fix(a11y): WCAG 2 AA contrast and keyboard access
All checks were successful
continuous-integration/drone/push Build is passing

This commit is contained in:
Moritz 2026-02-18 22:48:56 +01:00
parent f168d3f093
commit 81f62a7c85
Signed by: moritz
GPG key ID: 1020A035E5DD0824
6 changed files with 97 additions and 58 deletions

View file

@ -2735,42 +2735,47 @@ msgstr "Für dieses Mitglied existiert kein Vereinfacht-Kontakt."
msgid "Sync this member from Settings (Vereinfacht section) or save the member again to create the contact."
msgstr "Synchronisieren Sie dieses Mitglied unter Einstellungen (Bereich Vereinfacht) oder speichern Sie das Mitglied erneut, um den Kontakt anzulegen."
# Vereinfacht API validation messages (Laravel-style, shown when creating/editing members or syncing)
msgid "The address field is required."
msgstr "Das Adressfeld ist erforderlich."
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Vereinfacht API response"
msgstr "Vereinfacht"
msgid "The city field is required."
msgstr "Das Ortsfeld ist erforderlich."
#~ # Vereinfacht API validation messages (Laravel-style, shown when creating/editing members or syncing)
#~ msgid "The address field is required."
#~ msgstr "Das Adressfeld ist erforderlich."
msgid "The city field must be at least 2 characters."
msgstr "Das Ortsfeld muss mindestens 2 Zeichen haben."
#~ msgid "The city field is required."
#~ msgstr "Das Ortsfeld ist erforderlich."
msgid "The country field is required."
msgstr "Das Ländfeld ist erforderlich."
#~ msgid "The city field must be at least 2 characters."
#~ msgstr "Das Ortsfeld muss mindestens 2 Zeichen haben."
msgid "The email field is required."
msgstr "Das E-Mail-Feld ist erforderlich."
#~ msgid "The country field is required."
#~ msgstr "Das Ländfeld ist erforderlich."
msgid "The email field must be a valid email address."
msgstr "Das E-Mail-Feld muss eine gültige E-Mail-Adresse sein."
#~ msgid "The email field is required."
#~ msgstr "Das E-Mail-Feld ist erforderlich."
msgid "The first name field is required."
msgstr "Das Vornamenfeld ist erforderlich."
#~ msgid "The email field must be a valid email address."
#~ msgstr "Das E-Mail-Feld muss eine gültige E-Mail-Adresse sein."
msgid "The first name field must be at least 2 characters."
msgstr "Das Vornamenfeld muss mindestens 2 Zeichen haben."
#~ msgid "The first name field is required."
#~ msgstr "Das Vornamenfeld ist erforderlich."
msgid "The last name field is required."
msgstr "Das Nachnamenfeld ist erforderlich."
#~ msgid "The first name field must be at least 2 characters."
#~ msgstr "Das Vornamenfeld muss mindestens 2 Zeichen haben."
msgid "The last name field must be at least 2 characters."
msgstr "Das Nachnamenfeld muss mindestens 2 Zeichen haben."
#~ msgid "The last name field is required."
#~ msgstr "Das Nachnamenfeld ist erforderlich."
msgid "The street field is required."
msgstr "Das Straßenfeld ist erforderlich."
#~ msgid "The last name field must be at least 2 characters."
#~ msgstr "Das Nachnamenfeld muss mindestens 2 Zeichen haben."
msgid "The zip code field is required."
msgstr "Das Postleitzahlenfeld ist erforderlich."
#~ msgid "The street field is required."
#~ msgstr "Das Straßenfeld ist erforderlich."
msgid "The zip code field must be at least 2 characters."
msgstr "Das Postleitzahlenfeld muss mindestens 2 Zeichen haben."
#~ msgid "The zip code field is required."
#~ msgstr "Das Postleitzahlenfeld ist erforderlich."
#~ msgid "The zip code field must be at least 2 characters."
#~ msgstr "Das Postleitzahlenfeld muss mindestens 2 Zeichen haben."