Merge branch 'main' into feature/337_polish_import
Some checks failed
continuous-integration/drone/push Build is failing

This commit is contained in:
carla 2026-02-04 16:28:55 +01:00
commit 3415faeb21
87 changed files with 4381 additions and 1171 deletions

View file

@ -294,6 +294,7 @@ msgstr "Beschreibung"
msgid "Edit User"
msgstr "Benutzer*in bearbeiten"
#: lib/mv_web/live/user_live/index.html.heex
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Enabled"
@ -471,6 +472,7 @@ msgid "Include both letters and numbers"
msgstr "Buchstaben und Zahlen verwenden"
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
#: lib/mv_web/live/user_live/index.html.heex
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
@ -958,7 +960,6 @@ msgid "Last name"
msgstr "Nachname"
#: lib/mv_web/components/core_components.ex
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "None"
msgstr "Keine"
@ -1670,6 +1671,9 @@ msgstr "Profil"
#: lib/mv_web/live/role_live/form.ex
#: lib/mv_web/live/role_live/show.ex
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
#: lib/mv_web/live/user_live/index.html.heex
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
@ -2319,22 +2323,49 @@ msgstr "Mitgliederdaten verwalten"
msgid "Use the data field name as the CSV column header in your file. Data fields must exist in Mila before importing, so they must be listed in the list of member data (like e-mail or first name). Unknown data field columns will be ignored with a warning."
msgstr "Verwende die Namen der Datenfelder als Spaltennamen in der CSV Datei. Datenfelder müssen in Mila bereits angelegt sein, damit sie importiert werden können. sie müssen in der Liste der Mitgliederdaten als Datenfeld enthalten sein (z.B. E-Mail). Spalten mit unbekannten Spaltenüberschriften werden mit einer Warnung ignoriert."
#~ #: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
#~ #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#~ msgid "Custom Fields in CSV Import"
#~ msgstr "Benutzerdefinierte Felder"
#: lib/mv/membership/member/validations/email_change_permission.ex
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Only administrators or the linked user can change the email for members linked to users"
msgstr "Nur Administrator*innen oder die verknüpfte Benutzer*in können die E-Mail von Mitgliedern ändern, die mit Benutzer*innen verknüpft sind."
#~ #: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
#~ #, elixir-autogen, elixir-format
#~ msgid "Failed to prepare CSV import: %{error}"
#~ msgstr "Das Vorbereiten des CSV Imports ist gescheitert: %{error}"
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Select role..."
msgstr "Keine auswählen"
#~ #: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
#~ #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#~ msgid "Individual data fields must be created in Mila before importing. Use the field name as the CSV column header. Unknown custom field columns will be ignored with a warning."
#~ msgstr "Individuelle Datenfelder müssen in Mila erstellt werden, bevor sie importiert werden können. Verwende den Namen des Datenfeldes als CSV-Spaltenüberschrift. Unbekannte Spaltenüberschriften werden mit einer Warnung ignoriert."
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You are not allowed to perform this action."
msgstr "Du hast keine Berechtigung, diese Aktion auszuführen."
#~ #: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
#~ #, elixir-autogen, elixir-format
#~ msgid "Manage Custom Fields"
#~ msgstr "Benutzerdefinierte Felder verwalten"
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Select a membership fee type"
msgstr "Mitgliedsbeitragstyp auswählen"
#: lib/mv_web/live/user_live/index.html.heex
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Linked"
msgstr "Verknüpft"
#: lib/mv_web/live/user_live/index.html.heex
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "OIDC"
msgstr "OIDC"
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Not linked"
msgstr "Nicht verknüpft"
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "SSO / OIDC user"
msgstr "SSO-/OIDC-Benutzer*in"
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "This user is linked via SSO (Single Sign-On). A password set or changed here only affects login with email and password in this application. It does not change the password in your identity provider (e.g. Authentik). To change the SSO password, use the identity provider or your organization's IT."
msgstr "Dieser*e Benutzer*in ist per SSO (Single Sign-On) angebunden. Ein hier gesetztes oder geändertes Passwort betrifft nur die Anmeldung mit E-Mail und Passwort in dieser Anwendung. Es ändert nicht das Passwort beim Identity-Provider (z. B. Authentik). Zum Ändern des SSO-Passworts nutzen Sie den Identity-Provider oder die IT Ihrer Organisation."