file_label: Bitte wähle eine kompatible Datei aus options: convert_units: Derzeitige Einheiten beibehalten, berechne Mengeneinheit und Preis (wie Synchronisieren). outlist_absent: Artikel löschen, die nicht in der hochgeladenen Datei sind. sample: juices: Säfte nuts: Nüsse organic: Bio supplier_1: Nussfarm supplier_2: Braune Felder supplier_3: Grüne Felder tomato_juice: Tomatensaft walnuts: Walnüsse submit: Datei hochladen text_1: 'Du kannst hier eine Tabelle hochladen, um die Artikel des Lieferanten %{supplier} zu aktualisieren. Excel (xls, xlsx) und OpenOffice (ods) Tabellen werden akzeptiert, darüber hinaus Dateien im Format "csv" (comma-separated values, mit dem Spaltentrennzeichen ";" und utf-8 Kodierung). Nur das erste Tabellenblatt wird importiert und die Spalten müssen in der folgenden Anordnung vorliegen:' text_2: Die hier gezeigten Spalten sind Beispiele. Ist ein "x" in der ersten Spalte, wird der Artikel aussortiert und entfernt. Das erlaubt Dir die Tabelle zu ändern und schnell viele Artikel auf ein Mal zu entfernen, zum Beispiel wenn Artkiel des Lieferanten nicht mehr verfügbar sind. Die Kategorie wird der Foodsoft Kategorie zugeordnet (durch die Kategorienamen und die Importnamen). title: Artikel des Lieferanten %{supplier} hochladen config: hints: applepear_url: Seite, auf der das Äpfel- und Birnensystem für Aufgaben erklärt wird. charge_members_manually: Wann die Aufzeichnungen über was wer bekommen hat wo anders (z.B. auf Papier) geführt werden und nicht in die Foosoft eingetragen werden, sollte diese Option aktiviert werden. Die Abrechnung muss dann manuell (mittels "Neue Überweisungen eingeben") eingetragen werden. Bestellungen müssen nach wie vor abgerechnet werden, aber das belastet nicht die Konten der Mitglieder. contact: email: E-Mail Adresse zur allgemeinen Kontaktaufnahme, die auf der Webseite und in einigen Formularen gezeigt wird. street: Anschrift; üblicherweise ist dies Euer Liefer- und Abholort. currency_space: Leerzeichen beim Währungssymbol hinzufügen. currency_unit: Währungssymbol zur Anzeige von Preisen. custom_css: Um das Layout der Seite anzupassen, kannst Du CSS verwenden. Kann leer gelassen werden, um den Standard Stil zu verwenden. documents_allowed_extension: Eine Liste an erlaubten Dateiendungen getrennt durch Leerzeichen. email_from: E-Mails werden so aussehen, als ob sie von dieser Adresse gesendet wurden. Kann leer gelassen werden, um die Kontaktadresse der Foodcoop zu benutzen. email_replyto: Setze diese Adresse, wenn Du Antworten auf Foodsoft E-Mails auf eine andere, als die oben angegebene Absenderadresse bekommen möchtest. email_sender: E-Mails werden so aussehen, als ob sie von dieser Adresse versendet wurden. Um zu vermeiden, dass E-Mails dadurch als Spam eingeordnet werden, muss der Webserver möglicherweise im SPF Eintrag der Domain der E-Mail Adresse eingetragen werden. help_url: Link zur Dokumentationsseite homepage: Webseite der Foodcoop ignore_browser_locale: Ignoriere die Sprache des Computers des Anwenders, wenn der Anwender noch keine Sprache gewählt hat. mailing_list: Die E-Mail Adresse einer Mailing-Liste, die anstatt des Foodsoft Nachrichtensystems für eine Mail an alle Mitglieder verwendet wird. mailing_list_subscribe: E-Mail Adresse zum Anmelden an die Mailingliste minimum_balance: Mitglieder können nur bestellen, wenn ihr Kontostand mindestens diesem Betrag entspricht. name: Der Name Deiner Foodcoop order_schedule: boxfill: recurr: Standarddatum für den Begin der Kistenauffüllphase time: Standardzeit für den Begin der Kistenauffüllphase ends: recurr: Standarddatum für den Bestellschluss time: Standardzeit für den Bestellschluss initial: Bestellungen starten an diesem Datum page_footer: Dies wird in der Fußzeile jeder Seite angezeigt. Wird es leer gelassen, wird die Fußzeile komplett deaktiviert. pdf_add_page_breaks: order_by_articles: Jeden Artikel auf eine eigene Seite bringen order_by_groups: Jede Bestellgruppe auf eine eigene Seite bringen pdf_font_size: Standardmäßige Schriftgröße für PDF Dokumente (12 ist der Standardwert) pdf_page_size: Seitengröße für PDF Dokumente, normalerweise "A4" price_markup: Prozentsatz, welcher als Aufschlag auf alle Preise addiert wird stop_ordering_under: Mitglieder können nur bestellen, wenn sie mindestens diese Anzahl von Apfel-Punkten haben. tasks_period_days: Anzahl der Tage zwischen Bestellungen (Standard 7 - für eine Woche) tasks_upfront_days: Anzahl der Tage, für welche du im Voraus wiederkehrende Aufgaben definieren möchtest tax_default: Standard Mehrwertsteuersatz für neue Artikel tolerance_is_costly: Eine möglichst große Menge im Rahmen der Tolerenz bestellen. Wenn dies nicht aktiviert ist, wird im Rahmen der Toleranz nur so viel bestellt, dass damit komplette Einheiten (Boxen) bestellt werden können. Die Option wirkt sich auch auf die Toleranz des Gesamtpreises einer offenen Mitgliederbestellung aus. use_apple_points: Wenn das Apfel Punktesystem aktiviert ist, ist es erforderlich, dass Mitglieder Aufgaben erledigen um bestellen zu können. use_boxfill: Wenn aktiviert, können Benutzer nahe am Ende der Bestellung diese nur mehr so verändern, dass sich die Gesamtsumme erhöht. Dies hilft beim auffüllen der verbleibenden Kisten. Es muss trotzdem noch das Kistenauffülldatum bei der Bestellung gesetzt werden. use_current_orders: Aktiviere Plugin zur erweiterten Bearbeitung laufender Bestellungen. Dies erlaubt Mitgliedern mit Bestellrechten, mehrere Bestellungen gleichzeitig zu bearbeiten (in drei zusätzlichen Ansichten unter dem Menüpunkt Bestellungen). Insbesondere hilfreich für Anpassungen an Liefertagen. use_documents: Einfache Dokumentenverwaltung aktivieren use_iban: Zusätzlich Feld für die internationale Kontonummer bei Benutzern und Lieferanten anzeigen use_messages: Den Mitgliedern erlauben, miteinander innerhalb Foodsoft zu kommunizieren use_nick: Benutzernamen anstatt reale Namen zeigen und verwenden, jeder Benutzer muss dazu einen Benutzernamen (Spitznamen) haben. use_wiki: Änderbare Wiki Seiten aktivieren webstats_tracking_code: Tracking Code für Webseitenanalyse (wie Piwik oder Google Analytics), leer lassen wenn keine Analyse erfolgt keys: applepear_url: Hilfe URL für das Äpfel Punktesystem zum Engagement charge_members_manually: Mitglieder manuell abrechnen contact: city: Stadt country: Land email: E-Mail phone: Telefon street: Straße zip_code: Postleitzahl currency_space: Leerzeichen hinzufügen currency_unit: Währung custom_css: Angepasstes CSS default_locale: Standardsprache disable_invite: Einladungen deaktivieren documents_allowed_extension: Erlaubte Endungen email_from: Absenderadresse email_replyto: Antwortadresse email_sender: Senderadresse help_url: URL Dokumentation homepage: Homepage ignore_browser_locale: Browsersprache ignorieren mailing_list: Mailingliste mailing_list_subscribe: Mailingliste anmelden minimum_balance: Minimaler Kontostand name: Name order_schedule: boxfill: recurr: Kistenauffüllen ab time: Zeit ends: recurr: Bestellschluss time: Zeit initial: Bestellstart page_footer: Fußzeile Webseite pdf_add_page_breaks: Seitenwechsel pdf_font_size: Schriftgrösse pdf_page_size: Seitenformat price_markup: Foodcoop Marge printer_print_order_articles: Artikel PDF drucken printer_print_order_fax: Fax PDF drucken printer_print_order_groups: Gruppen PDF drucken printer_print_order_matrix: Matrix PDF drucken printer_token: Geheimer Token stop_ordering_under: Apfelpunkte Minimum tasks_period_days: Zeitintervall tasks_upfront_days: Im Voraus tax_default: Mehrwertsteuer time_zone: Zeitzone tolerance_is_costly: Bestelltoleranz maximal ausnutzen, um möglichst große Mengen zu bestellen use_apple_points: Apfelpunkte verwenden use_boxfill: Kistenauffüllphase use_current_orders: Erweiterte Bearbeitungsansicht use_documents: Dokumente verwenden use_iban: IBAN verwenden use_messages: Nachrichten use_nick: Benutzernamen verwenden use_printer: Drucker verwenden use_wiki: Wiki verwenden webstats_tracking_code: Code für Websiteanalysetool tabs: applications: Apps foodcoop: Foodcoop language: Sprache layout: Layout list: Liste messages: Nachrichten others: Sonstiges payment: Finanzen tasks: Aufgaben current_orders: articles: article: counts: "%{ordergroups} Bestellgruppen bestellten %{articles} verschiedene Produkte." no_selection: Wähle einen Artikel, um anzuzeigen wer ihn bestellt hat oder downloade eine Abholliste rechts. article_info: from: von %{supplier} origin_in: in %{origin} supplied_and_made_by: produziert von %{manufacturer} supplied_by: von %{supplier} supplied_by_made_by: von %{supplier} produziert von %{manufacturer} unit: pro %{unit} form: article_placeholder: Artikel suchen... current_orders: Alle Aktuelle Bestellungen index: title: Artikel verteilen ordergroups: add_new: Bestellgruppe hinzufügen piece: St. unit: Einheit show: title: "%{name}" group_orders: index: title: Deine Aktuelle Bestellungen navigation: articles: Verteilen ordergroups: Gruppenbestellungen receive: In Empfang nehmen ordergroups: articles: add_new: Artikel hinzufügen... no_selection: Wahl eine Bestellgruppe um die Artikel zu zeigen. form: ordergroup_placeholder: Bestellgruppe auswählen... index: title: Artikel für Bestellgruppe payment_bar: account_balance: Kontostand new_transaction: Neue Transaktion payment: 'Zahlung:' show: title: Artikel für %{name} orders: receive: no_finished_orders: Jetzt gibt es keine Bestellungen in Empfang zu nehmen. title: Bestellungen in Empfang nehmen deliveries: add_stock_change: how_many_units: Wie viele Einheiten (%{unit}) des Artikels »%{name}« liefern? create: notice: Lieferung wurde erstellt. Bitte nicht vergessen die Rechnung anzulegen! destroy: notice: Lieferung wurde gelöscht. edit: title: Lieferung bearbeiten form: confirm_foreign_supplier_reedit: Der Lagerartikel »%{name}« wurde erfolgreich gespeichert. Er gehört jedoch nicht zu dem Lieferanten dieser Lieferung. Möchtest Du diesen Lagerartikel erneut bearbeiten? create_from_blank: Ohne Vorlage anlegen create_stock_article: Lagerartikel anlegen title_fill_quantities: 2. Liefermenge angeben title_finish_delivery: 3. Lieferung abschließen title_select_stock_articles: 1. Lagerartikel auswählen index: confirm_delete: Bist Du sicher? new_delivery: Neue Lieferung für %{supplier} anlegen title: "%{supplier}/Lieferungen" invoice_amount: Rechnungsbetrag invoice_net_amount: bereinigter Rechnungsbetrag new: title: Neue Lieferung von %{supplier} show: sum: Summe sum_diff: Brutto - bereinigter Rechnungsbetrag sum_gross: Bruttosumme sum_net: Nettosumme title: Lieferung anzeigen title_articles: Artikel stock_article_for_adding: action_add_to_delivery: Liefern action_edit: Bearbeiten action_other_price: Kopieren stock_change_fields: remove_article: Artikel aus Lieferung entfernen suppliers_overview: Lieferantenübersicht update: notice: Lieferung wurde aktualisiert. discourse: callback: invalid_nonce: Ungültige nonce invalid_signature: Ungültige Signature logged_in: Angemeldet! documents: create: error: 'Dokument oder Ordner konnte nicht erstellt werden: %{error}' not_allowed_mime: Der Dateityp "%{mime}" ist nicht erlaubt. Bitte kontaktiere einen Administrator um ihn freizuschalten. notice: Dokument oder Ordner wurde erstellt destroy: error: 'Dokument oder Ordner konnt nicht gelöscht werden: %{error}' no_right: Du hast nicht genügend Rechte um die Datei oder den Ordner zu löschen notice: Dokument oder Ordner wurde gelöscht form: new: Neues Dokument new_folder: Neuer Ordner submit: Erstellen index: new: Neues Dokument anlegen new_folder: Neuen Ordner anlegen title: Dokumente multiple_orders_by_articles: filename: Artikelsortierung aktueller Bestellungen title: Aktuelle Bestellungen - Artikelsortierung multiple_orders_by_groups: filename: Gruppensortierung aktueller Bestellungen title: Aktuelle Bestellungen - Gruppensortierung order_by_articles: filename: Bestellung %{name}-%{date} - Artikelsortierung title: 'Artikelsortierung der Bestellung: %{name}, beendet am %{date}' order_by_groups: filename: Bestellung %{name}-%{date} - Gruppensortierung sum: Summe title: 'Gruppensortierung der Bestellung: %{name}, beendet am %{date}' order_fax: filename: Bestellung %{name}-%{date} - Fax rows: - BestellNr. - Menge - Name - Gebinde - Einheit - Preis/Einheit - Summe total: Gesamtpreis order_matrix: filename: Bestellung %{name}-%{date} - Sortiermatrix heading: Artikelübersicht (%{count}) title: 'Sortiermatrix der Bestellung: %{name}, beendet am %{date}' errors: general: Ein Problem ist aufgetreten. general_again: Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte erneut versuchen. general_msg: 'Ein Fehler ist aufgetreten: %{msg}' internal_server_error: text1: Ein unerwarteter Fehler ist aufgretreten. Entschuldigung! text2: Wir wurden benachrichtigt. Fall das Problem weiterhin besteht, gib uns bitte bescheid. title: Interner Server Fehler not_found: text: Diese Seite existiert anscheinend nicht. Entschuldigung! title: Seite nicht gefunden feedback: create: notice: Das Feedback wurde erfolgreich verschickt. Vielen Dank! new: first_paragraph: Fehler gefunden? Vorschlag? Idee? Kritik? Wir freuen uns über jegliches Feedback. second_paragraph: Bitte beachte, dass das Foodsoft Team nur die Software wartet. Bei Fragen zur Organisation in Deiner Foodcoop, kontaktiere besser die entsprechenden Ansprechpartner. send: Absenden title: Gib Feedback finance: balancing: close: alert: 'Ein Fehler ist beim Abrechnen aufgetreten: %{message}' notice: Bestellung wurde erfolgreich abgerechnet, die Kontostände aktualisiert. close_direct: alert: 'Bestellung kann nicht abgerechnet werden: %{message}' notice: Bestellung wurde abgerechnet. confirm: clear: Abrechnen first_paragraph: 'Wenn die Bestellung abgerechnet wird, werden ebenfalls alle Gruppenkonten aktualisiert.
Die Konten werden wie folgt belastet:' or_cancel: oder zurück zur Abrechnung title: Bestellung abrechnen edit_results_by_articles: add_article: Artikel hinzufügen amount: Menge gross: Brutto net: Netto group_order_articles: add_group: Gruppe hinzufügen total: Gesamtpreis total_fc: Summe (FC-Preis) units: Einheiten index: title: Beendete Bestellungen invoice: edit: Rechnung bearbeiten invoice_amount: 'Rechnungsbetrag:' invoice_date: 'Rechnungsdatum:' invoice_number: 'Rechnungsnummer:' minus_refund_calculated: "- Pfand berechnet:" new: neue Rechnung erstellen new_body: 'Eine Rechnung für diese Bestellung anlegen:' plus_refund_credited: "+ Pfand gutgeschrieben:" refund_adjusted_amount: 'pfandbereinigter Betrag:' new: alert: Achtung, Bestellung wurde schon abgerechnet articles_overview: Artikelübersicht close_direct: Abrechnung überspringen close_direct_confirm: Du bist dabei die Bestellung abzuschließen, ohne die Mitgliederkonten zu belasten. Das sollte nur getan werden, wenn die Mitgliederkonten manuell belastet wurden oder wenn Du wirklich weißt, was Du tust. comment_on_transaction: Hier kannst Du deine Abrechnung kommentieren comments: Kommentare confirm_order: Bestellung abrechnen create_invoice: Rechnung anlegen edit_note: Notiz bearbeiten edit_order: Bestellung bearbeiten groups_overview: Gruppenübersicht invoice: Rechnung notes_and_journal: Notizen/Protokoll summary: Zusammenfassung title: "%{name} abrechnen" view_options: Ansichtsoptionen order_article: confirm: Bist du sicher? orders: clear: abrechnen cleared: abgerechnet (%{amount}) end: Ende ended: beendet name: Lieferantin no_closed_orders: Derzeit gibt es keine beendeten Bestellungen. state: Status summary: changed: Daten wurden verändert! duration: von %{starts} bis %{ends} fc_amount: 'FC-Betrag:' fc_profit: FC Gewinn gross_amount: 'Bruttobetrag:' groups_amount: 'Gruppenbeträge:' net_amount: 'Nettobetrag:' reload: Zusammenfassung neu laden with_extra_charge: 'mit Aufschlag:' without_extra_charge: 'ohne Aufschlag:' edit_note: title: Notiz bearbeiten create: notice: Rechnung wurde erstellt. financial_links: show: title: Finanzlink %{number} financial_transactions: controller: create: notice: Die Transaktion wurde gespeichert. create_collection: alert: 'Ein Fehler ist aufgetreten: %{error}' error_note_required: Notiz wird benötigt! notice: Alle Transaktionen wurden gespeichert. index: balance: 'Kontostand: %{balance}' last_updated_at: "(zuletzt aktualisiert vor %{when})" new_transaction: Neue Transaktion anlegen title: Kontoauszug für %{name} index_collection: show_groups: Konten verwalten title: Finanztransaktionen new: paragraph: Hier kannst du der Bestellgruppe %{name} Geld gutschreiben/abziehen. title: Neue Transaktion new_collection: add_all_ordergroups: Alle Bestellgruppen hinzufügen new_ordergroup: Weitere Bestellgruppe hinzufügen save: Transaktionen speichern set_balance: Setze den Kontostand der Bestellgrupppe auf den eingegebenen Betrag. sidebar: Hier kannst Du mehrere Konten gleichzeitig aktualsieren. Z.B. alle Überweisungen der Bestellgruppen aus einem Kontoauszug. title: Mehrere Konten aktualisieren ordergroup: remove: Entfernen remove_group: Gruppe enfernen transactions_search: search_placeholder: Suche nach ... index: amount_fc: Betrag(FC) end: Ende everything_cleared: Super, alles schon abgerechnet... last_transactions: Letzte Überweisungen open_transactions: Noch nicht abgerechnet show_all: alle anzeigen title: Finanzbereich unpaid_invoices: Unbezahlte Rechnungen invoices: edit: title: Rechnung bearbeiten form: attachment_hint: Es sind nur JPEG und PDF erlaubt. index: action_new: Neue Rechnung anlegen title: Rechnungen new: title: Neue Rechnung anlegen show: title: Rechnung %{number} unpaid: invoices_sum: Gesamtsumme invoices_text: Verwendungszweck title: Unbezahlte Rechnungen ordergroups: index: new_transaction: Neue Überweisungen eingeben search_placeholder: Suchen ... show_all: Alle Transaktionen title: Konten verwalten ordergroups: account_statement: Kontoauszug new_transaction: Neue Transaktion update: notice: Rechnung wurde aktualisiert. foodcoop: ordergroups: index: name: Name ... only_active: Nur aktive only_active_desc: "(mindestens einmal in den letzten 3 Monaten bestellt)" title: Bestellgruppen ordergroups: break: "%{start} - %{end}" users: index: body: "

Hier kannst Du den Mitgliedern Deiner Foodcoop eine Nachricht schreiben. Damit Deine Kontaktdaten einzusehen sind, musst Du sie unter %{profile_link} freigeben.

" ph_name: Name ... ph_ordergroup: Bestellgruppe ... profile_link: Einstellungen title: Mitglieder workgroups: edit: invite_link: hier invite_new: Neue Mitglieder kannst du %{invite_link} einladen. title: Gruppe bearbeiten index: body: "

Das bearbeiten von Gruppen ist nur für Mitglieder der Gruppe möglich.
Wenn du einer Gruppe beitreten willst, dann schreib doch den Mitgliedern eine Nachricht.

" title: Arbeitsgruppen workgroup: edit: Gruppe bearbeiten show_tasks: Alle Aufgaben zeigen group_order_articles: form: amount_change_for: Mengenänderung für %{article} result_hint: 'Einheit: %{unit}' group_orders: archive: desc: Siehe hier alle %{link}. open_orders: laufenden Bestellungen title: Bestellungen der %{group} title_closed: abgerechnet title_open: beendet/nicht abgerechnet create: error_general: Die Bestellung konnte nicht aktualisiert werden, da ein Fehler auftrat. error_stale: In der Zwischenzeit hat jemand anderes auch bestellt, daher konnte die Bestellung nicht aktualisiert werden. notice: Die Bestellung wurde gespeichert. errors: closed: Diese Bestellung ist bereits abgeschlossen. no_member: Du bist kein Mitglieder einer Bestellgruppe. notfound: Fehlerhafte URL, das ist nicht Deine Bestellung. form: action_save: Bestellung speichern new_funds: Neuer Kontostand price: Preis reset_article_search: Suche zurücksetzen search_article: Artikel suchen... sum_amount: Gesamtbestellmenge bisher title: Bestellen total_sum_amount: Gesamtbetrag total_tolerance: Gesamt-Toleranz units: Gebinde units_full: Volle Gebinde units_total: Gesamt-Einheiten index: closed_orders: more: mehr... title: Abgerechnete Bestellungen finished_orders: title: Nicht abgerechnete Bestellungen total_sum: Gesamtsumme funds: finished_orders: nicht abgerechnete Bestellungen open_orders: Laufende Bestellungen title: Guthaben title: Bestellüberblick messages: not_enough_apples: Um zu Bestellen brauchst Du mindestends %{stop_ordering_under} Äpfel. Momentan hat Deine Bestellgruppe aber nur %{apples} Äpfel. order: title: Artikel show: articles: edit_order: Bestellung anpassen not_ordered_msg: Du hast noch nicht bestellt order_closed_msg: Die Bestellung is leider schon zu Ende. Beim nächsten mal früher aufstehen... order_nopen_title: Unter Berücksichtigung der derzeitigen Bestellungen aller Gruppen order_not_open: Erhalten order_now: Das ist Deine Chance! order_open: Zu Erhalten ordered: Bestellt ordered_title: Menge + Toleranz show_hide: Zeige/Verstecke nicht bestellte Artikel show_note: Notiz zeigen title: Artikelübersicht unit_price: Einzelpreis comment: Kommentare lesen/schreiben comments: title: Kommentare not_ordered: Du hast nicht bestellt. sum: Summe title: Dein Bestellergebnis für %{order} switch_order: remaining: noch %{remaining} title: Laufende Bestellungen update: error_general: Die Bestellung konnte nicht aktualisiert werden, da ein Fehler auftrat. error_stale: In der Zwischenzeit hat jemand anderes auch bestellt, daher konnte die Bestellung nicht aktualisiert werden. notice: Die Bestellung wurde gespeichert. helpers: application: edit_user: Mitglieder bearbeiten nick_fallback: "(kein Benutzername)" role_admin: Admin role_article_meta: Artikel role_finance: Finanzen role_invoices: Rechnungen role_orders: Bestellung role_pickups: Abholtage role_suppliers: Lieferanten show_google_maps: Show it on Google maps sort_by: Nach %{text} sortieren current_orders: pay_amount: zu bezahlen %{amount} pay_done: vollständig bezahlt pay_none: nichts zu bezahlen deliveries: new_invoice: Rechnung anlegen show_invoice: Rechnung anzeigen messages: write_message: Nachricht schreiben orders: old_price: Alter Preis option_choose: Lieferantin/Lager auswählen option_stock: Lager order_pdf: PDF erstellen submit: invite: create: Einladung verschicken printer_job: create: Druckauftrag erstellen message: create: Nachricht verschicken tasks: required_users: Es fehlen %{count} Mitstreiterinnen! task_title: "%{name} (%{duration}h)" home: apple_bar: desc: 'Abgebildet ist das Verhältnis von erledigten Aufgaben zu dem Bestellvolumen Deiner Bestellgruppe im Vergleich zum Durchschnitt in der Foodcoop. Konkret: Pro %{amount} Bestellsumme solltest Du eine Aufgabe machen!' more_info: Mehr Informationen points: 'Deine aktueller Äpfelpunktestand: %{points}' warning: Achtung, hast Du weniger als %{threshold} Äpfel, darfst Du nicht mehr bestellen! changes_saved: Änderungen wurden gespeichert. index: due_date_format: "%A, %d. %b" messages: title: Neueste Nachrichten view_all: messages: Nachrichten text: "%{messages} oder %{threads} anzeigen" threads: Nachrichtenverläufe my_ordergroup: last_update: Letzte Aktualisierung vor %{when} title: Meine Bestellgruppe transactions: title: Letzte Transaktionen view: Kontoauszug anzeigen ordergroup: title: Engagement Deiner Bestellgruppe tasks_move: action: Aufgaben übernehmen/ablehnen desc: Du bis für Aufgaben verantwortlich. title: Aufgaben übernehmen tasks_open: title: Offene Aufgaben view_all: Alle Aufgaben anzeigen title: Startseite your_tasks: Deine Aufgaben no_ordergroups: Leider bist Du kein Mitglied einer Bestellgruppe ordergroup: account_summary: Kontoauszug invite: Neue Person einladen search: Suchen ... title: Meine Bestellgruppe ordergroup_cancelled: Du bist jetzt kein Mitglied der Gruppe %{group} mehr. profile: groups: cancel: Mitgliedschaft beenden cancel_confirm: Bist Du sicher, dass Du Deine Mitgliedschaft beenden willst? invite: Neues Mitglied einladen title: Du bist Mitglied in folgenden Gruppen title: Mein Profil user: since: "(Mitglied seit %{when})" title: "%{user}" start_nav: admin: Administration finances: accounts: Konten aktualisieren settle: Bestellungen abrechnen title: Finanzbereich foodcoop: Foodcoop members: Mitglieder new_ordergroup: Neue Bestellgruppe new_user: Neues Mitglied orders: end: Bestellungen beenden overview: Bestellübersicht title: Bestellungen products: edit: Artikel aktualisieren edit_stock: Lagerverwaltung edit_suppliers: Lieferanten verwalten title: Artikelverwaltung tasks: Meine Aufgaben title: Direkt zu ... write_message: Nachricht schreiben invites: errors: already_member: ist bereits in Verwendung. Person ist schon Mitglied der Foodcoop. modal_form: body: "

Hier kannst Du jemanden einladen, der nicht Teil der Foodcoop ist, deiner Bestellgruppe %{group} beizutreten. Nachdem die Einladung angenommen wurde, wird die Person in der Lage sein, Artikel zu deiner Bestellung hinzuzufügen (und zu entfernen).

Dies ist eine praktische Funktion, um jemanden in die Foodcoop einzuladen oder mit mehreren Leuten in einem Haushalt zu bestellen.

" title: Person einladen new: action: Einladung abschicken body: "

Hier kannst du eine Person in die Gruppe %{group} einladen, die noch nicht Mitglied der Foodcoop ist.

" success: Benutzer/in wurde erfolgreich eingeladen. js: current_orders: articles: above: "%{count} mehr
als verfügbar" below: "%{count} übrig" equal: alle verteilt ordering: confirm_change: Änderungen an dieser Bestellung gehen verloren, wenn zu einer anderen Bestellung gewechselt wird. Möchtest Du trotzdem wechseln? layouts: email: footer_1_separator: "--" footer_2_foodsoft: 'Foodsoft: %{url}' footer_3_homepage: 'Foodcoop: %{url}' footer_4_help: 'Hilfe: %{url}' foodsoft: Foodsoft footer: revision: Revision %{revision} header: feedback: desc: Fehler gefunden? Vorschlag? Idee? Kritik? title: Feedback help: Hilfe logout: Abmelden ordergroup: Meine Bestellgruppe profile: Profil bearbeiten logo: "foodsoft" lib: render_pdf: page: Seite %{number} von %{count} login: accept_invitation: body: "

Du bist eingeladen worden als Mitglied der Gruppe %{group} in der Foodcoop %{foodcoop} mitzumachen.

Wenn Du mitmachen möchtest, dann fülle bitte dieses Formular aus.

Deine Daten werden selbstverständlich nicht an Dritte, aus was auch immer für Gründen, weitergeben. Du kannst auch entscheiden, wieviel deiner persönlichen Daten für alle einsehbar sein sollen. 'Alle' bedeutet hier alle Foodcoop-Mitglieder. Die Administratoren haben aber jederzeit Zugriff auf deine Daten.

" submit: Foodsoft Account erstellen title: Einladung in die %{name} controller: accept_invitation: notice: Herzlichen Glückwunsch, Dein Account wurde erstellt. Du kannst Dich nun einloggen. error_group_invalid: Die Gruppe, in die Du eingeladen wurdest, existiert leider nicht mehr. error_invite_invalid: Deine Einladung ist nicht (mehr) gültig. error_token_invalid: Ungültiger oder abgelaufener Token. Bitte versuch es erneut. reset_password: notice: Wenn Deine E-Mail hier registiert ist bekommst Du jetzt eine Nachricht mit einem Passwort-Zurücksetzen-Link. update_password: notice: Dein Passwort wurde aktualisiert. Du kannst Dich jetzt anmelden. forgot_password: body: "

Kein Problem, Du kannst dir einfach ein neues Passwort zulegen.

Dazu musst hier die E-Mail-Adresse eingeben, mit der Du in der Foodsoft angemeldet bist. Du erhälst dann eine E-Mail mit weiteren Instruktionen.

" submit: Neues Passwort anfordern title: Passwort vergessen? new_password: body: "

Bitte neues Passwort für %{user} eingeben.

" submit: Neues passwort speichern title: Neues Passwort mailer: dateformat: "%d. %b" feedback: header: "%{user} schrieb am %{date}:" subject: Feedback zur Foodsoft from_via_foodsoft: "%{name} via Foodsoft" invite: subject: Einladung in die Foodcoop text: | Hallo! %{user} <%{mail}> hat dich in die Gruppe "%{group}" eingeladen. Um die Einladung anzunehmen und der Foodcoop beizutreten, gehe zu: %{link} Dieser Link kann nur einmal aufgerufen werden und ist nur bis %{expires} gültig. Grüße sendet die Foodsoft! negative_balance: subject: Gruppenkonto im Minus text: |- Liebe Bestellgruppe %{group}, euer Kontostand is durch eine Buchung am %{when} ins Minus gerutscht: %{balance} Es wurden %{amount} für "%{note}" abgebucht, die Buchung wurde von %{user} erstellt. Bitte zahlt so bald wie möglich wieder Geld ein, un das Gruppenkonto auszugleichen. Viele Grüße von %{foodcoop} not_enough_users_assigned: subject: '"%{task}" braucht noch Leute!' text: | Liebe(r) %{user}, die Aufgabe '%{task}' deiner Arbeitsgruppe ist am %{when} fällig und es fehlen noch Mitstreiter_innen! Sofern du dich noch nicht für diese Aufgabe eingetragen hast ist des jetzt die Chance: %{workgroup_tasks_url} Deine Aufgaben: %{user_tasks_url} order_result: subject: 'Bestellung beendet: %{name}' text0: |- Liebe Bestellgruppe %{ordergroup}, die Bestellung für "%{order}" wurde am %{when} von %{user} beendet. Für euch wurden die folgenden Artikel bestellt: text1: "o Gesamtpreis: %{sum}\n\nBestellung online einsehen: %{order_url}\n\n\nViele Grüße von %{foodcoop} " order_result_supplier: subject: Neue Bestellung für %{name} text: | Guten Tag, die Foodcoop %{foodcoop} möchte gerne eine Bestellung abgeben. Im Anhang befinden sich ein PDF und eine CSV-Tabelle. Mit freundlichen Grüßen %{user} %{foodcoop} reset_password: subject: Neues Password für %{username} text: |- Hallo %{user}, du (oder jemand anderes) hat auf der Foodsoft-Website ein neues Passwort angefordert. Um ein neues Passwort einzugeben, gehe zu: %{link} Dieser Link kann nur einmal aufgerufen werden und läuft am %{expires} ab. Wenn du das Passwort nicht ändern möchtest oder diese E-Mail nicht ausgelöst hast, brauchst du nichts zu tun. Dein bisheriges Passwort wurde nicht geändert. Grüße sendet die Foodsoft! :) upcoming_tasks: nextweek: 'Aufgaben für die nächtste Woche:' subject: Aufgaben werden fällig! text0: | Liebe(r) %{user}, Du bist für "%{task}" eingetragen. Die Aufgabe ist morgen (%{when}) fällig! text1: | Deine Aufgaben: %{user_tasks_url} Viele Grüße von %{foodcoop} message_threads: groupmessage_threads: show_message_threads: Alle Nachrichtenverläufe anzeigen index: general: Allgemeine Nachrichten title: Nachrichtenverläufe message_threads: last_reply_at: Letze Antwort am last_reply_by: Letze Antwort von started_at: Gestartet am started_by: Gestartet von show: Allgemeine Nachrichten messagegroups: index: body: Du kannst jede der Nachrichtengruppen beitreten oder sie wieder verlassen. title: Nachrichtengruppen join: error: 'Nachrichtengruppe konnte nicht begetreten werden: %{error}' notice: Nachrichtengruppe wurde beigetreten leave: error: 'Nachrichtengruppe konnte nicht verlassen werden: %{error}' notice: Nachrichtengruppe wurde verlassen messagegroup: join: Nachrichtengruppe beitreten leave: Nachrichtengruppe verlassen messages: actionbar: message_threads: Als Verläufe anzeigen messagegroups: Nachrichtengruppen beitreten messages: Als Liste anzeigen new: Neue Nachricht create: notice: Nachricht ist gespeichert und wird versendet. index: new: Neue Nachricht title: Nachrichten messages: reply: Antworten model: reply_header: "%{user} schrieb am %{when}:" reply_indent: "> %{line}" reply_subject: 'Re: %{subject}' new: error_private: Nachricht ist privat! hint_private: Nachricht erscheint nicht im Foodsoft Posteingang list: desc: 'Nachrichten an alle verschickst Du bitte über den Verteiler: %{list}' mail: z.b. mit einer E-Mail an %{email}. subscribe: Erklärungen zum Verteiler findest Du im %{link}. subscribe_msg: Eventuell musst Du Dich dem Verteiler erst bekannt machen. wiki: Wiki (Abschnitt Mailing-Liste) message: Nachricht no_user_found: Kein/e Benutzer/in gefunden reply_to: Diese Nachricht ist eine Antwort auf eine andere %{link}. search: Suche ... search_user: Nach Bernutzer/in suchen title: Neue Nachricht show: all_messages: Nachrichten im Überblick change_visibility: 'Ändern' from: 'Von:' group: Gruppe reply: Antworten reply_to: 'Antwort auf:' sent_on: 'Gesendet:' subject: 'Betreff:' title: Nachricht anzeigen to: 'An:' visibility: 'Sichtbarkeit:' visibility_private: 'Privat' visibility_public: 'Öffentlich' thread: all_message_threads: Alle Nachrichtenverläufe reply: Antworten toggle_private: not_allowed: Du kannst die Sichtbarkeit dieser Nachricht nicht ändern. messages_mailer: foodsoft_message: footer: | Antworten: %{reply_url} Nachricht online einsehen: %{msg_url} Nachrichten-Einstellungen: %{profile_url} footer_group: | Gesendet an Gruppe: %{group} model: delivery: each_stock_article_must_be_unique: Lieferung darf jeden Lagerartikel höchstens einmal auflisten. financial_transaction_type: no_delete_last: Es muss mindestens ein Finanztransaktionstyp existieren. group_order: stock_ordergroup_name: Lager (%{user}) invoice: invalid_mime: hat einen ungültigen MIME-Typ (%{mime}) membership: no_admin_delete: Mitgliedschaft kann nicht beendet werden. Du bist die letzte Administratorin order_article: error_price: muss angegeben sein und einen aktuellen Preis haben page: redirect: Weiterleitung auf [[%{title}]]... user: no_ordergroup: keine Bestellgruppe group_order_article: order_closed: Bestellung ist geschlossen und kann nicht geändert werden navigation: admin: config: Einstellungen finance: Finanzen home: Übersicht mail_delivery_status: E-Mail Probleme messagegroups: Nachrichtengruppen ordergroups: Bestellgruppen title: Administration users: Benutzer/innen workgroups: Arbeitsgruppen articles: categories: Kategorien stock: Lager suppliers: Lieferanten/Artikel title: Artikel dashboard: Dashboard documents: Dokumente finances: accounts: Konten verwalten balancing: Bestellungen abrechnen home: Übersicht invoices: Rechnungen title: Finanzen foodcoop: Foodcoop members: Mitglieder messages: Nachrichten ordergroups: Bestellgruppen orders: archive: Meine Bestellungen manage: Bestellverwaltung ordering: Bestellen! pickups: Abholtage printer_jobs: Druckaufträge title: Bestellungen tasks: Aufgaben wiki: all_pages: Alle Seiten home: Startseite title: Wiki workgroups: Arbeitsgruppen number: percentage: format: strip_insignificant_zeros: true order_articles: edit: stock_alert: Preise von Lagerartikeln können nicht geändert werden! title: Artikel aktualisieren new: title: Neuer gelieferter Artikel der Bestellung ordergroups: edit: title: Bestellgruppe bearbeiten index: title: Bestellgruppen model: error_single_group: "%{user} ist schon in einer anderen Bestellgruppe" invalid_balance: ist keine gültige Zahl orders: articles: article_count: 'Bestellte Artikel:' prices: Netto-/Bruttopreis prices_sum: 'Summe (Netto/Brutto-Preise):' units_full: Volle Gebinde units_ordered: Bestellte Einheiten create: notice: Die Bestellung wurde erstellt. edit: title: 'Bestellung bearbeiten: %{name}' edit_amount: field_locked_title: Die Verteilung dieses Artikels auf die einzelnen Bestellgruppen wurde manuell angepasst. Das Eingabefeld wurde gesperrt, um die manuellen Änderungen zu bewahren. Um den Artikel neu zu verteilen, drücke den Entsperrknopf und ändere die gelieferte Menge. field_unlocked_title: Die Verteilung dieses Artikels auf die einzelnen Bestellgruppen wurde manuell angepasst. Wenn du die gelieferte Menge änderst, werden die vorherigen manuellen Änderungen überschrieben. edit_amounts: no_articles_available: Keine Artikel zum hinzufügen verfügbar fax: amount: Menge articles: Artikel delivery_day: Liefertag heading: Bestellung für %{name} name: Name number: Nummer to_address: Versandaddresse finish: notice: Die Bestellung wurde beendet. form: ignore_warnings: Warnungen ignorieren prices: Price (netto/FC) select_all: Alle auswählen stockit: Verfügbar title: Artikel index: action_end: Beenden action_receive: In Empfang nehmen confirm_delete: Willst Du wirklich die Bestellung löschen? confirm_end: Willst Du wirklich die Bestellung %{order} beenden? Es gibt kein zurück. new_order: Neue Bestellung anlegen no_open_or_finished_orders: Derzeit gibt es keine laufende oder beendete Bestellungen. orders_finished: Beendet orders_open: Laufend orders_settled: Abgerechnet title: Bestellungen verwalten model: close_direct_message: Die Bestellung wurde abgechlossen, ohne die Mitgliederkonten zu belasten. error_boxfill_before_ends: muss nach dem Kistenauffülldatum liegen (oder leer bleiben) error_closed: Bestellung wurde schon abgerechnet error_nosel: Es muss mindestens ein Artikel ausgewählt sein. error_starts_before_boxfill: muss nach dem Bestellstart liegen (oder leer bleiben) error_starts_before_ends: muss nach dem Bestellstart liegen (oder leer bleiben) notice_close: 'Bestellung: %{name}, bis %{ends}' stock: Lager warning_ordered: 'Warnung: Die rot markierten Artikel wurden in der laufenden Bestellung bereits bestellt. Wenn Du sie hier abwählst, werden alle bestehenden Bestellungen dieses Artikels gelöscht.' warning_ordered_stock: 'Warnung: Die rot markierten Artikel wurden in der laufenden Lagerbestellung bereits bestellt bzw. gekauft. Wenn Du sie hier abwählst, werden alle bestehenden Bestellungen bzw. Käufe dieses Artikels gelöscht und nicht abgerechnet!' new: title: Neue Bestellung anlegen receive: add_article: Artikel hinzufügen consider_member_tolerance: Toleranz berücksichtigen notice: 'Bestellung in Empfang genommen: %{msg}' notice_none: Keine neuen Artikel für den Empfang ausgewählt. rest_to_stock: Rest ins Lager submit: Bestellung in Empfang nehmen surplus_options: 'Verteilungsoptionen:' title: "»%{order}« in Empfang nehmen" send_to_supplier: notice: Die Bestellung wurde an die Lieferantin geschickt. show: action_end: Beenden! amounts: 'Netto/Bruttosumme:' articles: Artikelübersicht articles_ordered: 'Bestellte Artikel:' comments: title: Kommentare comments_link: Kommentare confirm_delete: Willst Du wirklich die Bestellung löschen? confirm_end: |- Willst Du wirklich die Bestellung %{order} beenden? Es gibt kein zurück. confirm_create_printer_job: Für diese Bestellung wurde bereits ein Druckauftrag erstellt. Willst du einen neuen erstellen? confirm_send_to_supplier: Die Bestellung wurde bereit am %{when} zur Lieferantin geschickt. Willst du sie wirklich erneut schicken? create_invoice: Rechnung anlegen description1_order: "%{state} Bestellung von %{supplier} angelegt von %{who}," description1_period: pickup: und kann am %{pickup} abgeholt werden starts: läuft von %{starts} starts_ends: läuft von %{starts} bis %{ends} description2: "%{ordergroups} haben %{article_count} Artikel mit einem Gesamtwert von %{net_sum} / %{gross_sum} (netto / brutto) bestellt." group_orders: 'Gruppenbestellungen:' search_placeholder: articles: Suche nach Artikeln ... default: Suche nach Artikeln ... groups: Suche nach Bestellgruppen ... search_reset: Suche zurücksetzen send_to_supplier: An Lieferantin schicken show_invoice: Rechnung anzeigen sort_article: Sortiert nach Artikeln sort_group: Sortiert nach Gruppen stock_order: Lagerbestellung title: 'Bestellung: %{name}' warn_not_closed: Achtung, Bestellung wurde noch nicht abgerechnet. state: closed: abgerechnet finished: beendet open: laufend update: notice: Die Bestellung wurde aktualisiert. update_order_amounts: msg1: "%{count} Artikel (%{units} Einheiten) aktualisiert" msg2: "%{count} (%{units}) Toleranzmenge" msg4: "%{count} (%{units}) übrig" pages: all: new_page: Neue Seite anlegen recent_changes: Letzte Änderungen search: action: Suche placeholder: Seitentitle ... site_map: Site Map title: Alle Wikiseiten title_list: Seiten-Liste body: title_toc: Inhalt wikicloth_exception: 'Entschuldigung, ein Fehler ist beim Anzeigen der Wikiseite aufgetreten: »%{msg}«. Bearbeiten der Seite kann helfen, diesen Fehler zu beseitigen.' create: notice: Seite wurde angelegt cshow: error_noexist: Seite existiert nicht! redirect_notice: Weitergeleitet von %{page} ... destroy: notice: Die Seite '%{page}' und alle Unterseiten wurden erfolgreich gelöscht diff: title: "%{title} - Änderung von Version %{old} auf %{new}" edit: title: Seite bearbeiten error_stale_object: Achtung, die Seite wurde gerade von jemand anderes bearbeitet. Bitte versuche es erneut. form: help: bold: fett external_link_ex: Externe Seite external_links: Extern heading: Ebene %{level} headings: Überschriften image_link_title: Bildtitel image_links: Bilder italic: kursiv link_lists: Mehr link_table: Tabellenformatierung link_templates: Vorlagen link_variables: Foodsoft Variablen list_item_1: Erster Punkt list_item_2: Zweiter Punkt noformat: Keine Formatierung ordered_list: Listen mit Zahlen section_block: Block-Formatierung section_character: Zeichenformatierung section_link: Link-Formatierung section_more: Mehr Themen section_table: Tabellenformatierung see_tables: siehe %{tables_link} tables_link: Tabellen text: text title: Schnelle Formatierungshilfe unordered_list: Listen mit Punkten wiki_link_ex: Foodsoft Wiki Seite wiki_links: Wiki-Links preview: Vorschau last_updated: Zuletzt aktualisiert new: title: Neue Wikiseite anlegen page_list_item: date_format: "%a, %d. %B %Y %H:%M:%S" show: date_format: "%d.%m.%y %H:%M" delete: Seite löschen delete_confirm: Achtung, auch alle Unterseiten werden gelöscht. Bist Du sicher? diff: Versionen vergleichen edit: Seite bearbeiten last_updated: Zuletzt bearbeitet von %{user} am %{when} subpages: Unterseiten title_versions: Versionen versions: Versionen (%{count}) title: Titel update: notice: Seite wurde aktualisiert variables: description: Variablen geben Informationen wieder, die an anderer Stelle definiert wurden. Wenn Du die Variable benutzt, wird sie mit ihrem Wert ersetzt, wenn sie angezeigt wird. Foodsoft hat eine Reihe von vordefinierten Variablen, wie zum Beispiel Name und Adresse deiner Foodcoop, Softwareversion und die Anzahl der Mitglieder und Lieferanten. In der Tabelle unten sind alle Variablen aufgeführt. Du kannst diese in Wiki-Seiten und der Fusszeile (in den Einstellungen) nutzen. title: Foodsoft-Variablen value: Aktueller Wert variable: Variable version: author: 'Autor: %{user}' date_format: "%a, %d.%m.%Y, %H:%M Uhr" revert: Auf diese Version zurücksetzen title: "%{title} - Version %{version}" title_version: Version view_current: Aktuelle Version sehen pickups: document: empty_selection: Es muss zumindest eine Bestellung ausgewählt sein. filename: Abholungen für %{date} invalid_document: Ungültiger Dokumententyp title: Abholungen für %{date} index: article_pdf: Artikel PDF group_pdf: Gruppen PDF matrix_pdf: Matrix PDF title: Abholtage sessions: logged_in: Angemeldet! logged_out: Abgemeldet! login_invalid_email: Ungültige E-Mail Adresse oder Passwort login_invalid_nick: Benutzername oder Passwort ungültig new: forgot_password: Passwort vergessen? login: Anmelden nojs: Achtung, Cookies und Javascript müssen aktiviert sein! %{link} bitte abschalten. noscript: NoScript title: Foodsoft anmelden printer_jobs: create: notice: "%{count} Druckaufträge wurden erstellt." destroy: notice: Druckauftrag wurde gelöscht. index: finished: Beendet pending: Ausstehend queued: Warten auf den Bestellschluss title: Druckaufträge show: title: Druckauftrag %{id} shared: articles: ordered: Bestellt ordered_desc: Anzahl der Artikel die durch das Mitglied bestellt wurden (Menge + Toleranz) received: Bekommen received_desc: Anzahl der Artikel die ein Mitglied erhält articles_by: price: Gesamtpreis price_sum: Summe group: access: Zugriff auf activated: aktiviert apple_limit: Äpfel-Bestellbeschränkung break: von %{start} bis %{end} deactivated: deaktiviert group_form_fields: search: Suche ... search_user: Nach Nutzerin suchen user_not_found: Keine Nutzerin gefunden open_orders: no_open_orders: Derzeit gibt es keine laufenden Bestellungen not_enough_apples: Achtung, Deine Bestellgruppe hat zu wenig Äpfel um Bestellen zu können! title: Laufende Bestellungen total_sum: Gesamtsumme who_ordered: Wer hat bestellt? order_download_button: article_pdf: Artikel PDF download_file: Download file fax_csv: Fax CSV fax_pdf: Fax PDF fax_txt: Fax Text group_pdf: Gruppen PDF matrix_pdf: Matrix PDF title: Download task_list: accept_task: Aufgabe übernehmen done: Erledigt done_q: Erledigt? mark_done: Aufgabe als erledigt markieren reject_task: Aufgabe ablehnen who: Wer machts? who_hint: "(Wie viele werden noch benötigt?)" user_form_fields: contact_address_hint: Die Adresse deiner Bestellgruppe. Wenn du sie aktualisierst, wird sie auch bei den anderen Mitgliedern deiner Bestellgruppe aktualisiert. messagegroups: Nachrichtengruppen beitreten oder verlassen workgroup_members: title: Mitglieder der Gruppen simple_form: error_notification: default_message: Fehler wurden gefunden. Bitte das Formular überprüfen. hints: article: unit: z.B. KG oder 1L oder 500g article_category: description: Kommagetrennte Liste von Kategorienamen die beim Import/Datenabgleich erkannt wurden order_article: units_to_order: Wenn Du die Gesamtanzahl gelieferter Gebinde änderst, musst Du auch die individuelle Anzahl der einzelnen Bestellgruppen anpassen, indem Du auf den Artikelnamen klickst. Sie werden nicht automatisch neuberechnet und andernfalls werden den Bestellgruppen Artikel in Rechnung gestellt, die nicht geliefert wurden! update_global_price: Ändert auch den Preis für zukünftige Bestellungen stock_article: copy: name: Bitte ändern edit_stock_article: price: "" supplier: min_order_quantity: Die Mindestbestellmenge wird während der Bestellung angezeigt und soll motivieren task: duration: Wie lange dauert die Aufgabe, 1-3 Stunden required_users: Wieviel Benutzer/innen werden insgesamt benötigt? tax: In Prozent, Standard sind 7,0 labels: settings: messages: send_as_email: Bekomme Nachrichten als E-Mails. notify: negative_balance: Informiere mich, falls meine Bestellgruppe ins Minus rutscht. order_finished: Informier mich über meine Bestellergebnisse (nach Ende der Bestellung). upcoming_tasks: Erinnere mich an anstehende Aufgaben. profile: email_is_public: E-Mail ist für Mitglieder sichtbar. language: Sprache name_is_public: Name ist für Mitglieder sichtbar. phone_is_public: Telefon ist für Mitglieder sichtbar. settings_group: messages: Nachrichten privacy: Privatsphäre 'no': Nein options: settings: profile: language: de: Deutsch en: English es: Spanisch fr: Französisch nl: Niederländisch required: mark: "*" text: benötigt 'yes': Ja stock_takings: create: notice: Inventur wurde erfolgreich angelegt. edit: title: Inventur bearbeiten index: new_inventory: Neue Inventur anlegen title: Inventurübersicht new: amount: Menge create: anlegen stock_articles: Lagerartikel temp_inventory: vorläufigen Lagerbestand text_deviations: Bitte trage hier alle gezählten Abweichungen vom %{inv_link} ein. Bei Schwund benutze einfach ein Minus vor der Zahl. text_need_articles: Einen neuen Lagerartikel musst Du vorher %{create_link} bevor Du Ihn hier verwenden kannst. title: Neue Inventur anlegen show: amount: Menge article: Artikel confirm_delete: Willst Du wirklicht die Inventur löschen? date: Datum note: Notiz overview: Inventurübersicht supplier: Lieferantin title: Inventur anzeigen unit: Einheit stock_takings: confirm_delete: Bist Du sicher? date: Datum note: Notiz update: notice: Inventur wurde aktualisiert. stockit: check: not_empty: "%{name} kann nicht gelöscht werden. Der Lagerbestand ist nicht null." copy: title: Lagerartikel kopieren create: notice: Neuer Lagerartikel »%{name}« gespeichert. derive: title: Lagerartikel aus Vorlage erstellen destroy: notice: Artikel %{name} gelöscht. edit: title: Lagerartikel bearbeiten form: copy_stock_article: Lagerartikel kopieren price_hint: Um Chaos zu vermeiden können bis auf weiteres die Preise von angelegten Lagerartikeln nicht mehr verändert werden. index: confirm_delete: Bist Du sicher? new_delivery: Neue Lieferung .. new_stock_article: Neuen Lagerartikel anlegen new_stock_taking: Inventur anlegen order_online: Lagerbestellung online stellen show_stock_takings: Inventurübersicht stock_count: 'Artikelanzahl:' stock_worth: 'Aktueller Lagerwert:' title: Lager (%{article_count}) toggle_unavailable: Nicht verfügbare Artikel zeigen/verstecken view_options: Ansichtsoptionen new: search_text: 'Suche nache Artikeln aus allen Katalogen:' title: Neuen Lagerartikel anlegen show: change_quantity: Veränderung datetime: Zeitpunkt new_quantity: Neuer Bestand reason: Ereignis stock_changes: Verlauf des Lagerbestands update: notice: Lagerartikel »%{name}« aktualisiert. suppliers: create: notice: Lieferant wurde erstellt destroy: notice: Lieferant wurde gelöscht edit: title: Lieferantin bearbeiten index: action_import: Lieferantin aus externer Datenbank importieren action_new: Neue Lieferantin anlegen articles: Artikel (%{count}) confirm_del: Achtung, willst Du wirklich den Lieferanten %{name} löschen? deliveries: Lieferungen (%{count}) stock: im Lager (%{count}) title: Lieferanten new: title: Neue Lieferantin shared_supplier_methods: all_available: Alle Artikel (neue sind verfügbar) all_unavailable: Alle Artikel (neue sind nicht verfügbar) import: Artikel zum Import auswählen shared_supplier_note: Lieferantin ist mit externer Datenbank verknüpft. shared_suppliers: body: "

Hier werden die Lieferantinnen der externen Datenbank angezeigt.

Ihr könnt externe Lieferantinnen importieren, indem ihr sie einfach abonniert. (siehe unten)

Damit wird eine neue Lieferantin angelegt und mit der externen Datenbank verknüpft.

" subscribe: abonnieren subscribe_again: erneut abonnieren supplier: Lieferantin title: Externe Listen show: last_deliveries: Letzte Lieferungen last_orders: Letzte Bestellungen new_delivery: Neue Lieferung anlegen show_deliveries: Zeige alle Lieferungen update: notice: Lieferant wurde aktualisiert tasks: accept: notice: Du hast die Aufgabe übernommen archive: title: Aufgabenarchiv create: notice: Aufgabe wurde erstellt destroy: notice: Aufgabe wurde gelöscht edit: submit_periodic: Wiederkehrende Aufgabe speichern title: Aufgabe bearbeiten title_periodic: Wiederkehrende Aufgabe ändern warning_periodic: "Warnung: Diese Aufgabe ist Teil einer Gruppe von wöchentlichen Aufgaben. Beim Speichern wird sie aus der Gruppe ausgeschlossen und in eine gewöhnliche Aufgabe umgewandelt." error_not_found: Keine Arbeitsgruppe gefunden form: search: hint: Nach Nutzerin suchen noresult: Keine Nutzerin gefunden placeholder: Suche ... submit: periodic: Wiederkehrende Aufgabe speichern index: show_group_tasks: Gruppenaufgaben anzeigen title: Aufgaben title_non_group: Aufgaben für alle! nav: all_tasks: Alle Aufgaben archive: Erledigte Aufgaben (Archiv) group_tasks: Gruppenaufgaben my_tasks: Meine Aufgaben new_task: Neue Aufgabe erstellen pages: Seiten new: submit_periodic: Wiederkehrende Aufgabe anlegen title: Neue Aufgabe erstellen repeated: Aufgabe wird wiederholt set_done: notice: Aufgabenstatus wurde aktualisiert show: accept_task: Aufgabe übernehmen confirm_delete_group: Diese und alle folgenden wöchentlichen Aufgaben wirklich löschen? confirm_delete_single: Die Aufgabe wirklich löschen? confirm_delete_single_from_group: Bist Du sicher, dass Du diese Aufgabe löschen möchtest (und in Bezug stehende wiederkehrende Aufgabe behalten möchtest)? delete_group: Aufgabe und folgende löschen edit_group: Wiederkehrende ändern hours: "%{count}h" mark_done: Als erledigt markieren reject_task: Aufgabe ablehnen title: Aufgabe anzeigen update: notice: Aufgabe wurde aktualisiert notice_converted: Aufgabe wurde aktualisiert und in eine gewöhnliche Aufgabe umgewandelt user: more: Nichts zu tun? %{tasks_link} gibt es bestimmt Arbeit tasks_link: Hier title: Meine Aufgaben title_accepted: Anstehende Aufgaben title_open: Offene Aufgaben workgroup: title: Aufgaben für %{workgroup} title_all: Alle Aufgaben der Gruppe ui: actions: Aktionen back: Zurück cancel: Abbrechen close: Schließen confirm_delete: Willst du %{name} wirklich löschen? confirm_restore: Willst du %{name} wirklich wiederherstellen? copy: Kopieren delete: Löschen download: Herunterladen edit: Bearbeiten marks: close: "×" success: or_cancel: oder abbrechen please_wait: Bitte warten... restore: Wiederherstellen save: Speichern show: Anzeigen views: pagination: first: "«" last: "»" next: "›" previous: "‹" truncate: "..." workgroups: edit: title: Arbeitsgruppe bearbeiten error_last_admin_group: Die letzte Gruppe mit Admin-Rechten darf nicht gelöscht werden error_last_admin_role: Der letzten Gruppe mit Admin-Rechten darf die Admin-Rolle nicht entzogen werden index: title: Arbeitsgruppen update: notice: Arbeitsgruppe wurde aktualisiert