feat: add translation

This commit is contained in:
Moritz 2025-09-26 20:18:32 +02:00
parent d8ec828df0
commit 515cd76cee
Signed by: moritz
GPG key ID: 1020A035E5DD0824
6 changed files with 104 additions and 65 deletions

View file

@ -61,6 +61,3 @@ msgstr "Anmelden..."
msgid "Your password has successfully been reset"
msgstr "Das Passwort wurde erfolgreich zurückgesetzt"
msgid "Sign in with Rauthy"
msgstr "Anmelden mit der Vereinscloud"

View file

@ -48,7 +48,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "Bearbeite"
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex:18
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex:81
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex:94
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Edit Member"
msgstr "Mitglied bearbeiten"
@ -115,7 +115,7 @@ msgid "Birth Date"
msgstr "Geburtsdatum"
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex:30
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex:42
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex:55
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Custom Properties"
msgstr "Eigene Eigenschaften"
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "ID"
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex:80
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex:93
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Show Member"
msgstr "Mitglied anzeigen"
@ -373,9 +373,9 @@ msgid "Profil"
msgstr "Profil"
#: lib/mv_web/live/property_live/form.ex:207
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Property %{action} successfully"
msgstr "Mitglied %{action} erfolgreich"
msgstr "Eigenschaft %{action} erfolgreich"
#: lib/mv_web/live/property_live/form.ex:18
#, elixir-autogen, elixir-format
@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Einstellungen"
msgid "Save User"
msgstr "Benutzer speichern"
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex:38
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex:53
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Show User"
msgstr "Benutzer anzeigen"
@ -438,14 +438,14 @@ msgid "Unsupported value type: %{type}"
msgstr "Nicht unterstützter Wertetyp: %{type}"
#: lib/mv_web/live/property_live/form.ex:10
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Use this form to manage property records in your database."
msgstr "Dieses Formular dient zur Verwaltung von Mitgliedern und deren Eigenschaften."
msgstr "Dieses Formular dient zur Verwaltung von Eigenschaften in der Datenbank."
#: lib/mv_web/live/property_type_live/form.ex:11
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Use this form to manage property_type records in your database."
msgstr "Dieses Formular dient zur Verwaltung von Mitgliedern und deren Eigenschaften."
msgstr "Dieses Formular dient zur Verwaltung von Eigenschaftstypen in der Datenbank."
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex:10
#, elixir-autogen, elixir-format
@ -553,7 +553,22 @@ msgstr "Passwort setzen"
msgid "User will be created without a password. Check 'Set Password' to add one."
msgstr "Benutzer wird ohne Passwort erstellt. Aktivieren Sie 'Passwort setzen', um eines hinzuzufügen."
#: lib/mv_web/auth_overrides.ex:30
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex:29
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "or"
msgstr "oder"
msgid "Linked Member"
msgstr "Verknüpftes Mitglied"
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex:40
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Linked User"
msgstr "Verknüpfter Benutzer"
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex:39
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No member linked"
msgstr "Kein Mitglied verknüpft"
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex:50
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No user linked"
msgstr "Kein Benutzer verknüpft"

View file

@ -12,101 +12,101 @@ msgstr ""
## From Ecto.Changeset.cast/4
msgid "can't be blank"
msgstr ""
msgstr "darf nicht leer sein"
## From Ecto.Changeset.unique_constraint/3
msgid "has already been taken"
msgstr ""
msgstr "ist bereits vergeben"
## From Ecto.Changeset.put_change/3
msgid "is invalid"
msgstr ""
msgstr "ist ungültig"
## From Ecto.Changeset.validate_acceptance/3
msgid "must be accepted"
msgstr ""
msgstr "muss akzeptiert werden"
## From Ecto.Changeset.validate_format/3
msgid "has invalid format"
msgstr ""
msgstr "hat ein ungültiges Format"
## From Ecto.Changeset.validate_subset/3
msgid "has an invalid entry"
msgstr ""
msgstr "hat einen ungültigen Eintrag"
## From Ecto.Changeset.validate_exclusion/3
msgid "is reserved"
msgstr ""
msgstr "ist reserviert"
## From Ecto.Changeset.validate_confirmation/3
msgid "does not match confirmation"
msgstr ""
msgstr "stimmt nicht mit der Bestätigung überein"
## From Ecto.Changeset.no_assoc_constraint/3
msgid "is still associated with this entry"
msgstr ""
msgstr "ist noch mit diesem Eintrag verknüpft"
msgid "are still associated with this entry"
msgstr ""
msgstr "sind noch mit diesem Eintrag verknüpft"
## From Ecto.Changeset.validate_length/3
msgid "should have %{count} item(s)"
msgid_plural "should have %{count} item(s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "sollte %{count} Element haben"
msgstr[1] "sollte %{count} Elemente haben"
msgid "should be %{count} character(s)"
msgid_plural "should be %{count} character(s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "sollte %{count} Zeichen haben"
msgstr[1] "sollte %{count} Zeichen haben"
msgid "should be %{count} byte(s)"
msgid_plural "should be %{count} byte(s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "sollte %{count} Byte haben"
msgstr[1] "sollte %{count} Bytes haben"
msgid "should have at least %{count} item(s)"
msgid_plural "should have at least %{count} item(s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "sollte mindestens %{count} Element haben"
msgstr[1] "sollte mindestens %{count} Elemente haben"
msgid "should be at least %{count} character(s)"
msgid_plural "should be at least %{count} character(s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "sollte mindestens %{count} Zeichen haben"
msgstr[1] "sollte mindestens %{count} Zeichen haben"
msgid "should be at least %{count} byte(s)"
msgid_plural "should be at least %{count} byte(s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "sollte mindestens %{count} Byte haben"
msgstr[1] "sollte mindestens %{count} Bytes haben"
msgid "should have at most %{count} item(s)"
msgid_plural "should have at most %{count} item(s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "sollte höchstens %{count} Element haben"
msgstr[1] "sollte höchstens %{count} Elemente haben"
msgid "should be at most %{count} character(s)"
msgid_plural "should be at most %{count} character(s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "sollte höchstens %{count} Zeichen haben"
msgstr[1] "sollte höchstens %{count} Zeichen haben"
msgid "should be at most %{count} byte(s)"
msgid_plural "should be at most %{count} byte(s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "sollte höchstens %{count} Byte haben"
msgstr[1] "sollte höchstens %{count} Bytes haben"
## From Ecto.Changeset.validate_number/3
msgid "must be less than %{number}"
msgstr ""
msgstr "muss kleiner als %{number} sein"
msgid "must be greater than %{number}"
msgstr ""
msgstr "muss größer als %{number} sein"
msgid "must be less than or equal to %{number}"
msgstr ""
msgstr "muss kleiner oder gleich %{number} sein"
msgid "must be greater than or equal to %{number}"
msgstr ""
msgstr "muss größer oder gleich %{number} sein"
msgid "must be equal to %{number}"
msgstr ""
msgstr "muss gleich %{number} sein"