diff --git a/priv/gettext/de/LC_MESSAGES/default.po b/priv/gettext/de/LC_MESSAGES/default.po index cc93a73..0006708 100644 --- a/priv/gettext/de/LC_MESSAGES/default.po +++ b/priv/gettext/de/LC_MESSAGES/default.po @@ -1432,145 +1432,145 @@ msgstr "Jährliches Intervall – Beitrittszeitraum einbezogen" #: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex #, elixir-autogen, elixir-format msgid "About Membership Fee Types" -msgstr "" +msgstr "Über Mitgliedsbeitragsarten" #: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Already paid cycles will remain with the old amount." -msgstr "" +msgstr "Bereits bezahlte Zyklen bleiben mit dem alten Betrag." #: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex #: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex #, elixir-autogen, elixir-format msgid "An error occurred" -msgstr "" +msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten" #: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Are you sure you want to delete this cycle?" -msgstr "" +msgstr "Möchten Sie diesen Zyklus wirklich löschen?" #: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Cannot delete - %{count} member(s) assigned" -msgstr "Löschen nicht möglich – es sind Mitglieder zugewiesen" +msgstr "Löschen nicht möglich – %{count} Mitglied(er) zugewiesen" #: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Change Amount?" -msgstr "" +msgstr "Betrag ändern?" #: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Changing the amount will affect %{count} member(s)." -msgstr "" +msgstr "Die Änderung des Betrags betrifft %{count} Mitglied(er)." #: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Confirm Change" -msgstr "" +msgstr "Änderung bestätigen" #: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex #: lib/mv_web/live/member_live/show.ex #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Current Cycle" -msgstr "Aktuell" +msgstr "Aktueller Zyklus" #: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Current amount" -msgstr "Aktuell" +msgstr "Aktueller Betrag" #: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Cycle" -msgstr "" +msgstr "Zyklus" #: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Cycle amount updated" -msgstr "" +msgstr "Zyklusbetrag aktualisiert" #: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Cycle deleted" -msgstr "" +msgstr "Zyklus gelöscht" #: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Cycle status updated" -msgstr "" +msgstr "Zyklenstatus aktualisiert" #: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Cycles regenerated successfully" -msgstr "" +msgstr "Zyklen erfolgreich regeneriert" #: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Delete Cycle" -msgstr "Löschen" +msgstr "Zyklus löschen" #: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Edit Cycle Amount" -msgstr "" +msgstr "Zyklusbetrag bearbeiten" #: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Edit Membership Fee Type" -msgstr "Mitglied bearbeiten" +msgstr "Mitgliedsbeitragsart bearbeiten" #: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Edit amount" -msgstr "" +msgstr "Betrag bearbeiten" #: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Failed to update cycle status: %{errors}" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Zyklenstatus: %{errors}" #: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Future unpaid cycles will be regenerated with the new amount." -msgstr "" +msgstr "Zukünftige unbezahlte Zyklen werden mit dem neuen Betrag regeneriert." #: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Generate cycles from the last existing cycle to today" -msgstr "" +msgstr "Zyklen vom letzten existierenden Zyklus bis heute generieren" #: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Interval cannot be changed after creation." -msgstr "" +msgstr "Das Intervall kann nach der Erstellung nicht geändert werden." #: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Invalid amount format" -msgstr "" +msgstr "Ungültiges Betragsformat" #: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex #: lib/mv_web/live/member_live/show.ex #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Last Cycle" -msgstr "" +msgstr "Letzter Zyklus" #: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Manage membership fee types for membership fees." -msgstr "" +msgstr "Mitgliedsbeitragsarten für Mitgliedsbeiträge verwalten." #: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Mark as paid" -msgstr "Als unbezahlt markieren" +msgstr "Als bezahlt markieren" #: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Mark as suspended" -msgstr "Als pausiert markieren" +msgstr "Als ausgesetzt markieren" #: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy @@ -1582,168 +1582,168 @@ msgstr "Als unbezahlt markieren" #: lib/mv_web/live/member_live/show.ex #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Membership Fee" -msgstr "Mitgliedsbeitragseinstellungen" +msgstr "Mitgliedsbeitrag" #: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Membership Fee Status" -msgstr "Mitgliedsbeitragseinstellungen" +msgstr "Mitgliedsbeitragsstatus" #: lib/mv_web/live/member_live/form.ex #: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Membership Fee Type" -msgstr "Mitgliedsbeitragseinstellungen" +msgstr "Mitgliedsbeitragsart" #: lib/mv_web/components/layouts/navbar.ex #: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Membership Fee Types" -msgstr "Mitgliedsbeitragseinstellungen" +msgstr "Mitgliedsbeitragsarten" #: lib/mv_web/live/member_live/show.ex #: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Membership Fees" -msgstr "Mitgliedsbeitragseinstellungen" +msgstr "Mitgliedsbeiträge" #: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Membership fee type deleted" -msgstr "Beitragsbeginn" +msgstr "Mitgliedsbeitragsart gelöscht" #: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Membership fee type removed" -msgstr "Beitragsbeginn" +msgstr "Mitgliedsbeitragsart entfernt" #: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Membership fee type saved successfully" -msgstr "" +msgstr "Mitgliedsbeitragsart erfolgreich gespeichert" #: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Membership fee type updated. Cycles regenerated." -msgstr "" +msgstr "Mitgliedsbeitragsart aktualisiert. Zyklen regeneriert." #: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Membership fee types define different membership fee structures. Each type has a fixed interval (monthly, quarterly, half-yearly, yearly) that cannot be changed after creation." -msgstr "Beitragsarten definieren verschiedene Beitragsmodelle. Jede Art hat einen festen Zyklus (monatlich, vierteljährlich, halbjährlich, jährlich), der nach Erstellung nicht mehr geändert werden kann." +msgstr "Mitgliedsbeitragsarten definieren verschiedene Mitgliedsbeitragsstrukturen. Jede Art hat ein festes Intervall (monatlich, vierteljährlich, halbjährlich, jährlich), das nach der Erstellung nicht geändert werden kann." #: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex #: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "New Membership Fee Type" -msgstr "Standard-Mitgliedsbeitragsart" +msgstr "Neue Mitgliedsbeitragsart" #: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex #, elixir-autogen, elixir-format msgid "New amount" -msgstr "" +msgstr "Neuer Betrag" #: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No cycle" -msgstr "" +msgstr "Kein Zyklus" #: lib/mv_web/live/member_live/show.ex #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No cycles" -msgstr "" +msgstr "Keine Zyklen" #: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No membership fee cycles found. Cycles will be generated automatically when a membership fee type is assigned." -msgstr "" +msgstr "Keine Mitgliedsbeitragszylen gefunden. Zyklen werden automatisch generiert, wenn eine Mitgliedsbeitragsart zugewiesen wird." #: lib/mv_web/live/member_live/show.ex #: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No membership fee type assigned" -msgstr "" +msgstr "Keine Mitgliedsbeitragsart zugewiesen" #: lib/mv_web/live/member_live/show.ex #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No status" -msgstr "" +msgstr "Kein Status" #: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Please confirm the amount change first" -msgstr "" +msgstr "Bitte bestätigen Sie zuerst die Betragsänderung" #: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Regenerate Cycles" -msgstr "" +msgstr "Zyklen regenerieren" #: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Regenerating..." -msgstr "" +msgstr "Regeneriere..." #: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Save Membership Fee Type" -msgstr "Standard-Mitgliedsbeitragsart" +msgstr "Mitgliedsbeitragsart speichern" #: lib/mv_web/live/member_live/form.ex #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Select a membership fee type for this member. Members can only switch between types with the same interval." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie eine Mitgliedsbeitragsart für dieses Mitglied. Mitglieder können nur zwischen Arten mit demselben Intervall wechseln." #: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Select interval" -msgstr "Alle auswählen" +msgstr "Intervall auswählen" #: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Show current cycle" -msgstr "" +msgstr "Aktuellen Zyklus anzeigen" #: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Show last completed cycle" -msgstr "" +msgstr "Letzten abgeschlossenen Zyklus anzeigen" #: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Switch to current cycle" -msgstr "" +msgstr "Zum aktuellen Zyklus wechseln" #: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Switch to last completed cycle" -msgstr "" +msgstr "Zum letzten abgeschlossenen Zyklus wechseln" #: lib/mv_web/live/member_live/show.ex #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Art" #: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unpaid in current cycle" -msgstr "" +msgstr "Unbezahlt im aktuellen Zyklus" #: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unpaid in last cycle" -msgstr "" +msgstr "Unbezahlt im letzten Zyklus" #: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Use this form to manage membership fee types in your database." -msgstr "Verwenden Sie dieses Formular, um Benutzer*innen-Datensätze zu verwalten." +msgstr "Verwenden Sie dieses Formular, um Mitgliedsbeitragsarten in Ihrer Datenbank zu verwalten." #: lib/mv_web/live/member_live/form.ex #: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Warning: Changing from %{old_interval} to %{new_interval} is not allowed. Please select a membership fee type with the same interval." -msgstr "" +msgstr "Warnung: Wechsel von %{old_interval} zu %{new_interval} ist nicht erlaubt. Bitte wählen Sie eine Mitgliedsbeitragsart mit demselben Intervall." #~ #: lib/mv_web/live/custom_field_live/show.ex #~ #, elixir-autogen, elixir-format @@ -1767,11 +1767,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Contribution Settings" #~ msgstr "Beitragseinstellungen" -#~ #: lib/mv_web/live/contribution_settings_live.ex -#~ #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy -#~ msgid "Contribution start" -#~ msgstr "Beitragsbeginn" - #~ #: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex #~ #, elixir-autogen, elixir-format #~ msgid "Copy emails" @@ -1782,21 +1777,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Default Contribution Type" #~ msgstr "Standard-Beitragsart" -#~ #: lib/mv_web/live/contribution_settings_live.ex -#~ #, elixir-autogen, elixir-format -#~ msgid "Example: Member Contribution View" -#~ msgstr "Beispiel: Ansicht Mitgliedsbeiträge" - -#~ #: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex -#~ #, elixir-autogen, elixir-format -#~ msgid "Failed to save settings. Please check the errors below." -#~ msgstr "Einstellungen konnten nicht gespeichert werden. Bitte prüfen Sie die Fehler unten." - -#~ #: lib/mv_web/live/contribution_settings_live.ex -#~ #, elixir-autogen, elixir-format -#~ msgid "Generated periods" -#~ msgstr "Generierte Zyklen" - #~ #: lib/mv_web/live/custom_field_live/form_component.ex #~ #, elixir-autogen, elixir-format #~ msgid "Immutable" @@ -1807,11 +1787,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Include joining period" #~ msgstr "Beitrittsdatum einbeziehen" -#~ #: lib/mv_web/live/contribution_settings_live.ex -#~ #, elixir-autogen, elixir-format -#~ msgid "Monthly Interval - Joining Period Included" -#~ msgstr "Monatliches Intervall – Beitrittszeitraum einbezogen" - #~ #: lib/mv_web/live/custom_field_live/index_component.ex #~ #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy #~ msgid "New Custom field" @@ -1833,16 +1808,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Quarterly Interval - Joining Period Excluded" #~ msgstr "Vierteljährliches Intervall – Beitrittszeitraum nicht einbezogen" -#~ #: lib/mv_web/live/contribution_settings_live.ex -#~ #, elixir-autogen, elixir-format -#~ msgid "See how the contribution periods will be displayed for an individual member. This example shows Maria Weber with multiple contribution periods." -#~ msgstr "Beispielhafte Anzeige der Beitragsperioden für ein einzelnes Mitglied. In diesem Beispiel wird Maria Weber mit mehreren Zyklen angezeigt." - -#~ #: lib/mv_web/live/contribution_settings_live.ex -#~ #, elixir-autogen, elixir-format -#~ msgid "This contribution type is automatically assigned to all new members. Can be changed individually per member." -#~ msgstr "Dieser Beitragstyp wird automatisch neuen Mitgliedern zugewiesen. Kann individuell angepasst werden." - #~ #: lib/mv_web/live/member_live/form.ex #~ #: lib/mv_web/live/member_live/show.ex #~ #, elixir-autogen, elixir-format @@ -1854,21 +1819,6 @@ msgstr "" #~ msgid "View Example Member" #~ msgstr "Beispielmitglied anzeigen" -#~ #: lib/mv_web/live/contribution_settings_live.ex -#~ #, elixir-autogen, elixir-format -#~ msgid "When active: Members pay from the period of their joining." -#~ msgstr "Wenn aktiviert: Mitglieder zahlen ab dem Zeitraum ihres Beitritts." - -#~ #: lib/mv_web/live/contribution_settings_live.ex -#~ #, elixir-autogen, elixir-format -#~ msgid "When inactive: Members pay from the next full period after joining." -#~ msgstr "Wenn deaktiviert: Mitglieder zahlen ab dem nächsten vollen Beitragszyklus nach dem Beitritt." - -#~ #: lib/mv_web/live/contribution_settings_live.ex -#~ #, elixir-autogen, elixir-format -#~ msgid "Yearly Interval - Joining Period Excluded" -#~ msgstr "Jährliches Intervall – Beitrittszeitraum nicht einbezogen" - #~ #: lib/mv_web/live/contribution_settings_live.ex #~ #, elixir-autogen, elixir-format #~ msgid "Yearly Interval - Joining Period Included"