Move translations to messages plugin
This commit is contained in:
parent
4366a9b2bb
commit
ca76de8a5b
10 changed files with 546 additions and 731 deletions
|
|
@ -75,28 +75,6 @@ es:
|
|||
created_at: Hora
|
||||
email: Email
|
||||
message: Mensaje
|
||||
message:
|
||||
body: Cuerpo
|
||||
group_id: Grupo
|
||||
messagegroup_id: Grupo de mensajes
|
||||
order_id: Pedido
|
||||
ordergroup_id: Grupo de pedido
|
||||
private: Privado
|
||||
recipient_tokens: Destinatarios (adicionales)
|
||||
send_method:
|
||||
all: Enviar a todos los miembros
|
||||
messagegroup: Enviar a los miembros de un grupo de mensajes
|
||||
order: Enviar a los miembros que han participado de un pedido
|
||||
ordergroup: Enviar a los miembros de un grupo de pedido
|
||||
recipients: Enviar a miembros específicos
|
||||
workgroup: Enviar a miembros de un grupo de trabajo
|
||||
send_to_all: Enviar a todos los miembros
|
||||
subject: Asunto
|
||||
workgroup_id: Grupo de trabajo
|
||||
messagegroup:
|
||||
description: Descripción
|
||||
name: Nombre
|
||||
user_tokens: Miembros
|
||||
order:
|
||||
boxfill: Repartir cajas después
|
||||
closed_by: Cerrado por
|
||||
|
|
@ -233,8 +211,6 @@ es:
|
|||
delivery: Entrega
|
||||
financial_transaction: Transacción financiara
|
||||
invoice: Factura
|
||||
message: Mensaje
|
||||
messagegroup: Grupo de mensajes
|
||||
order: Pedido
|
||||
order_article: Pedir artículo
|
||||
order_comment: Comentario de pedido
|
||||
|
|
@ -294,23 +270,6 @@ es:
|
|||
index:
|
||||
destroy_all: Borra todos los problemas de email
|
||||
title: Problemas de email
|
||||
messagegroups:
|
||||
destroy:
|
||||
error: 'El grupo de mensajes no se pudo borrar: %{error}'
|
||||
notice: El mensaje de grupo ha sido borrado
|
||||
edit:
|
||||
title: Edita mensaje de grupo
|
||||
index:
|
||||
first_paragraph:
|
||||
new_messagegroup: Crea nuevo mensaje de grupo
|
||||
new_messagegroups: nuevos grupos de mensajes
|
||||
second_paragraph: Un grupo de mensajes es como una lista de correo. Los miembros se pueden suscribir y desuscribir de las listas en las que están interesados, desde su página de perfil.
|
||||
title: Grupos de mensaje
|
||||
new:
|
||||
title: Crea grupo de mensajes
|
||||
show:
|
||||
send_message: Envía mensaje
|
||||
title: Grupo de mensaje %{name}
|
||||
ordergroups:
|
||||
destroy:
|
||||
error: 'El grupo de pedidos no se pudo eliminar: %{error}'
|
||||
|
|
@ -332,7 +291,6 @@ es:
|
|||
show:
|
||||
confirm: "¿Estas seguro/a?"
|
||||
edit: Edita grupo/miembros
|
||||
send_message: Envía mensaje
|
||||
title: Grupo de pedido %{name}
|
||||
search_placeholder: nombre ..
|
||||
users:
|
||||
|
|
@ -360,7 +318,6 @@ es:
|
|||
member_since: Miembro desde %{time}
|
||||
person: Persona
|
||||
preference: Preferencias
|
||||
send_message: Enviar mensaje
|
||||
show_email_problems: Muestra los problemas de email
|
||||
sudo: Asumir identidad
|
||||
users:
|
||||
|
|
@ -547,8 +504,6 @@ es:
|
|||
help_url: Sitio web de documentación.
|
||||
homepage: Sitio web de tu cooperativa.
|
||||
ignore_browser_locale: Ignorar el lenguaje de la computadora del usuario cuando éste no ha elegido un lenguaje todavía.
|
||||
mailing_list: Lista de correo para usar en lugar del sistema de mensajería para enviar correo a todos los miembros.
|
||||
mailing_list_subscribe: Dirección de email a donde los miembros pueden enviar correo para suscribirse.
|
||||
minimum_balance: Los miembros sólo pueden hacer pedidos cuando su balance de cuenta está por encima o igual a esta cantidad.
|
||||
name: El nombre de tu cooperativa.
|
||||
order_schedule:
|
||||
|
|
@ -574,7 +529,6 @@ es:
|
|||
use_apple_points: Cuando el sistema de puntos-manzana está habilitado los miembros deberán realizar algunas tareas para poder hacer pedidos.
|
||||
use_boxfill: Cuando está activado, cerca del cierre de un pedido los miembros no podrán cambiar su pedido a menos que se incremente el valor pedido total. Esto ayudará a llenar las cajas que faltan. Igualmente deberás decidir una fecha de llenado de cajas para los pedidos.
|
||||
use_iban: Cuando esta opción está habilitada, el proveedor y el usuario pueden guardan también su número de cuenta bancaria internacional (IBAN).
|
||||
use_messages: Permitir que los miembros de comuniquen unos con otros dentro de Foodsoft.
|
||||
use_nick: Muestra y utiliza apodos en lugar de nombres reales. Cuando activas esto debes chequear que todos los usuarios tengan apodo.
|
||||
use_wiki: Activar las páginas editables del wiki.
|
||||
webstats_tracking_code:
|
||||
|
|
@ -599,8 +553,6 @@ es:
|
|||
help_url: URL de documentación
|
||||
homepage: Página inicial
|
||||
ignore_browser_locale: Ignorar idioma del navegador
|
||||
mailing_list: Lista de correos
|
||||
mailing_list_subscribe: Suscribirse a la lista de correos
|
||||
minimum_balance: Balance mínimo
|
||||
name: Nombre
|
||||
order_schedule:
|
||||
|
|
@ -625,7 +577,6 @@ es:
|
|||
use_apple_points: Puntos-manzana
|
||||
use_boxfill: Fase de llenar las cajas
|
||||
use_iban: Usar IBAN
|
||||
use_messages: Mensajes
|
||||
use_nick: Usa apodos
|
||||
use_wiki: Activar wiki
|
||||
webstats_tracking_code: Código de seguimiento
|
||||
|
|
@ -982,8 +933,6 @@ es:
|
|||
deliveries:
|
||||
new_invoice: Nueva factura
|
||||
show_invoice: Muestra la factura
|
||||
messages:
|
||||
write_message: Escribe mensaje
|
||||
orders:
|
||||
old_price: Precio anterior
|
||||
option_choose: Elige proveedor/stock
|
||||
|
|
@ -992,8 +941,6 @@ es:
|
|||
submit:
|
||||
invite:
|
||||
create: envía invitación
|
||||
message:
|
||||
create: envía mensaje
|
||||
tasks:
|
||||
required_users: Aún se necesitan %{count} miembros!
|
||||
task_title: "%{name} (%{duration}h)"
|
||||
|
|
@ -1006,12 +953,6 @@ es:
|
|||
changes_saved: Guarda los cambios.
|
||||
index:
|
||||
due_date_format: "%A %d %B"
|
||||
messages:
|
||||
title: Mensajes recientes
|
||||
view_all:
|
||||
messages: todos los mensajes
|
||||
text: Muestra %{messages} o %{threads}
|
||||
threads: Hilos
|
||||
my_ordergroup:
|
||||
last_update: 'La última actualización fue hace %{when} '
|
||||
title: Mi grupo de pedido
|
||||
|
|
@ -1067,7 +1008,6 @@ es:
|
|||
title: Productos
|
||||
tasks: Mis tareas
|
||||
title: Acceso directo a ...
|
||||
write_message: Escribir un mensaje
|
||||
invites:
|
||||
errors:
|
||||
already_member: está en uso. La persona ya es miembro de este Grupo de Consumo.
|
||||
|
|
@ -1210,82 +1150,6 @@ es:
|
|||
|
||||
|
||||
Saludos de %{foodcoop}.
|
||||
message_threads:
|
||||
groupmessage_threads:
|
||||
show_message_threads: muestra todos
|
||||
index:
|
||||
general: General
|
||||
title: Hilos de mensaje
|
||||
message_threads:
|
||||
last_reply_at: Última respuesta el
|
||||
last_reply_by: 'Última respuesta de '
|
||||
started_at: Comenzado el
|
||||
started_by: Comenzado por
|
||||
show: General
|
||||
messagegroups:
|
||||
index:
|
||||
body:
|
||||
title: Grupos de mensaje
|
||||
join:
|
||||
error: 'No pudo unirse al grupo de mensaje: %{error}'
|
||||
notice: Se ha unido al grupo de mensajes
|
||||
leave:
|
||||
error: 'El grupo de mensajes no se ha podido dejar: %{error}'
|
||||
notice: Se ha dejado el grupo de mensajes
|
||||
messagegroup:
|
||||
join: Unirse al grupo de mensajes
|
||||
leave: Dejar grupo de mensajes
|
||||
messages:
|
||||
actionbar:
|
||||
message_threads: Muestra como hilos
|
||||
messagegroups:
|
||||
messages: Muestra como lista
|
||||
new: Nuevo mensaje
|
||||
create:
|
||||
notice:
|
||||
index:
|
||||
new: Nuevo mensaje
|
||||
title: Mensajes
|
||||
messages:
|
||||
reply: Responde
|
||||
model:
|
||||
reply_header:
|
||||
reply_indent:
|
||||
reply_subject: 'Re: %{subject}'
|
||||
new:
|
||||
error_private: Lo siento, este mensaje es privado.
|
||||
hint_private:
|
||||
list:
|
||||
desc: 'Envía mensajes a todos los miembros a través de la lista de correo: %{list}'
|
||||
mail: por ejemplo con un email a %{email}.
|
||||
subscribe: Puedes leer más sobre la lista de correos en %{link}.
|
||||
subscribe_msg: Quizás tengas que suscribirte a la lista primero.
|
||||
wiki:
|
||||
message: mensaje
|
||||
no_user_found: No se ha encontrado el usuario
|
||||
reply_to: Este mensaje es una respuesta a otro %{link}.
|
||||
search: Busca ...
|
||||
search_user: Busca usuario
|
||||
title: Nuevo mensaje
|
||||
show:
|
||||
all_messages: Todos los mensajes
|
||||
from: 'De:'
|
||||
group: 'Grupo:'
|
||||
reply: Responde
|
||||
reply_to: 'Responde a:'
|
||||
sent_on: 'Enviado:'
|
||||
subject: 'Asunto:'
|
||||
title: Muestra mensaje
|
||||
to: 'A:'
|
||||
thread:
|
||||
all_message_threads: Todos los hilos de mensaje
|
||||
reply: Responde
|
||||
messages_mailer:
|
||||
foodsoft_message:
|
||||
footer: |
|
||||
Reply: %{reply_url}
|
||||
See message online: %{msg_url}
|
||||
Messaging options: %{profile_url}
|
||||
model:
|
||||
delivery:
|
||||
each_stock_article_must_be_unique: Los artículos de stock no pueden ser listados más de una vez.
|
||||
|
|
@ -1306,7 +1170,6 @@ es:
|
|||
config: Configuración
|
||||
home: Resumen
|
||||
mail_delivery_status: Problemas de email
|
||||
messagegroups: Grupos de mensaje
|
||||
ordergroups: Grupos de pedido
|
||||
title: Administración
|
||||
users: Usuarios
|
||||
|
|
@ -1325,7 +1188,6 @@ es:
|
|||
title: Finanzas
|
||||
foodcoop: Grupo de consumo
|
||||
members: Miembros
|
||||
messages: Mensajes
|
||||
ordergroups: Grupo de pedido
|
||||
orders:
|
||||
archive: Mis Pedidos
|
||||
|
|
@ -1607,7 +1469,6 @@ es:
|
|||
who_hint: "(¿Cuánto más se necesita?)"
|
||||
user_form_fields:
|
||||
contact_address_hint: La dirección de tu grupo de pedido. Si la cambias, también se cambiará para los demás miembros de tu grupo.
|
||||
messagegroups: Únete o sal de los mensajes de grupo
|
||||
workgroup_members:
|
||||
title: Membresías de grupo
|
||||
simple_form:
|
||||
|
|
@ -1634,8 +1495,6 @@ es:
|
|||
tax: En porcentaje, el estándar es 7,0
|
||||
labels:
|
||||
settings:
|
||||
messages:
|
||||
send_as_email: Recibir mensajes en emails.
|
||||
notify:
|
||||
negative_balance: Infórmame cuando mi grupo de pedido tenga un balance negativo.
|
||||
order_finished: Infórmame acerca del resultado de mi pedido (cuando se cierre).
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue