i18n: update translations

This commit is contained in:
carla 2026-02-09 13:37:37 +01:00
parent 9115d53198
commit 31624e460b
3 changed files with 251 additions and 79 deletions

View file

@ -1296,6 +1296,7 @@ msgid "Membership Fee Settings"
msgstr "Mitgliedsbeitragseinstellungen"
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
#: lib/mv_web/translations/member_fields.ex
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Membership Fee Status"
msgstr "Mitgliedsbeitragsstatus"
@ -1534,7 +1535,7 @@ msgstr "Mitgliedsbeitragsart löschen"
#: lib/mv_web/translations/member_fields.ex
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Membership Fee Start Date"
msgstr "Mitgliedsbeitragsstatus"
msgstr "Startdatum Mitgliedsbeitrag"
#: lib/mv_web/live/components/field_visibility_dropdown_component.ex
#, elixir-autogen, elixir-format
@ -1848,7 +1849,7 @@ msgstr "erstellt"
msgid "updated"
msgstr "aktualisiert"
#: lib/mv_web/live/import_export_live.ex
#: lib/mv_web/live/import_export_live/components.ex
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unknown error"
@ -1969,32 +1970,32 @@ msgstr "Bezahlstatus"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: lib/mv_web/live/import_export_live.ex
#: lib/mv_web/live/import_export_live/components.ex
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid " (Field: %{field})"
msgstr " (Datenfeld: %{field})"
#: lib/mv_web/live/import_export_live.ex
#: lib/mv_web/live/import_export_live/components.ex
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "CSV File"
msgstr "CSV Datei"
#: lib/mv_web/live/import_export_live.ex
#: lib/mv_web/live/import_export_live/components.ex
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Download CSV templates:"
msgstr "CSV Vorlagen herunterladen:"
#: lib/mv_web/live/import_export_live.ex
#: lib/mv_web/live/import_export_live/components.ex
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "English Template"
msgstr "Englische Vorlage"
#: lib/mv_web/live/import_export_live.ex
#: lib/mv_web/live/import_export_live/components.ex
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Error list truncated to %{count} entries"
msgstr "Liste der Fehler auf %{count} Einträge reduziert"
#: lib/mv_web/live/import_export_live.ex
#: lib/mv_web/live/import_export_live/components.ex
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"
@ -2004,22 +2005,22 @@ msgstr "Fehler"
msgid "Failed to prepare CSV import: %{reason}"
msgstr "Das Vorbereiten des CSV Imports ist gescheitert: %{reason}"
#: lib/mv_web/live/import_export_live.ex
#: lib/mv/membership/import/import_runner.ex
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Failed to process chunk %{idx}: %{reason}"
msgstr "Das Importieren von %{idx} ist gescheitert: %{reason}"
#: lib/mv_web/live/import_export_live.ex
#: lib/mv/membership/import/import_runner.ex
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Failed to read file: %{reason}"
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei: %{reason}"
#: lib/mv_web/live/import_export_live.ex
#: lib/mv_web/live/import_export_live/components.ex
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Failed: %{count} row(s)"
msgstr "Fehlgeschlagen: %{count} Zeile(n)"
#: lib/mv_web/live/import_export_live.ex
#: lib/mv_web/live/import_export_live/components.ex
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "German Template"
msgstr "Deutsche Vorlage"
@ -2029,7 +2030,7 @@ msgstr "Deutsche Vorlage"
msgid "Import Members (CSV)"
msgstr "Mitglieder importieren (CSV)"
#: lib/mv_web/live/import_export_live.ex
#: lib/mv_web/live/import_export_live/components.ex
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Import Results"
msgstr "Import-Ergebnisse"
@ -2039,22 +2040,22 @@ msgstr "Import-Ergebnisse"
msgid "Import is already running. Please wait for it to complete."
msgstr "Import läuft bereits. Bitte warte, bis er abgeschlossen ist."
#: lib/mv_web/live/import_export_live.ex
#: lib/mv/membership/import/import_runner.ex
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Import state is missing. Cannot process chunk %{idx}."
msgstr "Import-Status fehlt. Chunk %{idx} kann nicht verarbeitet werden."
#: lib/mv_web/live/import_export_live.ex
#: lib/mv/membership/import/import_runner.ex
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Invalid chunk index: %{idx}"
msgstr "Ungültiger Chunk-Index: %{idx}"
#: lib/mv_web/live/import_export_live.ex
#: lib/mv_web/live/import_export_live/components.ex
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Line %{line}: %{message}"
msgstr "Zeile %{line}: %{message}"
#: lib/mv_web/live/import_export_live.ex
#: lib/mv/membership/import/import_runner.ex
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen"
@ -2074,32 +2075,32 @@ msgstr "Bitte wähle eine CSV-Datei zum Importieren."
msgid "Please wait for the file upload to complete before starting the import."
msgstr "Bitte warte, bis der Datei-Upload abgeschlossen ist, bevor du den Import startest."
#: lib/mv_web/live/import_export_live.ex
#: lib/mv_web/live/import_export_live/components.ex
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Processing chunk %{current} of %{total}..."
msgstr "Verarbeite Chunk %{current} von %{total}..."
#: lib/mv_web/live/import_export_live.ex
#: lib/mv_web/live/import_export_live/components.ex
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Start Import"
msgstr "Import starten"
#: lib/mv_web/live/import_export_live.ex
#: lib/mv_web/live/import_export_live/components.ex
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Starting import..."
msgstr "Import wird gestartet..."
#: lib/mv_web/live/import_export_live.ex
#: lib/mv_web/live/import_export_live/components.ex
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Successfully inserted: %{count} member(s)"
msgstr "Erfolgreich eingefügt: %{count} Mitglied(er)"
#: lib/mv_web/live/import_export_live.ex
#: lib/mv_web/live/import_export_live/components.ex
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
#: lib/mv_web/live/import_export_live.ex
#: lib/mv_web/live/import_export_live/components.ex
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Warnings"
msgstr "Warnungen"
@ -2247,7 +2248,7 @@ msgstr "Nicht berechtigt."
msgid "Could not load data fields. Please check your permissions."
msgstr "Datenfelder konnten nicht geladen werden. Bitte überprüfe deine Berechtigungen."
#: lib/mv_web/live/import_export_live.ex
#: lib/mv_web/live/import_export_live/components.ex
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "CSV files only, maximum %{size} MB"
msgstr "Nur CSV Dateien, maximal %{size} MB"
@ -2287,7 +2288,7 @@ msgstr "Mitglieder importieren (CSV)"
msgid "Export functionality will be available in a future release."
msgstr "Export-Funktionalität ist im nächsten release verfügbar."
#: lib/mv_web/live/import_export_live.ex
#: lib/mv/membership/import/import_runner.ex
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Failed to read uploaded file: unexpected format"
msgstr "Fehler beim Lesen der hochgeladenen Datei"
@ -2308,16 +2309,98 @@ msgstr "Import/Export"
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Du hast keine Berechtigung, auf diese Seite zuzugreifen."
#: lib/mv_web/live/import_export_live.ex
#: lib/mv_web/live/import_export_live/components.ex
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Manage Member Data"
msgstr "Mitgliederdaten verwalten"
#: lib/mv_web/live/import_export_live.ex
#: lib/mv_web/live/import_export_live/components.ex
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Use the data field name as the CSV column header in your file. Data fields must exist in Mila before importing, so they must be listed in the list of member data (like e-mail or first name). Unknown data field columns will be ignored with a warning."
msgstr "Verwende die Namen der Datenfelder als Spaltennamen in der CSV Datei. Datenfelder müssen in Mila bereits angelegt sein, damit sie importiert werden können. sie müssen in der Liste der Mitgliederdaten als Datenfeld enthalten sein (z.B. E-Mail). Spalten mit unbekannten Spaltenüberschriften werden mit einer Warnung ignoriert."
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Export members to CSV"
msgstr "Mitglieder importieren (CSV)"
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Export to CSV"
msgstr "Nach CSV exportieren"
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "all"
msgstr "alle"
#: lib/mv/membership/member/validations/email_change_permission.ex
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Only administrators or the linked user can change the email for members linked to users"
msgstr "Nur Administrator*innen oder die verknüpften Nutzer*innen können die Email Adresse für Mitglieder verknüpfter Nutzer*innen ändern."
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Select role..."
msgstr "Rolle auswählen..."
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You are not allowed to perform this action."
msgstr "Du hast keine Berechtigungen diese Aktion auszuführen."
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Select a membership fee type"
msgstr "Beitragsart auswählen"
#: lib/mv_web/live/user_live/index.html.heex
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Linked"
msgstr "Verknüpft"
#: lib/mv_web/live/user_live/index.html.heex
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "OIDC"
msgstr "OIDC"
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Not linked"
msgstr "Nichtverknüpft"
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "SSO / OIDC user"
msgstr "SSO / OIDC Nutzer*in"
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This user is linked via SSO (Single Sign-On). A password set or changed here only affects login with email and password in this application. It does not change the password in your identity provider (e.g. Authentik). To change the SSO password, use the identity provider or your organization's IT."
msgstr "Diese*r Nutzer*in ist über SSO (Single Sign-On) verbunden. Ein hier festgelegtes oder geändertes Passwort wirkt sich nur auf die Anmeldung mit E-Mail-Adresse und Passwort in dieser Anwendung aus. Es ändert nicht das Passwort in Eurem Identitätsanbieter (z. B. Authentik). Um das SSO-Passwort zu ändern, wende dich an den Identitätsanbieter oder die IT-Abteilung Ihrer Organisation."
#: lib/mv_web/live/import_export_live/components.ex
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Import aborted"
msgstr "Import abgebrochen"
#: lib/mv_web/controllers/member_export_controller.ex
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "paid"
msgstr "Bezahlt"
#: lib/mv_web/controllers/member_export_controller.ex
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "suspended"
msgstr "Pausiert"
#: lib/mv_web/controllers/member_export_controller.ex
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "unpaid"
msgstr "Unbezahlt"
#~ #: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
#~ #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#~ msgid "Custom Fields in CSV Import"