i18n: Add German and English translations for UI strings

- Fill in empty msgstr entries in German translations
- Add translations for user actions, error messages, and form labels
- Ensure all UI strings are consistently translated
This commit is contained in:
Moritz 2026-01-13 14:05:51 +01:00
parent eb81d5f7cb
commit 881157bd10
Signed by: moritz
GPG key ID: 1020A035E5DD0824
3 changed files with 390 additions and 140 deletions

View file

@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Mitglied wurde erfolgreich %{action}"
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "A cycle for this period already exists"
msgstr "Für dieses Intervall besteht bereits ein Zyklus."
msgstr "Ein Zyklus für diesen Zeitraum existiert bereits"
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
#, elixir-autogen, elixir-format
@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "Die Änderung des Betrags betrifft %{count} Mitglied(er)."
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Click to edit amount"
msgstr "Klicke um den Betrag zu ändern"
msgstr "Klicken Sie, um den Betrag zu bearbeiten"
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Aktueller Zyklus"
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Create a new cycle manually"
msgstr "Erstelle manuell einen neuen Zyklus"
msgstr "Einen neuen Zyklus manuell erstellen"
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
#, elixir-autogen, elixir-format
@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "Art"
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Type '%{confirmation}' to confirm"
msgstr "Trage '%{confirmation}' ein um zu bestätigen"
msgstr "Geben Sie '%{confirmation}' ein, um zu bestätigen"
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
#, elixir-autogen, elixir-format
@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr "Profil"
#: lib/mv_web/live/role_live/show.ex
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Role"
msgstr ""
msgstr "Rolle"
#: lib/mv_web/live/role_live/index.ex
#: lib/mv_web/live/role_live/show.ex
@ -2079,6 +2079,101 @@ msgstr "Zyklus löschen"
msgid "The cycle period will be calculated based on this date and the interval."
msgstr "Der Zyklus wird basierend auf diesem Datum und dem Intervall berechnet."
#: lib/mv_web/live/custom_field_value_live/index.ex
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Custom field value deleted successfully"
msgstr "Benutzerdefiniertes Feldwert erfolgreich gelöscht"
#: lib/mv_web/live/custom_field_value_live/index.ex
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Custom field value not found"
msgstr "Benutzerdefinierte Felder"
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Membership fee type not found"
msgstr "Mitgliedsbeitragsart entfernt"
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "User %{action} successfully"
msgstr "Mitglied wurde erfolgreich %{action}"
#: lib/mv_web/live/user_live/index.ex
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "User deleted successfully"
msgstr "Rolle erfolgreich gelöscht."
#: lib/mv_web/live/user_live/index.ex
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "User not found"
msgstr "Mitglied nicht gefunden"
#: lib/mv_web/live/custom_field_value_live/index.ex
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "You do not have permission to access this custom field value"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, auf dieses Mitglied zuzugreifen"
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "You do not have permission to access this membership fee type"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, auf dieses Mitglied zuzugreifen"
#: lib/mv_web/live/user_live/index.ex
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "You do not have permission to access this user"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, auf dieses Mitglied zuzugreifen"
#: lib/mv_web/live/custom_field_value_live/index.ex
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "You do not have permission to delete this custom field value"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, dieses Mitglied zu löschen"
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "You do not have permission to delete this membership fee type"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, dieses Mitglied zu löschen"
#: lib/mv_web/live/user_live/index.ex
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "You do not have permission to delete this user"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, dieses Mitglied zu löschen"
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "created"
msgstr "erstellt"
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "updated"
msgstr "aktualisiert"
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
#: lib/mv_web/live/member_live/index.ex
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Member deleted successfully"
msgstr "Mitglied wurde erfolgreich gelöscht"
#: lib/mv_web/live/member_live/index.ex
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Member not found"
msgstr "Mitglied nicht gefunden"
#: lib/mv_web/live/member_live/index.ex
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You do not have permission to access this member"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, auf dieses Mitglied zuzugreifen"
#: lib/mv_web/live/member_live/index.ex
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You do not have permission to delete this member"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, dieses Mitglied zu löschen"
#~ #: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
#~ #, elixir-autogen, elixir-format
#~ msgid "Additional Data Fields"
@ -2116,6 +2211,11 @@ msgstr "Der Zyklus wird basierend auf diesem Datum und dem Intervall berechnet."
#~ msgid "Default Contribution Type"
#~ msgstr "Standard-Beitragsart"
#~ #: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
#~ #, elixir-autogen, elixir-format
#~ msgid "Delete membership fee type"
#~ msgstr "Mitgliedsbeitragsart löschen"
#~ #: lib/mv_web/live/custom_field_live/form_component.ex
#~ #, elixir-autogen, elixir-format
#~ msgid "Immutable"
@ -2126,16 +2226,6 @@ msgstr "Der Zyklus wird basierend auf diesem Datum und dem Intervall berechnet."
#~ msgid "Include joining period"
#~ msgstr "Beitrittsdatum einbeziehen"
#~ #: lib/mv_web/live/member_live/index.ex
#~ #, elixir-autogen, elixir-format
#~ msgid "Member deleted successfully"
#~ msgstr "Mitglied wurde erfolgreich gelöscht"
#~ #: lib/mv_web/live/member_live/index.ex
#~ #, elixir-autogen, elixir-format
#~ msgid "Member not found"
#~ msgstr "Mitglied nicht gefunden"
#~ #: lib/mv_web/live/custom_field_live/index_component.ex
#~ #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#~ msgid "New Custom field"
@ -2217,16 +2307,6 @@ msgstr "Der Zyklus wird basierend auf diesem Datum und dem Intervall berechnet."
#~ msgid "Yearly Interval - Joining Period Included"
#~ msgstr "Jährliches Intervall Beitrittszeitraum einbezogen"
#~ #: lib/mv_web/live/member_live/index.ex
#~ #, elixir-autogen, elixir-format
#~ msgid "You do not have permission to access this member"
#~ msgstr "Sie haben keine Berechtigung, auf dieses Mitglied zuzugreifen"
#~ #: lib/mv_web/live/member_live/index.ex
#~ #, elixir-autogen, elixir-format
#~ msgid "You do not have permission to delete this member"
#~ msgstr "Sie haben keine Berechtigung, dieses Mitglied zu löschen"
#~ #: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
#~ #: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
#~ #, elixir-autogen, elixir-format