foodsoft/config/locales/es.yml

1913 lines
76 KiB
YAML
Raw Permalink Normal View History

2017-11-06 14:15:53 +01:00
es:
activerecord:
attributes:
article:
article_category: Categoría
2019-10-26 21:20:12 +02:00
availability: '¿Está disponible este artículo?'
2017-11-06 14:15:53 +01:00
availability_short: disp.
deposit: Depósito
fc_price: Precio del grupo de consumo
fc_price_desc: Precio incluyendo impuestos, depósito y cargo del grupo de consumo.
fc_price_short: Precio grupo consumo
fc_share: Margen del grupo de consumo
fc_share_short: Margen gc
gross_price: Precio bruto
manufacturer: Elaborador-a
name: Nombre
2020-09-05 13:22:28 +02:00
note: Nota
2017-11-06 14:15:53 +01:00
order_number: Número de pedido
2020-09-05 13:22:28 +02:00
order_number_short: Núm.
2017-11-06 14:15:53 +01:00
origin: Origen
price: Precio (neto)
supplier: Proveedor
2020-09-05 13:22:28 +02:00
tax: IVA
2017-11-06 14:15:53 +01:00
unit: Unidad
unit_quantity: Cantidad de unidades
unit_quantity_short: C.U.
units: Unidades
article_category:
description: Importar nombres
name: Nombre
article_price:
deposit: Depósito
price: Precio (neto)
tax: IVA
unit_quantity: Cantidad de unidades
2020-09-05 13:22:28 +02:00
bank_account:
balance: Saldo
2023-09-03 22:13:59 +02:00
bank_gateway: Pasarela bancaria
2020-09-05 13:22:28 +02:00
description: Descripción
iban: IBAN
name: Nombre
2023-09-03 22:13:59 +02:00
bank_gateway:
authorization: Cabecera-Autorización
name: Nombre
unattended_user: Usuario desatendido
url: Enlace
2020-09-05 13:22:28 +02:00
bank_transaction:
amount: Cantidad
date: Fecha
external_id: Identificación externa
financial_link: Enlace financiero
iban: IBAN
reference: Referencia
text: Descripción
2017-11-06 14:15:53 +01:00
delivery:
date: Fecha entrega
2020-09-05 13:22:28 +02:00
note: Nota
2017-11-06 14:15:53 +01:00
supplier: Proveedor
2019-10-26 21:20:12 +02:00
document:
created_at: Creado en
created_by: Creado por
data: Datos
mime: Tipo MIME
name: Nombre
2017-11-06 14:15:53 +01:00
financial_transaction:
amount: Importe
created_on: Fecha
2020-09-05 13:22:28 +02:00
financial_transaction_class: Transacciones financieras
financial_transaction_type: Tipo de transacción financiera
note: Nota
2017-11-06 14:15:53 +01:00
ordergroup: Grupo de pedido
user: Ingresado por
2020-09-05 13:22:28 +02:00
financial_transaction_class:
2023-09-03 22:13:59 +02:00
ignore_for_account_balance: Ignorar en el saldo de la cuenta
2020-09-05 13:22:28 +02:00
name: Nombre
financial_transaction_type:
bank_account: Cuenta bancaria
name: Nombre
financial_transaction_class: Tipo de transacción financiera
name_short: Nombre corto
2017-11-06 14:15:53 +01:00
group_order:
ordergroup: Grupo de pedido
2017-11-06 14:15:53 +01:00
price: Suma de pedidos
updated_by: Pedido por última vez por
group_order_article:
ordered: Pedido el
2017-11-06 14:15:53 +01:00
quantity: Importe
received: Recibido
2017-11-06 14:15:53 +01:00
result: Importe
tolerance: Tolerancia
total_price: Suma
unit_price: Precio/Unidad
2017-11-06 14:15:53 +01:00
invoice:
amount: Importe
attachment: Adjunto
created_at: Creado en
created_by: Creado por
date: Fecha de Pago
delete_attachment: Borra adjunto
deliveries: Entregas en stock
2017-11-06 14:15:53 +01:00
deposit: Depósito cobrado
deposit_credit: Depósito devuelto
2020-09-05 13:22:28 +02:00
financial_link: Enlace financiero
2017-11-06 14:15:53 +01:00
net_amount: Importe ajustado para devolver
note: Nota
number: Número
orders: Pedidos
paid_on: Pagado el
supplier: Proveedor
mail_delivery_status:
created_at: Hora
2020-09-05 13:22:28 +02:00
email: Correo electrónico
2017-11-06 14:15:53 +01:00
message: Mensaje
order:
boxfill: Repartir cajas después
closed_by: Cerrado por
created_by: Creado por
end_action: Acción final
end_actions:
auto_close: Cerrar el pedido
auto_close_and_send: Cerrar el pedido y enviar al proveedor
auto_close_and_send_min_quantity: Cerrar el pedido y enviar al proveedor si se ha alcanzado el mínimo
no_end_action: Ninguna acción automática
ends: Finaliza el
name: Proveedor
2020-09-05 13:22:28 +02:00
note: Nota
2017-11-06 14:15:53 +01:00
pickup: Recogida
starts: Comienza el
2020-09-05 13:22:28 +02:00
status: Estado
2017-11-06 14:15:53 +01:00
supplier: Proveedor
2020-09-05 13:22:28 +02:00
transport: Coste de transporte
transport_distribution: Distribución de costes de transporte
transport_distributions:
articles: Distribuya los costos entre el número de artículos recibidos
ordergroup: Cada grupo de pedido paga la misma cantidad
price: Distribuya los costos entre la suma del pedido
skip: No distribuya los costos
2017-11-06 14:15:53 +01:00
updated_by: Editado por última vez por
order_article:
article: Artículo
missing_units: Unidades que faltan
missing_units_short: Faltan
quantity: Cantidad deseada
quantity_short: Deseado
units_received: Unidades recibidas
units_received_short: Recibido
units_to_order: Unidades pedidas
units_to_order_short: Pedido
update_global_price: Actualizar el precio globalmente
order_comment:
text: Añade comentario a este pedido ...
ordergroup:
account_balance: Balance de cuenta
available_funds: Crédito disponible
break: "(Último) descanso"
break_until: hasta
contact: Contacto
contact_address: Dirección
contact_person: Persona de contacto
contact_phone: Teléfono
description: Descripción
ignore_apple_restriction: Ignora el bloqueo del pedido por la restricción de puntos-manzana
2017-11-10 16:51:25 +01:00
last_order: Último pedido
last_user_activity: Última actividad
2017-11-06 14:15:53 +01:00
name: Nombre
user_tokens: Miembros
stock_article:
available: Disponible
price: Precio
quantity: En stock
quantity_available: Cantidad disponible
quantity_available_short: Disp.
quantity_ordered: Pedidos
stock_taking:
date: Fecha
2020-09-05 13:22:28 +02:00
note: Nota
2017-11-06 14:15:53 +01:00
supplier:
address: Dirección
contact_person: Persona de contacto
customer_number: Número de cliente
customer_number_short: Nr.cliente
delivery_days: Días de entrega
2020-09-05 13:22:28 +02:00
email: Correo electrónico
fax: Fax
iban: IBAN
2017-11-06 14:15:53 +01:00
is_subscribed: suscrito?
min_order_quantity: Cantidad mínima para pedir
min_order_quantity_short: Cant. min.
name: Nombre
2020-09-05 13:22:28 +02:00
note: Nota
2017-11-06 14:15:53 +01:00
order_howto: Cómo pedir
phone: teléfono
phone2: teléfono 2
shared_sync_method: Cómo sincronizar
url: Web
2023-09-03 22:13:59 +02:00
supplier_category:
name: Nombre
description: Descripción
financial_transaction_class: Clase de transacciones financieras
bank_account: Cuenta bancaria
2017-11-06 14:15:53 +01:00
task:
2020-03-06 13:04:03 +01:00
created_by: Creado por
created_on: Creado en
2017-11-06 14:15:53 +01:00
description: Descripción
done: Hecho?
due_date: Fecha
duration: Duración
name: Actividad
required_users: Gente necesaria
user_list: Usuarios responsables
workgroup: Grupo de trabajo
user:
2020-09-05 13:22:28 +02:00
email: Correo electrónico
2017-11-06 14:15:53 +01:00
first_name: Nombre
2020-09-05 13:22:28 +02:00
iban: IBAN
2017-11-10 16:51:25 +01:00
last_activity: Última actividad
last_login: Último login
2017-11-06 14:15:53 +01:00
last_name: Apellido
name: Nombre
nick: apodo
ordergroup: Grupo de pedido
password: Contraseña
password_confirmation: Repite la contraseña
phone: Teléfono
workgroup:
one: Grupo de trabajo
other: Grupos de trabajo
workgroup:
description: Descripción
name: Nombre
role_admin: Administración
role_article_meta: database de artículos
role_finance: Finanzas
role_invoices: Facturas
role_orders: Manejo de pedidos
2020-09-05 13:22:28 +02:00
role_pickups: Fecha de recogida
2017-11-06 14:15:53 +01:00
role_suppliers: Proveedores
user_tokens: Miembros
errors:
2020-09-05 13:22:28 +02:00
has_many_left: todavía está asociado con un %{collection}!
2017-11-06 14:15:53 +01:00
models:
article:
attributes:
name:
taken: ese nombre ya está cogido
2020-09-05 13:22:28 +02:00
taken_with_unit: nombre y unidad ya están en uso
2017-11-06 14:15:53 +01:00
supplier:
attributes:
shared_sync_method:
included: no es una opción válida para este proveedor
task:
attributes:
done:
exclusion: las tareas completadas no se puede repetir
models:
article: Artículo
article_category: Categoría
2023-09-03 22:13:59 +02:00
bank_account: Cuenta bancaria
bank_gateway: Pasarela bancaria
2020-09-05 13:22:28 +02:00
bank_transaction: Transacción bancaria
2017-11-06 14:15:53 +01:00
delivery: Entrega
financial_transaction: Transacción financiara
2020-09-05 13:22:28 +02:00
financial_transaction_class: Transacciones financieras
financial_transaction_type: Tipo de transacción financiera
2017-11-06 14:15:53 +01:00
invoice: Factura
order: Pedido
order_article: Pedir artículo
order_comment: Comentario de pedido
ordergroup:
one: Grupo de pedido
other: Grupos de pedido
2017-11-10 16:51:25 +01:00
stock_article: Artículo de stock
2020-09-05 13:22:28 +02:00
stock_taking: Toma de inventario
2017-11-06 14:15:53 +01:00
supplier: Proveedor
2023-09-03 22:13:59 +02:00
supplier_category: Categoría del proveedor
2017-11-06 14:15:53 +01:00
task: Tarea
user: Usuario
workgroup: Grupo de trabajo
admin:
access_to: acceder a
base:
index:
all_ordergroups: Todos los grupos de pedido
all_users: Todos los usuarios
all_workgroups: Todos los grupos de trabajo
2023-09-03 22:13:59 +02:00
created_at: creado
2017-11-06 14:15:53 +01:00
first_paragraph: Aquí puedes administrar grupos y usuarios de Foodsoft.
groupname: nombre del grupo
members: miembros
name: nombre
new_ordergroup: Nuevo grupo de pedido
new_user: Nuevo usuario/a
new_workgroup: Nuevo grupo de trabajo
newest_groups: grupos más nuevos
newest_users: usuarios más nuevos
title: Administración
type: tipo
username: nombre de usuario
2023-09-03 22:13:59 +02:00
bank_accounts:
form:
title_edit: Editar cuenta bancaria
title_new: Añadir nueva cuenta bancaria
bank_gateways:
form:
title_edit: Editar pasarela bancaria
title_new: Añadir nueva pasarela bancaria
2017-11-06 14:15:53 +01:00
configs:
list:
key: Clave
title: Lista de configuración
value: Valor
show:
submit: Guarda
title: Configuración
tab_layout:
pdf_title: documentos PDF
tab_messages:
emails_title: Enviando email
tab_payment:
schedule_title: Agenda de pedidos
2020-09-05 13:22:28 +02:00
tab_security:
default_roles_title: Acceso a
default_roles_paragraph: Por defecto, todos los miembros de la cooperativa de alimentos tienen acceso a las siguientes áreas.
2017-11-06 14:15:53 +01:00
tab_tasks:
periodic_title: Tareas periódicas
tabs:
title: Configuración
update:
notice: Configuración guardada.
2019-10-26 21:20:12 +02:00
confirm: '¿Estás seguro/a?'
2020-09-05 13:22:28 +02:00
finances:
index:
bank_accounts: Cuentas bancarias
2023-09-03 22:13:59 +02:00
first_paragraph: Aquí puede administrar las clases de transacciones financieras y los tipos de transacciones financieras correspondientes. Cada transacción financiera tiene un tipo, que usted tiene que seleccionar en cada transacción, si usted creó más de un tipo. Las clases de transacciones financieras pueden utilizarse para agrupar los tipos de transacciones financieras y se mostrarán como columnas adicionales en el resumen de la cuenta, si se ha creado más de una.
new_bank_account: Añadir nueva cuenta bancaria
new_financial_transaction_class: Añadir nueva clase de transacción financiera
new_bank_gateway: Añadir nueva pasarela bancaria
title: Finanzas
transaction_types: Tipos de transacciones financieras
supplier_categories: Categorías de proveedores
new_supplier_category: Nueva categoría de proveedor
transaction_types:
name: Nombre
new_financial_transaction_type: Añadir nuevo tipo de transacción financiera
financial_transaction_classes:
form:
title_edit: Editar clase de transacción financiera
title_new: Añadir nueva clase de transacción financiera
financial_transaction_types:
form:
name_short_desc: El nombre corto es obligatorio para los tipos de transacciones financieras que deben ser asignados automáticamente en las transacciones bancarias. Si hay varias cuentas bancarias, se puede seleccionar la cuenta preferida para las transferencias bancarias.
title_edit: Editar tipo de transacción financiera
title_new: Añadir nuevo tipo de transacción financiera
2017-11-06 14:15:53 +01:00
mail_delivery_status:
destroy_all:
notice: Se han borrado todos los problemas de email
index:
destroy_all: Borra todos los problemas de email
title: Problemas de email
ordergroups:
destroy:
error: 'El grupo de pedidos no se pudo eliminar: %{error}'
notice: Grupo de pedido se marcó como borrado
edit:
title: Edita el grupo de pedido
form:
first_paragraph: Puedes invitar a nuevos miembros %{url}
here: aquí
index:
first_paragraph: Aquí puedes añadir %{url}, y editar o borrar grupos.
new_ordergroup: Añade nuevo grupo de pedido
new_ordergroups: nuevos grupos de pedido
second_paragraph: 'Considera la diferencia entre <em>grupo</em> y <em>grupo de pedido</em>: Un grupo de pedido tiene una cuenta y puede pedir productos. En una <em>%{url}</em> (por ejemplo ''grupo de hacer cajas''), los miembros se coordinan entre ellos a través de tareas y mensajes. Los usuarios pueden estar sĺo en un grupo de pedido, pero pueden estar en muchos grupos de trabajo.'
title: Grupos de pedido
workgroup: grupo de trabajo
new:
title: Crea grupo de pedido
show:
2019-10-26 21:20:12 +02:00
confirm: '¿Estas seguro/a?'
2017-11-06 14:15:53 +01:00
edit: Edita grupo/miembros
title: Grupo de pedido %{name}
search_placeholder: nombre ..
users:
controller:
sudo_done: Estás logueado como %{user}. Be careful, and do not forget to log out when done!
destroy:
error: 'El usuario no se ha podido borrar: %{error}'
notice: El usuario/a ha sido borrado
edit:
title: Edita usuario/a
2023-09-03 22:13:59 +02:00
form:
create_ordergroup: Crear grupo de pedido con el mismo nombre y añadir usuario.
send_welcome_mail: Enviar un correo de bienvenida al usuario/a.
2017-11-06 14:15:53 +01:00
index:
first_paragraph: Aquí puedes %{url}, editar y borar usuarios.
new_user: Crea nuevo usuario/a
new_users: crea nuevo
show_deleted: Muestra usuarios borrados
2023-09-03 22:13:59 +02:00
title: Usuario/a administrador
2017-11-06 14:15:53 +01:00
new:
title: Crea nuevo usuario
restore:
error: 'El usuario/a no se ha podido restaurar: %{error}'
notice: El usuario/a ha sido restaurado
show:
confirm_sudo: Si continuas, asumirás la identidad de %{user}. No ovides cerrar sesi[on al terminar.
groupabos: Suscripciones al grupo
member_since: Miembro desde %{time}
person: Persona
preference: Preferencias
show_email_problems: Muestra los problemas de email
sudo: Asumir identidad
users:
show_email_problems: Muestra los problemas de email
workgroups:
destroy:
error: 'No se pudo borrar el Grupo de trabajo: %{error}'
notice: Se ha borrado el grupo de trabajo
edit:
title: Editar grupo de trabajo
form:
first_paragraph: Puedes invitar nuevos miembros %{url}.
here: aquí
index:
first_paragraph: Aquí puedes crear %{url}, editar y borrarlos.
new_workgroup: Crear nuevo grupo de trabajo
new_workgroups: nuevo grupo de trabajo
ordergroup: grupo de pedido
second_paragraph: 'Considera la diferencia entre <em>grupo</em> y <em>grupo de pedido</em>: Un grupo de pedido tiene una cuenta y puede pedir productos. En una <em>%{url}</em> (por ejemplo ''grupo de hacer cajas''), los miembros se coordinan entre ellos a través de tareas y mensajes. Los usuarios pueden estar sĺo en un grupo de pedido, pero pueden estar en muchos grupos de trabajo.'
title: Grupo de trabajo
new:
title: Crear grupo de trabajo
show:
2019-10-26 21:20:12 +02:00
confirm: '¿Estás seguro/a?'
2017-11-06 14:15:53 +01:00
edit: Edita grupo/miembros
title: Grupo de trabajo %{name}
workgroups:
members: miembros
name: nombre
2023-09-03 22:13:59 +02:00
supplier_categories:
form:
title_new: Añadir categoría de proveedor
title_edit: Editar categoría de proveedor
2017-11-06 14:15:53 +01:00
application:
controller:
error_authn: Es necesaria la autenticación!
error_denied: No puedes ver la página requerida. Puede ser que debas pedir a un administrador que te otorgue los permisos necesarios. Si tienes acceso a varias cuentas de usuario, puede ser que tengas que %{sign_in}.
error_denied_sign_in: entra como otro usuario/a
error_feature_disabled: Esta opción está actualmente deshabilitada
error_members_only: Esta acción está sólo disponible para miembros de un grupo.
2023-09-03 22:13:59 +02:00
error_minimum_balance: Lo sentimos, el saldo de tu cuenta está por debajo del mínimo de %{min}.
2017-11-06 14:15:53 +01:00
error_token: Acceso denegado (invalid token).
article_categories:
create:
notice: La categoría fue registrada
destroy:
error: 'La categoría no ha podido ser eliminada: %{message}'
edit:
title: Edita categoría
index:
new: Añadir una nueva categoría
title: Categorías de artículo
new:
title: Añade nueva categoría
update:
notice: La categoría fue actualizada
articles:
article:
2017-11-10 16:51:25 +01:00
last_update: 'última actualización: %{last_update} | bruto: %{gross_price}'
2017-11-06 14:15:53 +01:00
articles:
2019-10-26 21:20:12 +02:00
confirm_delete: '¿Estás segura que quieres borrar todos los artículos seleccionados?'
2017-11-06 14:15:53 +01:00
option_available: Haz artículos disponibles
option_delete: Borra artículo
option_not_available: Haz artículos no disponibles
option_select: Selecciona acción ...
price_netto: Precio
unit_quantity_desc: Cantidad de unidades
unit_quantity_short: C.U.
controller:
create_from_upload:
2019-10-26 21:20:12 +02:00
notice: "Se han guardado %{count} nuevos artículos."
2017-11-06 14:15:53 +01:00
error_invalid: Hay errores en los artículos
error_nosel: No se ha seleccionado ningún artículo
error_parse: "%{msg} ... en la línea %{line}"
error_update: 'Ha ocurrido un error miebtras se actualizaba el artículo ''%{article}'': %{msg}'
parse_upload:
no_file: Elige un archivo para subir.
2023-09-03 22:13:59 +02:00
notice: "%{count} artículos fueron analizados con éxito."
2017-11-06 14:15:53 +01:00
sync:
notice: El catálogo está actualizado
shared_alert: "%{supplier} no está conectado a una base de datos externa"
update_all:
notice: Se han actualizado todos los artículos y precios.
update_sel:
notice_avail: Todos los artículos seleccionados se han marcado como disponibles.
notice_destroy: Todos los artículos seleccionados han sido borrados.
notice_noaction: No se ha especificado una acción!
notice_unavail: Todos los artículos seleccionados se han marcado como no disponibles.
update_sync:
notice: Se han actualizado todos los artículos y precios.
destroy_active_article:
drop: eliminar
note: "%{article} está siendo utilizado en pedidos activos y no se puede borrar. Por favor, primero ... el artículo de los pedidos %{drop_link}."
edit_all:
note: 'Los campos necesarios son: nombre, unidad, precio (neto) y número de pedido.'
submit: Actualizar todos los artículos
title: Editar todos los artículos de %{supplier}
2019-10-26 21:20:12 +02:00
warning: '¡Ojo! Todos los artículos serán actualizados'
2017-11-06 14:15:53 +01:00
form:
title_edit: Editar artículo
title_new: Añadir un nuevo artículo
import_search_results:
action_import: importar
already_imported: importado
not_found: No se han encontrado articulos
index:
change_supplier: Cambiar proveedor ...
2023-09-03 22:13:59 +02:00
download: Descargar artículos
2017-11-06 14:15:53 +01:00
edit_all: Editar todos
ext_db:
import: Importar artículo
sync: Sincronizar
import:
category: Importar directamente a la categoría
placeholder: Busca por nombre ...
restrict_region: Restringir a la región solamente
title: Importar artículo
new: Nuevo artículo
new_order: Crear un nuevo pedido
search_placeholder: Nombre ...
title: Artículo de %{supplier} (%{count})
upload: Subir artículos
model:
error_in_use: "%{article} no puede borrarse porque el artículo es parte de un pedido actual!"
error_nosel: No has elegido ningún artículo
parse_upload:
body: "<p><i>Por favor verifica los artículos.</i></p> <p><i>Advertencia, al momento no hay verificación de artículos duplicados.</i></p>"
submit: Procesar archivo subido
title: Subir artículos
sync:
outlist:
alert_used: Alerta, %{article} se usa en un pedido abierto. Por favor sácalo del pedido primero.
body: 'Los próximos artículos fueron sacados de la lista y serán <b>borrados</b>:'
body_ignored:
one: Se ha salteado un artículo sin número de pedido.
2019-10-26 21:20:12 +02:00
other: "Se han salteado %{count} artículos sin número de pedido."
2017-11-06 14:15:53 +01:00
body_skip: No hay artículos para borrar.
title: Quitar de la lista...
price_short: Precio
submit: Sincronizar todo
title: Sincronizar artículos con la base de datos externa
unit_quantity_short: Cantidad de unidad
update:
body: 'Todos los artículos se muestran dos veces: los valores antiguos están en gris, y los campos de texto tienen los valores nuevos. Las diferencias están marcadas en amarillo.'
title: Actualizar ...
update_msg:
one: Un artículo debe ser actualizado.
other: "%{count} artículos deben ser actualizados."
upnew:
body_count:
one: Hay un artículo nuevo por agregar.
other: Hay %{count} artículos por agregar.
title: Agregar nuevo...
upload:
fields:
reserved: "(reservado)"
status: Estado (x=saltar)
file_label: Por favor elige un archivo compatible
options:
2023-09-03 22:13:59 +02:00
convert_units: Mantener unidades actuales, recomputar la cantidad y precio de unidades (como sincronizar).
2017-11-06 14:15:53 +01:00
outlist_absent: Borrar artículos que no están en el archivo subido.
sample:
juices: Jugos
nuts: Nueces
organic: Orgánico
2023-09-03 22:13:59 +02:00
supplier_1: Nuttyfarm
supplier_2: Brownfields
supplier_3: Greenfields
2017-11-06 14:15:53 +01:00
tomato_juice: Jugo de tomate
walnuts: Nogal
submit: Subir archivo
text_1: 'Aquí puedes subir una hoja de cálculo para actualizar los artículos de %{supplier}. Se aceptan los formatos Excel (xls, xlsx) y OpenOffice (ods), al igual que archivos CSV (con columnas separadas por ";" con codificación UTF-8). Solo se importará la primera hoja y las columnas deben estar en el siguiente orden:'
text_2: Las hileras que se muestran aquí son ejemplos. Cuando hay una "x" en la primera columna, el artículo se sacará de la lista. Esto te permite editar la hoja de cálculo y rápidamente sacar muchos artículos a la vez, por ejemplo cuando los artículos ya no están disponibles con el proveedor. La categoría se hará coincidir con tu lista de categorías de Foodsoft (tanto por nombre de categoría como nombre de importación).
title: Subir artículos de %{supplier}
2023-09-03 22:13:59 +02:00
bank_account_connector:
confirm: Por favor, confirme el código %{code}.
fields:
email: E-Mail
pin: PIN
password: Contraseña
tan: TAN
username: Nombre de Usuario/a
2017-11-06 14:15:53 +01:00
config:
hints:
applepear_url: Web donde se explica el sistema de manzanas y peras.
charge_members_manually: Cuando tienes registro de quién recibió que y en donde (por ejemplo, en papel) y no quieres poner esta información en Foodsoft, selecciona esta opción. Tendrás que cambiar las cuentas de los miembros manualmente (utilizando 'añade nueva transacción'). Todavía tendrás que cerrar los pedidos en la pantalla de balance, pero esto no efectuará el cobro a las cuentas de los miembros.
contact:
email: Dirección email de contacto que aparece en la web y en algunos formularios.
street: Direción, normalmente el lugar donde se envían y recogen los pedidos.
currency_space: Agregar un espacio después del símbolo de moneda.
currency_unit: Símbolo de moneda para mostrar precios.
custom_css: Para modificar el diseño de este sitio, puedes ingresar modificaciones del estilo utilizando CSS. Dejar en blanco para usar el estilo por defecto.
email_from: Los emails aparecerán provenientes de esta dirección. Dejar en blanco para usar la dirección de contacto de la cooperativa.
email_replyto: Ingresa esta dato cuando quieres recibir respuesta de los correos enviados por Foodsoft a una dirección diferente a la de arriba.
email_sender: Los emails aparecerán como enviados por esta dirección. Para evitar que tus mensajes sean clasificados como spam, el servidor web podría tener que ser registrado en el record SPF del dominio de la dirección de correo.
help_url: Sitio web de documentación.
homepage: Sitio web de tu cooperativa.
ignore_browser_locale: Ignorar el lenguaje de la computadora del usuario cuando éste no ha elegido un lenguaje todavía.
minimum_balance: Los miembros sólo pueden hacer pedidos cuando su balance de cuenta está por encima o igual a esta cantidad.
name: El nombre de tu cooperativa.
order_schedule:
boxfill:
recurr: Programa cuándo la fase de llenado de cajas comienza por defecto.
2023-09-03 22:13:59 +02:00
time: Tiempo por defecto cuando comienza la fase de llenado de caja del pedido.
2017-11-06 14:15:53 +01:00
ends:
2023-09-03 22:13:59 +02:00
recurr: Programa para la fecha predeterminada de cierre de pedidos.
2017-11-06 14:15:53 +01:00
time: Fecha por defecto cuando se cierran los pedidos.
initial: La agenda comienza en esta fecha.
page_footer: Se muestra en cada página en la parte inferior. Dejar vacío para desactivar el pie de página por completo.
pdf_add_page_breaks:
order_by_articles: Poner cada artículo en una página separada.
order_by_groups: Poner cada grupo de pedidos en una página separada.
pdf_font_size: Tamaño de fuente base para los documentos de PDF (12 por defecto).
pdf_page_size: Tamaño de página para documentos PDF, típicamente "A4" o "carta".
price_markup: Porcentaje que se agrega al precio bruto para los miembros de la cooperativa.
stop_ordering_under: Los miembros sólo pueden pedir cuando tienen al menos esta cantidad de puntos.
tasks_period_days: Número de días entre dos tareas periódicas (por defecto 7, que es una semana).
tasks_upfront_days: Con cuántos días de antelación te gustaría programar las tareas periódicas.
tax_default: Porcentaje por defecto del IVA para artículos nuevos.
tolerance_is_costly: Pide lo que más permita la tolerancia de los miembros (en lugar de sólo lo necesario para llenar la última caja). Permitir esto también incluye la tolerancia en el precio final del pedido abierto de cada miembro.
distribution_strategy: Cómo se deben distribuir los artículos después de recibir un pedido.
2017-11-06 14:15:53 +01:00
use_apple_points: Cuando el sistema de puntos-manzana está habilitado los miembros deberán realizar algunas tareas para poder hacer pedidos.
use_boxfill: Cuando está activado, cerca del cierre de un pedido los miembros no podrán cambiar su pedido a menos que se incremente el valor pedido total. Esto ayudará a llenar las cajas que faltan. Igualmente deberás decidir una fecha de llenado de cajas para los pedidos.
2017-11-10 16:51:25 +01:00
use_iban: Cuando esta opción está habilitada, el proveedor y el usuario pueden guardan también su número de cuenta bancaria internacional (IBAN).
2017-11-06 14:15:53 +01:00
use_nick: Muestra y utiliza apodos en lugar de nombres reales. Cuando activas esto debes chequear que todos los usuarios tengan apodo.
2023-09-03 22:13:59 +02:00
use_self_service: Cuando está activado, los miembros pueden usar las funciones de balance seleccionadas por sí mismos.
webstats_tracking_code: Código de seguimiento para analíticas web (como Piwik o Google analytics). Dejar en blanco si no usa estas analíticas.
2017-11-06 14:15:53 +01:00
keys:
applepear_url: Enlace de ayuda para el sistema de puntos-manzana
charge_members_manually: Cambia los miembros manualmente
contact:
city: Ciudad
country: País
2023-09-03 22:13:59 +02:00
email: E-mail
2017-11-06 14:15:53 +01:00
phone: Teléfono
street: Calle
zip_code: Código postal
currency_space: agregar espacio
currency_unit: Moneda
custom_css: CSS adicional
default_locale: Idioma por defecto
2023-09-03 22:13:59 +02:00
default_role_article_meta: Artículos
default_role_finance: Finanzas
default_role_invoices: Facturas
default_role_orders: Pedidos
default_role_pickups: Días de recogida
default_role_suppliers: Proveedores
2017-11-06 14:15:53 +01:00
disable_invite: Desactivar invitaciones
disable_members_overview: Desactivar la lista de miembros
2017-11-06 14:15:53 +01:00
email_from: Dirección de email de origen
email_replyto: Dirección reply-to
email_sender: Dirección del remitente
help_url: URL de documentación
homepage: Página inicial
ignore_browser_locale: Ignorar idioma del navegador
minimum_balance: Balance mínimo
name: Nombre
order_schedule:
boxfill:
recurr: Llenar las cajas luego
time: hora
ends:
recurr: Pedido termin
time: hora
initial: Inicio agendado
page_footer: Pie de página
pdf_add_page_breaks: Saltos de página
pdf_font_size: Tamaño de fuente
pdf_page_size: Tamaño de págin
price_markup: Margen de la cooperativa
stop_ordering_under: Puntos-manzana mínimos
tasks_period_days: Periodo
2023-09-03 22:13:59 +02:00
tasks_upfront_days: Crear de antemano
2017-11-06 14:15:53 +01:00
tax_default: IVA por defecto
time_zone: Zona horaria
2017-11-10 16:51:25 +01:00
tolerance_is_costly: La tolerancia es prioritaria
distribution_strategy: Estrategia de distribución
distribution_strategy_options:
first_order_first_serve: Primero distribuya a quienes ordenaron primero
no_automatic_distribution: Sin distribución automática
2017-11-06 14:15:53 +01:00
use_apple_points: Puntos-manzana
use_boxfill: Fase de llenar las cajas
use_iban: Usar IBAN
use_nick: Usa apodos
2023-09-03 22:13:59 +02:00
use_self_service: Usar auto servicio
2017-11-06 14:15:53 +01:00
webstats_tracking_code: Código de seguimiento
tabs:
2023-09-03 22:13:59 +02:00
applications: Aplicaciones
2017-11-06 14:15:53 +01:00
foodcoop: Cooperativa
language: Idioma
layout: Disposición
list: Lista
messages: Mensajes
others: Otro
payment: Finanzas
2023-09-03 22:13:59 +02:00
security: Seguridad
2017-11-06 14:15:53 +01:00
tasks: Tareas
deliveries:
add_stock_change:
how_many_units: 'Cuántas unidades (%{unit}) enviar? Nombre del artículo de stock: %{name}.'
create:
notice: Se ha creado el envío. No olvides añadir una factura!
destroy:
notice: Se ha borrado el envío.
edit:
title: Editar entrega
form:
2017-11-10 16:51:25 +01:00
confirm_foreign_supplier_reedit: El artículo de stock %{name} se ha guardado correctamente. Sin embargo pertenece a un proveedor distinto de este envío. ¿Te gustaría volver a editar el artículo?
2017-11-06 14:15:53 +01:00
create_from_blank: Crea nuevo artículo
create_stock_article: Crea nuevo artículo en stock
title_fill_quantities: 2. Define cantidades de envío
title_finish_delivery: 3. Termina envío
title_select_stock_articles: 1. Selecciona artículos en stock
index:
2019-10-26 21:20:12 +02:00
confirm_delete: '¿Estás seguro/a?'
2017-11-06 14:15:53 +01:00
new_delivery: 'Crea nuevo envío para %{supplier} '
title: "%{supplier}/envíos"
invoice_amount: Importe factura
invoice_net_amount: Importe neto de la factura
new:
title: Nuevo envío para %{supplier}
show:
sum: Suma
sum_diff: Total bruto-ajustado facturado
sum_gross: Suma bruta
sum_net: Suma neta
title: Muestra envío
title_articles: Artículos
stock_article_for_adding:
action_add_to_delivery: Añade al envío
action_edit: Edita
action_other_price: Copia
stock_change_fields:
remove_article: Remueve artículo del envío
suppliers_overview: Reseña del proveedor
update:
notice: El envío ha sido actualizado.
documents:
order_by_articles:
filename: Pedido %{name}-%{date} - por artículos
title: 'Pedido ordenado por artículos: %{name}, cerrado el %{date}'
order_by_groups:
filename: Pedido %{name}-%{date} - por grupo
sum: Suma
title: 'Pedido ordenado por grupo: %{name}, cerrado el %{date}'
order_fax:
filename: Pedido %{name}-%{date} - Fax
rows:
2019-10-26 21:20:12 +02:00
- Número de pedido
- Importe
- Nombre
- Cantidad de unidades
- Unidad
- Precio/Unidad
- Subtotal
2023-09-03 22:13:59 +02:00
total: Total
2017-11-06 14:15:53 +01:00
order_matrix:
2017-11-10 16:51:25 +01:00
filename: Pedido %{name}-%{date} - matrix para ordenar
heading: Descripción del artículo (%{count})
2023-09-03 22:13:59 +02:00
title: 'Matriz de ordenamiento de pedidos: %{name}, cerrada a las %{date}'
2017-11-06 14:15:53 +01:00
errors:
general: Ha ocurrido un problema.
general_again: Ha ocurrido un problema. Por favor inténtalo de nuevo.
general_msg: 'Ha ocurrido un problema: %{msg}'
internal_server_error:
text1: Ha ocurrido un error interno del servidor. ¡Lo sentimos!
text2: Hemos sido notificados. Si esto continúa siendo un problema, por favor dínoslo.
title: Error interno del servidor
not_found:
text: Esta página parece no existir. ¡Lo sentimos!
title: Página no encontrada
feedback:
create:
notice: Tus comentarios fueron enviados con éxito. ¡Muchas gracias!
new:
2019-10-26 21:20:12 +02:00
first_paragraph: '¿Encontraste un error? ¿Tienes sugerencias, ideas o comentarios? Nos gustaría recibir tus comentarios.'
2023-09-03 22:13:59 +02:00
second_paragraph: Tenga en cuenta que el equipo de Foodsoft es el único responsable del mantenimiento del software. Para preguntas relacionadas con la organización de tu Foodcoop, por favor contacta a la persona de contacto apropiada.
2017-11-06 14:15:53 +01:00
send: Enviar
title: Enviar comentarios
finance:
balancing:
close:
alert: 'Ocurrió un error en la contabilidad: %{message}'
notice: El pedido se ha cerrado con éxito, el balance de la cuenta ha sido actualizado.
2023-09-03 22:13:59 +02:00
close_all_direct_with_invoice:
notice: '%{count} pedidos han sido liquidados.'
2017-11-06 14:15:53 +01:00
close_direct:
alert: 'El pedido no se puede cerrar: %{message}'
notice: El pedido ha sido cerrado
confirm:
clear: Cierra
first_paragraph: 'Cuando el pedido se cierre se actualizarán todas las cuentas del grupo. <br />Las cuentas serán cargadas así:'
2017-11-10 16:51:25 +01:00
or_cancel: o vuelve a contabilidad
2017-11-06 14:15:53 +01:00
title: Cierra el pedido
2023-09-03 22:13:59 +02:00
edit_note:
title: Editar nota de pedido
2017-11-06 14:15:53 +01:00
edit_results_by_articles:
add_article: Añadir artículo
amount: Importe
2023-09-03 22:13:59 +02:00
edit_transport: Editar transporte
2017-11-06 14:15:53 +01:00
gross: Bruto
net: Neto
2023-09-03 22:13:59 +02:00
edit_transport:
title: Distribuir costes de transporte
2017-11-06 14:15:53 +01:00
group_order_articles:
add_group: Añadir grupo
total: Costes totales
total_fc: Suma (precio al grupo)
units: Unidades
index:
2023-09-03 22:13:59 +02:00
close_all_direct_with_invoice: Cerrar todo con factura
2017-11-06 14:15:53 +01:00
title: Pedidos cerrados
invoice:
edit: Editar factura
invoice_amount: 'Importe factura:'
invoice_date: 'Fecha factura:'
invoice_number: 'Número de factura:'
minus_refund_calculated: "- depósito descontado:"
new: crea nueva factura
new_body: 'Crea una factura para este pedido:'
plus_refund_credited: "+ depósito devuelto:"
refund_adjusted_amount: 'importe a devolver:'
new:
alert: Atención, este pedido ya ha sido contabilizado
articles_overview: Lista de artículos
2017-11-10 16:51:25 +01:00
close_direct: Saltearse el cierre de pedido
2017-11-06 14:15:53 +01:00
close_direct_confirm: Estás por cerrar el pedido sin cobrar a las cuentas de los miembros. Haz esto sólo cuando ya les has descontado manualmente, o si realmente sabes lo que haces.
comment_on_transaction: Aquí puedes añadir un comentario a tus cuentas
comments: Comentarios
confirm_order: Cerrar pedido
create_invoice: Añadir factura
edit_note: Editar nota
edit_order: Editar pedido
groups_overview: Lista de grupos
invoice: Factura
notes_and_journal: Notas/Protocolo
summary: Sumario
title: Cuentas %{name}
view_options: Opciones de vista
order_article:
2019-10-26 21:20:12 +02:00
confirm: '¿Estás seguro/a?'
2017-11-06 14:15:53 +01:00
orders:
clear: contabilidad
cleared: contabilizado (%{amount})
end: Fin
ended: cerrado
name: Proveedor
no_closed_orders: Ahora mismo no hay pedidos cerrados
state: Estado
summary:
2019-10-26 21:20:12 +02:00
changed: '¡Han cambiado los datos!'
2017-11-06 14:15:53 +01:00
duration: Desde %{starts} hasta %{ends}
fc_amount: 'Valor de venta:'
fc_profit: beneficio FC
gross_amount: 'Valor bruto:'
groups_amount: 'Grupos de pedido suma:'
net_amount: 'Valor neto:'
reload: Actualiza sumario
with_extra_charge: 'con cargo extra:'
without_extra_charge: 'sin cargo extra:'
2020-09-05 13:22:28 +02:00
bank_accounts:
2023-09-03 22:13:59 +02:00
assign_unlinked_transactions:
notice: '%{count} transacciones han sido asignadas'
2020-09-05 13:22:28 +02:00
import:
2023-09-03 22:13:59 +02:00
notice: '%{count} nuevas transacciones han sido importadas'
2020-09-05 13:22:28 +02:00
no_import_method: Para esta cuenta bancaria no se ha configurado ningún método de importación.
submit: Importar
title: Importar transacciones bancarias para %{name}
index:
title: Cuentas bancarias
bank_transactions:
index:
assign_unlinked_transactions: Asignar transacciones
import_transactions: Importar
title: Transacciones bancarias para %{name} (%{balance})
show:
add_financial_link: Añadir enlace financiero
belongs_to_supplier: pertenece al proveedor
belongs_to_user: pertenece al usuario
in_ordergroup: en grupo de pedido
transactions:
add_financial_link: Agregar enlace
2017-11-06 14:15:53 +01:00
create:
notice: Se ha creado la factura.
financial_links:
2020-09-05 13:22:28 +02:00
add_bank_transaction:
notice: Se ha añadido el enlace a la transacción bancaria.
add_financial_transaction:
notice: Se ha añadido el enlace a la transacción financiera.
add_invoice:
notice: El enlace a la factura ha sido añadido.
create:
notice: Se ha creado un nuevo enlance financiero.
2023-09-03 22:13:59 +02:00
create_financial_transaction:
notice: La transacción financiera ha sido añadida.
2020-09-05 13:22:28 +02:00
index_bank_transaction:
title: Añadir transacción bancaria
index_financial_transaction:
title: Añadir transacción financiera
index_invoice:
title: Añadir factura
2023-09-03 22:13:59 +02:00
new_financial_transaction:
title: Añadir transacción financiera
2020-09-05 13:22:28 +02:00
remove_bank_transaction:
notice: Se ha eliminado el enlace a la transacción bancaria.
remove_financial_transaction:
notice: El enlace a la transacción financiera ha sido eliminado.
remove_invoice:
notice: El enlace a la factura ha sido eliminado.
2017-11-06 14:15:53 +01:00
show:
2023-09-03 22:13:59 +02:00
add_bank_transaction: Añadir transacción bancaria
add_financial_transaction: Añadir transacción financiera
add_invoice: Añade factura
amount: Cantidad
date: Fecha
description: Descripción
new_financial_transaction: Nueva transacción financiera
2017-11-06 14:15:53 +01:00
title: Enlace financiero %{number}
2023-09-03 22:13:59 +02:00
type: Tipo
2017-11-06 14:15:53 +01:00
financial_transactions:
controller:
create:
notice: Se ha guardado la transacción.
create_collection:
alert: 'Ha ocurrido un error: %{error}'
error_note_required: Note se requiere!
notice: Se han guardado todas las transacciones
2023-09-03 22:13:59 +02:00
destroy:
notice: La transacción ha sido eliminada.
2017-11-06 14:15:53 +01:00
index:
2023-09-03 22:13:59 +02:00
balance: 'Saldo de la cuenta: %{balance}'
last_updated_at: "(última actualización hace %{when})"
2017-11-06 14:15:53 +01:00
new_transaction: Crea nueva transacción
title: Balance de cuentas para %{name}
index_collection:
show_groups: Manejar cuentas
title: Transacciones financieras
new:
paragraph: Aquí puedes poner o quitar dinero del grupo de pedido <b>%{name}</b>.
2023-09-03 22:13:59 +02:00
paragraph_foodcoop: Aquí puedes poner y quitar dinero para el <b>foodcoop</b>.
2017-11-06 14:15:53 +01:00
title: Nueva transacción
new_collection:
add_all_ordergroups: Añade todos los grupos de pedido
2023-09-03 22:13:59 +02:00
add_all_ordergroups_custom_field: Añadir todos los pedidos de grupo con %{label}
create_financial_link: Crear un vínculo financiero común para las nuevas transacciones.
create_foodcoop_transaction: Crear una transacción con la suma inversa para el foodcoop (en el caso de "doble entrada de cuenta")
2017-11-06 14:15:53 +01:00
new_ordergroup: Añade nuevo grupo de pedido
save: Guarda transacción
2023-09-03 22:13:59 +02:00
set_balance: Ajuste el saldo del grupo de pedido a la cantidad introducida.
2017-11-06 14:15:53 +01:00
sidebar: Aquí puedes actualizar más cuentas al mismo tiempo. Por ejemplo, todas las transferencias del grupo de pedido de un balance de cuenta.
title: Actualizar más cuentas
ordergroup:
remove: Remover
remove_group: Remover grupo
2023-09-03 22:13:59 +02:00
transactions:
confirm_revert: '¿Estás seguro de que quieres revertir %{name}? En este caso se creará una nueva transacción con una cantidad invertida y en combinación con la transacción original ocultada. Estas transacciones ocultas sólo son visibles a través de la opción ''Mostrar oculto'' y no son visibles para los usuarios normales en absoluto.'
revert_title: Revertir la transacción, que la ocultará a los usuarios normales.
transactions_search:
show_hidden: Mostrar transacciones ocultas
2017-11-06 14:15:53 +01:00
index:
amount_fc: Importe(FC)
end: Fin
everything_cleared: Genial, todo está contabilizado...
last_transactions: Transacciones recientes
open_transactions: Pedidos abiertos
show_all: muestra todo
title: Finanzas
unpaid_invoices: Facturas impagas
invoices:
edit:
title: Edita factura
form:
attachment_hint: Sólo se permiten los formatos JPEG y PDF.
index:
action_new: Crea nueva factura
2023-09-03 22:13:59 +02:00
show_unpaid: Mostrar facturas no pagadas
2017-11-06 14:15:53 +01:00
title: Facturas
new:
title: Crea nueva factura
show:
title: Factura %{number}
unpaid:
invoices_sum: Total suma
invoices_text: Referencia
title: Facturas impagas
ordergroups:
index:
2023-09-03 22:13:59 +02:00
new_financial_link: Nuevo enlace financiero
2017-11-06 14:15:53 +01:00
new_transaction: Añade nuevas transacciones
show_all: Todas las transacciones
2023-09-03 22:13:59 +02:00
show_foodcoop: Transacciones de Foodcoop
2017-11-06 14:15:53 +01:00
title: Maneja los grupos
ordergroups:
account_statement: Balance de cuenta
new_transaction: Nueva transacción
update:
notice: La factura ha sido actualizada
foodcoop:
ordergroups:
index:
name: Nombre ...
only_active: Sólo grupos activos
only_active_desc: "(han hecho al menos un pedido en los últimos 3 meses)"
title: Grupo de pedido
2023-09-03 22:13:59 +02:00
ordergroups:
break: "%{start} - %{end}"
2017-11-06 14:15:53 +01:00
users:
index:
body: "<p>Desde aquí puedes escribir un mensaje a los miembros de tu cooperativa Foodcoop. Recuerda habilitar en %{profile_link} tus detalles de contacto para que sean visibles.</p>"
ph_name: Nombre ...
ph_ordergroup: Grupo de pedido ...
profile_link: opciones
title: Usuarios
workgroups:
edit:
invite_link: aquí
invite_new: Puedes invitar a nuevos miembros %{invite_link}.
title: Edita el grupo
index:
body: "<p>La edición de un grupo está disponible sólo para los miembros del grupo.<br/> Si quieres unirte a un grupo, envía un mensaje a los miembros. </p>"
title: Grupos de trabajo
workgroup:
edit: Edita grupo
show_tasks: Muestra todas las tareas
group_order_articles:
form:
amount_change_for: Cambia la cantidad de %{article}
result_hint: 'Unidad: %{unit}'
group_orders:
archive:
desc: Ver todos %{link} aquí.
open_orders: pedidos activos
title: Pedidos de %{group}
title_closed: cerrado
title_open: cerrado/abierto
create:
error_general: El pedido no se ha podido actualizar a causa de un bug.
error_stale: Alguien más ha pedido mientras tanto y no he podido actualizar el pedido.
notice: El pedido se ha guardado.
errors:
closed: Este pedido ya está cerrado.
no_member: No eres miembro de un grupo de pedido.
notfound: Enlace incorrecto, este no es tu pedido
form:
action_save: Guardar pedido
new_funds: Nuevo balance de cuenta
price: Precio
reset_article_search: Reinicia la búsqueda
search_article: Busca artículos...
sum_amount: Cantidad actual
title: Pedidos
total_sum_amount: Cantidad total
total_tolerance: Tolerancia total
units: Unidades
units_full: Unidades llenas
units_total: Total de unidades
index:
closed_orders:
more: más...
title: Pedidos cerrados
finished_orders:
title: Pedidos sin cerrar
total_sum: Suma total
funds:
finished_orders: Pedidos sin cerrar
open_orders: Pedidos actuales
title: Crédito
title: Lista de pedidos
messages:
not_enough_apples: Necesitas al menos %{stop_ordering_under} puntos-manzana para pedir. En este momento tu grupo de pedido sólo tiene %{apples} puntos-manzana.
order:
title: Artículos
show:
articles:
edit_order: Edita pedido
not_ordered_msg: No has hecho un pedido aún
order_closed_msg: Lo siento, este pedido ya está cerrado.
order_nopen_title: Considerando los pedidos activos de todos los grupos
order_not_open: Recibido
2019-10-26 21:20:12 +02:00
order_now: '¡Esta es tu oportunidad!'
2017-11-06 14:15:53 +01:00
order_open: Disponible
ordered: Pedido
ordered_title: Cantidad + tolerancia
show_hide: Muestra/esconde artículos no pedidos
show_note: Muestra nota
title: Lista de artículos
unit_price: Unidad precio
comment: Comentario
comments:
title: Comentarios
not_ordered: No has pedido.
sum: Suma
title: Resultado de tu pedido para %{order}
switch_order:
2019-10-26 21:20:12 +02:00
remaining: "quedan aún %{remaining}"
2017-11-06 14:15:53 +01:00
title: Pedidos activos
update:
error_general: El pedido no se ha podido actualizar por un problema informático
error_stale: Mientras tanto, alguien más ha pedido, y no he podido actualizar el pedido.
notice: El pedido se ha guardado.
helpers:
application:
edit_user: Edita usuario
nick_fallback: "(no tiene apodo)"
2023-09-03 22:13:59 +02:00
role_admin: Admin
2017-11-06 14:15:53 +01:00
role_article_meta: Artículos
role_finance: Finanzas
role_invoices: Facturas
role_orders: Pedidos
2023-09-03 22:13:59 +02:00
role_pickups: Días de recogida
2017-11-06 14:15:53 +01:00
role_suppliers: Proveedores
show_google_maps: Muéstralo en Google maps
sort_by: Ordena por %{text}
deliveries:
new_invoice: Nueva factura
show_invoice: Muestra la factura
orders:
old_price: Precio anterior
option_choose: Elige proveedor/stock
2023-09-03 22:13:59 +02:00
option_stock: Existencias
2017-11-06 14:15:53 +01:00
order_pdf: Crea PDF
submit:
invite:
create: envía invitación
tasks:
2019-10-26 21:20:12 +02:00
required_users: "Aún se necesitan %{count} miembros!"
2023-09-03 22:13:59 +02:00
task_title: "%{name} (%{duration}h)"
2017-11-06 14:15:53 +01:00
home:
apple_bar:
desc: 'Esto muestra la proporción de tareas completadas respecto al volumen de pedidos de tu grupo de pedido en comparación con el promedio en Foodcoop. En práctica: por cada %{amount} de pedidos totales, tú deberías hacer una tarea!'
more_info: Más información
points: 'Tus puntos-manzana: %{points}'
warning: Cuidado, si tienes menos de %{threshold} puntos-manzana no puedes hacer un pedido!
changes_saved: Guarda los cambios.
index:
2023-09-03 22:13:59 +02:00
due_date_format: "%A %d %B"
2017-11-06 14:15:53 +01:00
my_ordergroup:
2023-09-03 22:13:59 +02:00
last_update: La última actualización fue hace %{when}
2017-11-06 14:15:53 +01:00
title: Mi grupo de pedido
transactions:
2017-11-10 16:51:25 +01:00
title: Últimas transacciones
2017-11-06 14:15:53 +01:00
view: Muestra el balance de cuenta
ordergroup:
title: Compromiso de tu grupo de pedido
tasks_move:
action: Asumir tareas/rechazar tareas
desc: Eres responsable de estas tareas.
title: Asumir tareas
tasks_open:
title: Tareas abiertas
view_all: Muestra todas las tareas
title: Inicio
your_tasks: Tus tareas
no_ordergroups: Lamentablemente no eres miembro de ningún grupo de pedido.
ordergroup:
account_summary: Balance de cuenta
invite: Invita una nueva persona
search: Busca ...
title: Mi grupo de pedido
ordergroup_cancelled: Has cancelado tu participación en el grupo %{group}.
profile:
groups:
cancel: Deja el grupo
2019-10-26 21:20:12 +02:00
cancel_confirm: '¿Estás seguro/a de que quieres dejar este grupo?'
2017-11-06 14:15:53 +01:00
invite: Invita a nuevo miembro/a
title: Eres miembro/a de los grupos
title: Mi Perfil
user:
since: "(miembro para %{when})"
2023-09-03 22:13:59 +02:00
title: "%{user}"
reference_calculator:
transaction_types_headline: Propósito
placeholder: Por favor, introduzca primero las cantidades que desea transferir en cada campo, para ver la referencia que debe utilizar para esa transacción.
text0: Por favor transfiera
text1: con la referencia
text2: a la cuenta bancaria
title: Calculador de referencia
2017-11-06 14:15:53 +01:00
start_nav:
admin: Administración
finances:
accounts: Actualizar cuentas
settle: Pedidos de la cuenta
title: Finanzas
2023-09-03 22:13:59 +02:00
foodcoop: Foodcoop
2017-11-06 14:15:53 +01:00
members: Miembros
new_ordergroup: Nuevo grupo de pedido
new_user: Nuevo miembro
orders:
end: Finalizar pedidos
overview: Todos los pedidos
title: Pedidos
products:
edit: Actualizar productos
edit_stock: Edita stock
edit_suppliers: Edita proveedores
title: Productos
tasks: Mis tareas
title: Acceso directo a ...
invites:
errors:
already_member: está en uso. La persona ya es miembro de este Grupo de Consumo.
modal_form:
body: "<p>Aquí puedes invitar a alguien que no es parte del grupo de autoconsumo a unirse a tu grupo de pedido <b>%{group}</b>. Luego de aceptar la invitación la persona podrá añadir y remover artículos de tu pedido.</p> <p>Esto es una buena manera de intrducir alguien al grupo de autoconsumo, o cuando piden varias personas de la misma casa.</p>"
title: Invitar a una persona
new:
action: Enviar invitación
body: "<p>Aquí puedes añadir a una persona al grupo <b>%{group}</b>, aunque todavía no sea miembro de la cooperativa de consumo.</p>"
success: El usuario ha sido invitado.
js:
ordering:
confirm_change: Las modificaciones sobre este pedido se perderán cuando cambies el pedido. ¿Quieres perder los cambios que has hecho y continuar?
trix_editor:
2023-09-03 22:13:59 +02:00
file_size_alert: '¡El archivo adjunto es demasiado grande! El tamaño máximo es de 512Mb'
2017-11-06 14:15:53 +01:00
layouts:
email:
2023-09-03 22:13:59 +02:00
footer_1_separator: "--"
footer_2_foodsoft: 'Foodsoft: %{url}'
footer_3_homepage: 'Foodcoop: %{url}'
2017-11-06 14:15:53 +01:00
footer_4_help: 'Ayuda: %{url}'
help: 'Ayuda'
2023-09-03 22:13:59 +02:00
foodsoft: Foodsoft
2017-11-06 14:15:53 +01:00
footer:
revision: revisión %{revision}
header:
feedback:
2019-10-26 21:20:12 +02:00
desc: '¿Encontrase algún error? ¿Sugerencias? ¿Ideas?'
2023-09-03 22:13:59 +02:00
title: Sugerencias
2017-11-06 14:15:53 +01:00
help: Ayuda
logout: Salir
ordergroup: Mis grupos de pedido
profile: Edita perfil
2023-09-03 22:13:59 +02:00
reference_calculator: Calculador de referencia
logo: "<span>food</span>soft"
lib:
render_pdf:
page: Página %{number} de %{count}
2017-11-06 14:15:53 +01:00
login:
accept_invitation:
body: "<p>Has sido invitado a formar parte de %{foodcoop} como miembro del grupo <b>%{group}</b>.</p> <p>Si quieres participar, es necesario que completes este formulario.</p> <p>Tu información no será compartida con terceros bajo ninguna razón. Puedes decidir qué información personal será visible. 'Todos' hace referencia a todos los miembros de Foodcoop. Sólo los administradores tienen acceso a tu información.</p>"
submit: Crear una cuenta en Foodsoft
title: Invitación a %{name}
controller:
accept_invitation:
notice: Enhorabuena, tu cuenta ha sido creada. Prueba a conectarte ahora.
error_group_invalid: Fuiste invitado/a por un grupo que ya no existe más.
error_invite_invalid: Tu invitación no es válida.
error_token_invalid: La sesión ha expirado o no es válida. Prueba de nuevo.
reset_password:
2023-09-03 22:13:59 +02:00
notice: Si tu email está ya registrado aquí, recibirás un mensaje con un enlace para
2017-11-06 14:15:53 +01:00
update_password:
notice: Tu contraseña ha sido actualizada. Prueba a conectarte ahora.
forgot_password:
body: "<p>Puedes elegir una nueva contraseña.</p> <p>Completa tu dirección de email con la que te registraste aquí. Recibirás un email con los detalles para recuperar tu contraseña.</p>"
submit: Solicita una nueva contraseña
2019-10-26 21:20:12 +02:00
title: '¿Olvidaste tu contraseña?'
2017-11-06 14:15:53 +01:00
new_password:
body: "<p>Completa la nueva contraseña para <b>%{user}</b></p>"
submit: Guardar la nueva contraseña
title: Nueva contraseña
mailer:
2023-09-03 22:13:59 +02:00
dateformat: "%d %b"
2017-11-06 14:15:53 +01:00
feedback:
header: "%{user} escribió %{date}:"
2023-09-03 22:13:59 +02:00
subject: Comentarios para Foodsoft
from_via_foodsoft: "%{name} vía Foodsoft"
2017-11-06 14:15:53 +01:00
invite:
2023-09-03 22:13:59 +02:00
subject: Invitación al Foodcoop
2019-10-26 21:20:12 +02:00
text: |
2017-11-06 14:15:53 +01:00
Hola!
%{user} <%{mail}> te ha invitado a unirte al grupo "%{group}".
Para aceptar la invitación y unirte al grupo de autoconsumo sigue este enlace: %{link}
Este enlace funciona sólo una vez y caducará en %{expires}.
Saludos, el equipo de FoodSoft!
negative_balance:
subject: Balance de cuenta negativo
text: |
Querido %{group},
El balance de vuestra cuenta ha caído bajo cero a causa de una reserva el %{when}: %{balance}
Hubo un cargo de %{amount} por "%{note}" de %{user}.
Por favor, deposita el dinero a tu cuenta lo antes posible.
Muchas gracias, %{foodcoop}.
not_enough_users_assigned:
subject: '"%{task}" todavía necesita gente!'
text: |
Querido %{user},
La tarea '%{task}' de tu grupo de trabajo debe hacerse para %{when},
y le vendrían bein más voluntarios/as!
Si todavía no te has asignado a esta tarea, ahora es tu oportunidad:
%{workgroup_tasks_url}
Tus tareas: %{user_tasks_url}
order_result:
subject: 'Pedido cerrado: %{name}'
text0: |
Queridos miebros de %{ordergroup},
El pedido de "%{order}" ha sido cerrado por %{user} en %{when}.
2023-09-03 22:13:59 +02:00
text1: |
Puede ser posiblemente recogido en %{pickup}.
text2: |
2017-11-06 14:15:53 +01:00
Los siguientes artículos se han pedido para tu grupo de pedido:
text3: |-
2017-11-06 14:15:53 +01:00
o Suma total: %{sum}
Puedes ver el pedido online: %{order_url}
Abrazos %{foodcoop}.
2023-09-03 22:13:59 +02:00
order_received:
subject: 'Envío de pedido registrado: %{name}'
text0: |
Estimado %{ordergroup},
el pedido de "%{order}" ha sido recibido.
abundant_articles: Recibido demasiado
scarce_articles: Recibido muy poco
article_details: |
o %{name}:
-- Solicitado: %{ordered} x %{unit}
-- Recibido: %{received} x %{unit}
2017-11-06 14:15:53 +01:00
order_result_supplier:
subject: Nuevo pedido para %{name}
text: |
Hola!
El grupo de consumo %{foodcoop} quiere hacerte un pedido.
Por favor mira el archivo PDF adjunto.
Abrazos,
%{user}
%{foodcoop}
reset_password:
subject: Hay tareas que se deben hacer ya!
2023-09-03 22:13:59 +02:00
text: |
Hola %{user},
Has (o alguien más) solicitado una nueva contraseña.
Para elegir una nueva contraseña, siga este enlace: %{link}
Este enlace funciona sólo una vez y expira el %{expires}.
Si no quieres cambiar tu contraseña, simplemente ignora este mensaje. Tu contraseña no ha sido cambiada aún.
¡Saludos, tu equipo de Foodsoft!
2017-11-06 14:15:53 +01:00
upcoming_tasks:
nextweek: 'Tareas para la semana que viene:'
subject: Tareas que hay que hacer ya!
2019-10-26 21:20:12 +02:00
text0: |
2017-11-06 14:15:53 +01:00
Querido/a %{user},
Estás asignado a la tarea "%{task}". Esta tarea debería estar lista mañana a las (%{when})!
2019-10-26 21:20:12 +02:00
text1: |
2017-11-06 14:15:53 +01:00
Mis tareas: %{user_tasks_url}
Saludos de %{foodcoop}.
2023-09-03 22:13:59 +02:00
welcome:
subject: Bienvenido al Foodcoop
text0: |
Estimado %{user},
se ha creado una nueva cuenta Foodsoft para ti.
text1: |
Para elegir una nueva contraseña, siga este enlace: %{link}
Este enlace solo funciona una vez y caduca el %{expires}.
Siempre puedes usar "¿Olvidaste la contraseña?" para obtener un nuevo enlace.
Saludos de %{foodcoop}.
messages_mailer:
foodsoft_message:
footer: |
Respuesta: %{reply_url}
Ver mensaje en línea: %{msg_url}
Opciones de mensaje: %{profile_url}
footer_group: |
Enviado al grupo: %{group}
2017-11-06 14:15:53 +01:00
model:
delivery:
2017-11-10 16:51:25 +01:00
each_stock_article_must_be_unique: Los artículos de stock no pueden ser listados más de una vez.
2023-09-03 22:13:59 +02:00
financial_transaction:
foodcoop_name: Foodcoop
financial_transaction_type:
no_delete_last: Debe existir al menos un tipo de transacción financiera.
group_order:
stock_ordergroup_name: Existencias (%{user})
invoice:
invalid_mime: tiene un tipo de MIME inválido (%{mime})
2017-11-06 14:15:53 +01:00
membership:
2017-11-10 16:51:25 +01:00
no_admin_delete: No te puedes salir de este grupo porque eres el último adimistrador/a.
2023-09-03 22:13:59 +02:00
order_article:
error_price: debe especificarse y tener un precio actual
2017-11-06 14:15:53 +01:00
user:
no_ordergroup: no hay célula
2023-09-03 22:13:59 +02:00
group_order_article:
order_closed: El pedido está cerrado y no se puede modificar
2017-11-06 14:15:53 +01:00
navigation:
admin:
config: Configuración
2023-09-03 22:13:59 +02:00
finance: Finanzas
2017-11-06 14:15:53 +01:00
home: Resumen
mail_delivery_status: Problemas de email
ordergroups: Grupos de pedido
title: Administración
users: Usuarios
workgroups: grupos de trabajo
articles:
categories: Categorías
2023-09-03 22:13:59 +02:00
stock: Existencias
2017-11-06 14:15:53 +01:00
suppliers: Proveedores/artículos
title: Artículos
dashboard: Escritorio
finances:
accounts: Administrar cuentas
balancing: Pedidos de cuenta
2023-09-03 22:13:59 +02:00
bank_accounts: Cuentas bancarias
2017-11-06 14:15:53 +01:00
home: Resumen
invoices: Facturas
title: Finanzas
foodcoop: Grupo de consumo
members: Miembros
ordergroups: Grupo de pedido
orders:
archive: Mis Pedidos
manage: Gestionar pedidos
ordering: Hacer pedido!
2023-09-03 22:13:59 +02:00
pickups: Días de recogida
2017-11-06 14:15:53 +01:00
title: Pedidos
tasks: Tareas
workgroups: Grupos de trabajo
number:
percentage:
format:
strip_insignificant_zeros: true
order_articles:
edit:
2017-11-10 16:51:25 +01:00
stock_alert: El precio de los artículos de stock no se puede cambiar!
2017-11-06 14:15:53 +01:00
title: Actualizar artículo
new:
title: Añade artículo enviado al pedido
ordergroups:
edit:
title: Editar células
index:
title: Grupos de pedido
model:
error_single_group: "%{user} ya es miembro de otra célula"
2017-11-10 16:51:25 +01:00
invalid_balance: no es un número válido
2017-11-06 14:15:53 +01:00
orders:
articles:
article_count: 'Artículos pedidos:'
prices: Precio Neto/Bruto
prices_sum: 'Suma (Precio Neto/Bruto):'
units_full: Unidades completas
units_ordered: Unidades pedidas
create:
notice: Se ha creado el pedido
edit:
title: 'Edita pedido: %{name}'
edit_amount:
field_locked_title: La distribución de este artículo entre los grupos de pedido se ha cambiado a mano. Este campo está bloqueado para proteger esos cambios. Para redistribuir y descartar esos cambios presiona el botón Desbloquear y cambia la cantidad.
field_unlocked_title: La distribución de este artículo entre los grupos de pedido se ha cambiado a mano. Cuando cambies las cantidades, esos cambios manuales se perderán.
edit_amounts:
no_articles_available: Ningún artículo para añadir.
2023-09-03 22:13:59 +02:00
set_all_to_zero: Poner todo a cero
2017-11-06 14:15:53 +01:00
fax:
amount: Cantidad
articles: Artículos
delivery_day: Día de entrega
heading: Pedido para %{name}
name: Nombre
number: Número
to_address: Dirección de envío
finish:
notice: El pedido ha sido cerrado.
form:
ignore_warnings: Ignorar las advertencias
prices: Precios (net/FC)
select_all: Selecciona todos
stockit: En stock
title: Artículo
index:
action_end: Cerrar
action_receive: Recibir
2019-10-26 21:20:12 +02:00
confirm_delete: '¿Estás seguro/a de que quieres borrar el pedido?'
2017-11-06 14:15:53 +01:00
confirm_end: Realmente quieres cerrar el pedido %{order}? No hay vuelta atrás.
new_order: Crea nuevo pedido
no_open_or_finished_orders: Por el momento no hay pedidos abiertos ni cerrados.
orders_finished: Terminado
orders_open: Abierto
orders_settled: Cerrado
title: Maneja los pedidos
model:
close_direct_message: Pedido cerrado sin cobrar a las cuentas de los miembros.
error_boxfill_before_ends: debe ser después de la fecha de llenado de cajas (o permanecer vacía)
error_closed: El pedido ya estaba cerrado
error_nosel: Debes seleccionar al menos un artículo. Quizás quieres borrar el pedido?
2017-11-10 16:51:25 +01:00
error_starts_before_boxfill: tiene que ser después de la fecha de comienzo (o estar vacío)
2023-09-03 22:13:59 +02:00
error_starts_before_ends: debe ser después de la fecha de inicio (o permanecer vacío)
2017-11-06 14:15:53 +01:00
notice_close: 'Pedido: %{name}, hasta %{ends}'
2023-09-03 22:13:59 +02:00
stock: Existencias
2017-11-06 14:15:53 +01:00
warning_ordered: 'Cuidado: los artículos marcados en rojo ya han sido pedidos en este pedido abierto. Si los deseleccionas aquí, todos los pedidos actuales de estos artículos se borrarán. Para proceder, confirma abajo.'
warning_ordered_stock: 'Cuidado: Los artículos marcados en rojo ya han sido pedidos en este pedido de stock. Si los deseleccionas aquí, todos los pedidos y compras de estos artículos se borrarán y no estarán en la contabilidad. Para proceder, confirma abajo.'
new:
title: Crea nuevo pedido
receive:
add_article: Añade artículo
consider_member_tolerance: considera la tolerancia
notice: 'Pedido recibido: %{msg}'
notice_none: Ningún nuevo artículo para recibir
2023-09-03 22:13:59 +02:00
paragraph: Si el pedido y el importe recibido son los mismos, los campos correspondientes pueden estar vacíos. Sigue siendo buena práctica entrar en todos los campos, ya que esto proporciona una forma fácil de verificar que todos los artículos han sido seleccionados.
rest_to_stock: restablecer a valores en existencias
2017-11-06 14:15:53 +01:00
submit: recibe pedido
surplus_options: 'Opciones de distribución:'
title: Recibiendo %{order}
send_to_supplier:
notice: El pedido ha sido enviado al proveedor.
show:
action_end: Cierra!
amounts: 'Suma neto/bruto:'
articles: Lista de artículos
articles_ordered: 'Artículos pedidos:'
comments:
title: Comentarios
comments_link: Comentarios
2023-09-03 22:13:59 +02:00
confirm_delete: '¿Estás seguro/a de que quieres borrar el pedido?'
confirm_end: |-
¿Realmente desea cerrar el pedido %{order}?
No hay vuelta atrás.
confirm_send_to_supplier: El pedido ya ha sido enviado al proveedor el %{when}. ¿Realmente desea enviarlo de nuevo?
2017-11-06 14:15:53 +01:00
create_invoice: Añade factura
2023-09-03 22:13:59 +02:00
description1_order: "%{state} pedido de %{supplier} abierto por %{who}"
2017-11-06 14:15:53 +01:00
description1_period:
2023-09-03 22:13:59 +02:00
pickup: y puede ser recogido en %{pickup}
2017-11-06 14:15:53 +01:00
starts: abierto desde %{starts}
starts_ends: abierto desde %{starts} hasta %{ends}
description2: "%{ordergroups} ha pedido %{article_count} artículos, con un valor total de %{net_sum} / %{gross_sum} (neto / bruto)."
group_orders: 'Pedidos del grupo:'
search_placeholder:
articles: Busca artículos...
default: Busca por artículos...
groups: Buscar por grupo de pedido...
search_reset: Reinicia la búsqueda
send_to_supplier: Envía al proveedor
show_invoice: Muestra factura
sort_article: Artículos ordenados
sort_group: Separados en grupos
stock_order: Pedido para guardar en Stock
title: 'Pedido: %{name}'
warn_not_closed: Cuidado, el pedido todavía no está cerrado.
state:
closed: cerrado
finished: terminado
open: abierto
received: recibido
2017-11-06 14:15:53 +01:00
update:
notice: Se actualizó el pedido.
update_order_amounts:
msg1: "%{count} artículos (%{units} units) actualizados"
2023-09-03 22:13:59 +02:00
msg2: "%{count} (%{units}) usando tolerancia"
msg4: "%{count} (%{units}) sobra"
pickups:
document:
empty_selection: Debe seleccionar al menos un pedido.
filename: Recogida para %{date}
invalid_document: Tipo de documento inválido
title: Recogida para %{date}
index:
article_pdf: Artículo PDF
group_pdf: Grupo PDF
matrix_pdf: Matrix PDF
title: Días de recogida
2017-11-06 14:15:53 +01:00
sessions:
2019-10-26 21:20:12 +02:00
logged_in: '¡Te has conectado!'
2023-09-03 22:13:59 +02:00
logged_out: '¡Te has desconectado!'
2017-11-06 14:15:53 +01:00
login_invalid_email: Dirección de email o contraseña no válidas
login_invalid_nick: Usuario o contraseña no válidos
new:
2019-10-26 21:20:12 +02:00
forgot_password: '¿Has olvidado la contraseña?'
2017-11-06 14:15:53 +01:00
login: Entra
2017-11-10 16:51:25 +01:00
nojs: Atención, las cookies y el javascript deben ser activados! Por favor desactiva %{link}.
2023-09-03 22:13:59 +02:00
noscript: NoScript
title: Inicio de sesión Foodsoft
2017-11-06 14:15:53 +01:00
shared:
articles:
ordered: Pedidos
ordered_desc: Número de artículos pedidos por miembro (cantidad + tolerancia)
received: Recibido
received_desc: Número de artículos que el miembro recibirá
articles_by:
price: Precio total
price_sum: Suma
group:
access: Acceso a
activated: activado
apple_limit: Límite de pedido puntos-manzana
break: desde %{start} hasta %{end}
deactivated: desactivado
group_form_fields:
search: Busca ...
search_user: Busca usuario
user_not_found: No se ha encontrado al usuario
open_orders:
no_open_orders: No hay pedidos activos
not_enough_apples: 'Atención: tu grupo de pedido no tiene suficientes puntos-manzana para hacer un pedido!'
title: Pedidos activos
total_sum: Suma total
2019-10-26 21:20:12 +02:00
who_ordered: '¿Quién ha pedido?'
order_download_button:
article_pdf: Artículos PDF
download_file: Descargar archivo
2023-09-03 22:13:59 +02:00
fax_csv: Fax CSV
fax_pdf: Fax PDF
fax_txt: Texto fax
group_pdf: Grupo PDF
matrix_pdf: Matrix PDF
title: Descargar
2017-11-06 14:15:53 +01:00
task_list:
accept_task: Acepta la tarea
done: Hecho
2019-10-26 21:20:12 +02:00
done_q: '¿Hecho?'
2017-11-06 14:15:53 +01:00
mark_done: Marca la tarea como realizada
reject_task: Rechaza esta tarea
2019-10-26 21:20:12 +02:00
who: '¿Quién la está realizando?'
2017-11-06 14:15:53 +01:00
who_hint: "(¿Cuánto más se necesita?)"
user_form_fields:
contact_address_hint: La dirección de tu grupo de pedido. Si la cambias, también se cambiará para los demás miembros de tu grupo.
2019-10-26 21:20:12 +02:00
messagegroups: Únete o sal de los mensajes de grupo
2017-11-06 14:15:53 +01:00
workgroup_members:
title: Membresías de grupo
simple_form:
2023-09-03 22:13:59 +02:00
error_notification:
default_message: Se han encontrado errores. Por favor, compruebe el formulario.
2017-11-06 14:15:53 +01:00
hints:
article:
unit: por ej. KG o 1L o 500g
2023-09-03 22:13:59 +02:00
article_category:
description: lista separada por comas de nombres de categorías reconocidos en la importación/sincronización
2017-11-06 14:15:53 +01:00
order_article:
units_to_order: Si cambias la cantidad total de unidades enviadas también tendrás que cambiar los valores individuales de grupo haciendo click en el nombre del artículo. No serán recalculados automáticamente, así que a los otros grupos de pedido se les podrían ser cobrar artículos que no llegarán!
update_global_price: Actualizar el precio para futuros pedidos
stock_article:
copy:
name: Por favor modifica
edit_stock_article:
price: "<ul><li>Los cambios de precio están prohibidos.</li><li>Si es totalmente necesario, %{stock_article_copy_link}.</li></ul>"
supplier:
min_order_quantity: La cantidad mínima que se puede pedir será mostrada durante el proceso de pedido y debería motivar que se pida el producto.
task:
duration: Cuánto se tarda en hacer la tarea, 1-3 horas.
required_users: Cuánta gente se necesitará en total?
tax: En porcentaje, el estándar es 7,0
labels:
settings:
notify:
negative_balance: Infórmame cuando mi grupo de pedido tenga un balance negativo.
order_finished: Infórmame acerca del resultado de mi pedido (cuando se cierre).
2023-09-03 22:13:59 +02:00
order_received: Infórmame sobre los datos de entrega (después de recibir el pedido).
2017-11-06 14:15:53 +01:00
upcoming_tasks: Recordarme las tareas incompletas.
profile:
email_is_public: El email es visible para otros miembros
language: Idioma
name_is_public: El nombre es visible para los otros miembros.
phone_is_public: El teléfono es visible para los otros miembros.
settings_group:
messages: Mensajes
privacy: Privacidad
2023-09-03 22:13:59 +02:00
'no': 'No'
2017-11-06 14:15:53 +01:00
options:
settings:
profile:
language:
de: Alemán
en: Inglés
es: Español
fr: Francés
nl: Neerlandés
tr: Turco
2017-11-06 14:15:53 +01:00
required:
2023-09-03 22:13:59 +02:00
mark: "*"
2017-11-06 14:15:53 +01:00
text: requerido
2019-10-26 21:20:12 +02:00
'yes': 'Sí'
2017-11-06 14:15:53 +01:00
stock_takings:
create:
2017-11-10 16:51:25 +01:00
notice: El inventario se ha creado con éxito.
2017-11-06 14:15:53 +01:00
edit:
2017-11-10 16:51:25 +01:00
title: Editar inventario
2017-11-06 14:15:53 +01:00
index:
2017-11-10 16:51:25 +01:00
new_inventory: Crea nuevo inventario
title: Resumen del inventario
2017-11-06 14:15:53 +01:00
new:
2017-11-10 16:51:25 +01:00
amount: Cantidad
2017-11-06 14:15:53 +01:00
create: crea
2023-09-03 22:13:59 +02:00
stock_articles: Artículos en existencias
temp_inventory: inventario temporal
text_deviations: Por favor, rellene todas las desviaciones excedentes del %{inv_link}. Para la reducción, utilice un número negativo.
text_need_articles: Tienes que %{create_link} un nuevo artículo de existencias antes de poder usarlo aquí.
title: Crear nuevo inventario
2017-11-06 14:15:53 +01:00
show:
amount: Cantidad
article: Artículo
2023-09-03 22:13:59 +02:00
confirm_delete: '¿Realmente deseas eliminar el inventario?'
2017-11-06 14:15:53 +01:00
date: Fecha
note: Nota
overview: Inventario
supplier: Proveedor
title: Muestra inventario
unit: Unidad
2023-09-03 22:13:59 +02:00
stock_takings:
confirm_delete: '¿Estás seguro que quieres borrar esto?'
date: Fecha
note: Nota
update:
notice: Inventario actualizado.
2017-11-06 14:15:53 +01:00
stockit:
check:
2017-11-10 16:51:25 +01:00
not_empty: "%{name} no se pudo borrar, el inventario no es cero."
2017-11-06 14:15:53 +01:00
copy:
2017-11-10 16:51:25 +01:00
title: Copia artículo de stock
2017-11-06 14:15:53 +01:00
create:
2023-09-03 22:13:59 +02:00
notice: Se ha creado el nuevo producto en stock "%{name}"
2017-11-06 14:15:53 +01:00
derive:
title: Añade un artículo en stock desde plantilla
destroy:
notice: El artículo %{name} ha sido borrado
edit:
2017-11-10 16:51:25 +01:00
title: Edita artículos de stock
2017-11-06 14:15:53 +01:00
form:
2017-11-10 16:51:25 +01:00
copy_stock_article: copia artículos de stock
price_hint: Para prevenir el caos no se pueden editar los precios de artículos que ya están en el stock.
2017-11-06 14:15:53 +01:00
index:
confirm_delete: Estás seguro/a de que lo quieres borrar?
2017-11-10 16:51:25 +01:00
new_delivery: Nueva entrega ...
new_stock_article: Añade nuevo artículo de stock
2017-11-06 14:15:53 +01:00
new_stock_taking: Añade inventario
2017-11-10 16:51:25 +01:00
order_online: Publica el pedido de stock
2017-11-06 14:15:53 +01:00
show_stock_takings: Resumen del inventario
2019-10-26 21:20:12 +02:00
stock_count: 'Número de artículos'
2017-11-10 16:51:25 +01:00
stock_worth: 'Valor actual del stock:'
2023-09-03 22:13:59 +02:00
title: Existencias (%{article_count})
2017-11-10 16:51:25 +01:00
toggle_unavailable: Muestra/esconde los artículos no disponibles
2017-11-06 14:15:53 +01:00
view_options: Ver opciones
new:
search_text: 'Busca artículos en todos los catálogos:'
title: Añade mi nuevo artículo de stock
show:
change_quantity: Cambia
2023-09-03 22:13:59 +02:00
datetime: Hora
2017-11-06 14:15:53 +01:00
new_quantity: Nueva cantidad
reason: Razón
2017-11-10 16:51:25 +01:00
stock_changes: Cambio de cantidades en stock
2017-11-06 14:15:53 +01:00
update:
2017-11-10 16:51:25 +01:00
notice: Se ha guardado el artículo de stock %{name}.
2017-11-06 14:15:53 +01:00
suppliers:
create:
notice: Se ha creado el proveedor/a
destroy:
notice: Se ha borrado el proveedor/a
edit:
title: Edita proveedor/a
index:
action_import: Importa proveedor de una base de datos externa
action_new: Crea un nuevo proveedor/a
articles: artículos (%{count})
confirm_del: Estas seguro de que quieres borrar al proveedor %{name}?
2023-09-03 22:13:59 +02:00
deliveries: entregas (%{count})
2017-11-06 14:15:53 +01:00
stock: en stock (%{count})
title: Proveedores
new:
title: Nuevo proveedor
shared_supplier_methods:
all_available: Todos los artículos (hay artículos nuevos)
all_unavailable: Todos los artículos (no hay artículos nuevos)
import: Elige artículos para importar
shared_supplier_note: El proveedor está conectado a la base de datos externa
shared_suppliers:
body: "<p>Aquí se muestran los proveedores de la base de datos externa.</p> <p>Puedes importar proveedores externos suscribiéndote (ver más abajo).</p> <p>Un nuevo proveedor será creado y conectado a la base de datos externa.</p>"
subscribe: Suscríbete
subscribe_again: Suscríbete de nuevo
supplier: Proveedor/a
title: Listas externas
show:
last_deliveries: Envíos recientes
2017-11-10 16:51:25 +01:00
last_orders: Últimos pedidos
2017-11-06 14:15:53 +01:00
new_delivery: Nuevo envío
show_deliveries: Muestra todos
update:
notice: Se ha actualizado el proveedor/a
tasks:
accept:
notice: Has aceptado la tarea
archive:
title: Archivo de tareas
create:
notice: La tarea ha sido creada
destroy:
notice: La tarea ha sido eliminada
edit:
submit_periodic: Guarda tarea recurrente
title: Edita tarea
title_periodic: Edita tarea recurrente
warning_periodic: "<strong>Cuidado:</strong> esta tarea es parte de un grupo de <em>tareas recurrentes</em>. Cuando guardes, será exccluida del grupo y convertida en una <em>tarea normal</em>."
error_not_found: No se ha encontrado el grupo de trabajo
form:
search:
hint: Busca usuarios
noresult: No se han encontrado usuarios
placeholder: Busca ...
submit:
periodic: Guarda tarea recurrente
index:
show_group_tasks: Muestra tareas del grupo
title: Tareas
title_non_group: Tareas para todos/as!
nav:
all_tasks: Todas las tareas
archive: Tareas completadas (archive)
group_tasks: Tareas del grupo
my_tasks: Mis tareas
new_task: Crea nueva tarea
pages: Páginas
new:
submit_periodic: Crea tarea recurrente
title: Crea nueva tarea
repeated: Esta tarea es recurrente
set_done:
notice: Se ha actualizado la condición de la tarea
show:
accept_task: Aceptar tarea
confirm_delete_group: Estás seguro/a de que quieres borrar esta tarea y todas las tareas subsecuentes?
confirm_delete_single: Estás seguro/a de que quieres borrar esta tarea?
2023-09-03 22:13:59 +02:00
confirm_delete_single_from_group: Estás seguro/a de que quieres borrar esta tarea (y mantener las tareas recurrentes relacionadas)?
2017-11-06 14:15:53 +01:00
delete_group: Borrar esta tarea y las subsecuentes
edit_group: Edita recurrencia
2023-09-03 22:13:59 +02:00
hours: "%{count}h"
2017-11-06 14:15:53 +01:00
mark_done: Marca tarea como hecha
reject_task: Rechaza tarea
title: Muestra tarea
update:
notice: La tarea se ha actualizado
notice_converted: La tarea ha sido actualizada y convertida en una tarea no recurrente.
user:
more: Nada que hacer? %{tasks_link} seguramente hay tareas.
tasks_link: Aquí
title: Mis tareas
title_accepted: Tareas aceptadas
title_open: Open tareas
workgroup:
title: Tareas para %{workgroup}
title_all: Todas las tareas del grupo
ui:
actions: Acciones
back: Volver
cancel: Cancelar
close: Cerrar
2023-09-03 22:13:59 +02:00
confirm_delete: '¿Realmente desea eliminar %{name}?'
confirm_restore: '¿Realmente desea restaurar %{name}?'
2017-11-06 14:15:53 +01:00
copy: Copia
delete: Eliminar
download: Descarga
edit: Editar
2023-09-03 22:13:59 +02:00
marks:
close: "&times;"
success: <i class="icon icon-ok"></i>
move: Mover
2017-11-06 14:15:53 +01:00
or_cancel: o cancelar
please_wait: Espera...
restore: Restaura
save: Guardar
search_placeholder: Busca ...
2017-11-06 14:15:53 +01:00
show: Mostrar
2023-09-03 22:13:59 +02:00
views:
pagination:
first: "&laquo;"
last: "&raquo;"
next: "&rsaquo;"
previous: "&lsaquo;"
truncate: "..."
2017-11-06 14:15:53 +01:00
workgroups:
edit:
title: Edita grupo de trabajo
2023-09-03 22:13:59 +02:00
error_last_admin_group: El último grupo con derechos de administrador no debe ser eliminado
error_last_admin_role: El rol de administrador del último grupo con derechos de administrador no puede ser retirado
2017-11-06 14:15:53 +01:00
index:
title: Grupos de trabajo
update:
notice: El grupo de trabajo se actualizó.
time:
formats:
foodsoft_datetime: "%d/%b/%Y %H:%M"