Membership Fee 6 - UI Components & LiveViews closes #280 #304
1 changed files with 60 additions and 110 deletions
|
|
@ -1432,145 +1432,145 @@ msgstr "Jährliches Intervall – Beitrittszeitraum einbezogen"
|
|||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "About Membership Fee Types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Über Mitgliedsbeitragsarten"
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Already paid cycles will remain with the old amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bereits bezahlte Zyklen bleiben mit dem alten Betrag."
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "An error occurred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this cycle?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Möchten Sie diesen Zyklus wirklich löschen?"
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot delete - %{count} member(s) assigned"
|
||||
msgstr "Löschen nicht möglich – es sind Mitglieder zugewiesen"
|
||||
msgstr "Löschen nicht möglich – %{count} Mitglied(er) zugewiesen"
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Change Amount?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betrag ändern?"
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Changing the amount will affect %{count} member(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Änderung des Betrags betrifft %{count} Mitglied(er)."
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Confirm Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Änderung bestätigen"
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||||
msgid "Current Cycle"
|
||||
msgstr "Aktuell"
|
||||
msgstr "Aktueller Zyklus"
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||||
msgid "Current amount"
|
||||
msgstr "Aktuell"
|
||||
msgstr "Aktueller Betrag"
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Cycle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zyklus"
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Cycle amount updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zyklusbetrag aktualisiert"
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Cycle deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zyklus gelöscht"
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Cycle status updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zyklenstatus aktualisiert"
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Cycles regenerated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zyklen erfolgreich regeneriert"
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Cycle"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
msgstr "Zyklus löschen"
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Edit Cycle Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zyklusbetrag bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Membership Fee Type"
|
||||
msgstr "Mitglied bearbeiten"
|
||||
msgstr "Mitgliedsbeitragsart bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Edit amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betrag bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Failed to update cycle status: %{errors}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Zyklenstatus: %{errors}"
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Future unpaid cycles will be regenerated with the new amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zukünftige unbezahlte Zyklen werden mit dem neuen Betrag regeneriert."
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Generate cycles from the last existing cycle to today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zyklen vom letzten existierenden Zyklus bis heute generieren"
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Interval cannot be changed after creation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das Intervall kann nach der Erstellung nicht geändert werden."
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Invalid amount format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiges Betragsformat"
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Last Cycle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Letzter Zyklus"
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Manage membership fee types for membership fees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mitgliedsbeitragsarten für Mitgliedsbeiträge verwalten."
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||||
msgid "Mark as paid"
|
||||
msgstr "Als unbezahlt markieren"
|
||||
msgstr "Als bezahlt markieren"
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||||
msgid "Mark as suspended"
|
||||
msgstr "Als pausiert markieren"
|
||||
msgstr "Als ausgesetzt markieren"
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||||
|
|
@ -1582,168 +1582,168 @@ msgstr "Als unbezahlt markieren"
|
|||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||||
msgid "Membership Fee"
|
||||
msgstr "Mitgliedsbeitragseinstellungen"
|
||||
msgstr "Mitgliedsbeitrag"
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||||
msgid "Membership Fee Status"
|
||||
msgstr "Mitgliedsbeitragseinstellungen"
|
||||
msgstr "Mitgliedsbeitragsstatus"
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||||
msgid "Membership Fee Type"
|
||||
msgstr "Mitgliedsbeitragseinstellungen"
|
||||
msgstr "Mitgliedsbeitragsart"
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/components/layouts/navbar.ex
|
||||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||||
msgid "Membership Fee Types"
|
||||
msgstr "Mitgliedsbeitragseinstellungen"
|
||||
msgstr "Mitgliedsbeitragsarten"
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||||
msgid "Membership Fees"
|
||||
msgstr "Mitgliedsbeitragseinstellungen"
|
||||
msgstr "Mitgliedsbeiträge"
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||||
msgid "Membership fee type deleted"
|
||||
msgstr "Beitragsbeginn"
|
||||
msgstr "Mitgliedsbeitragsart gelöscht"
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||||
msgid "Membership fee type removed"
|
||||
msgstr "Beitragsbeginn"
|
||||
msgstr "Mitgliedsbeitragsart entfernt"
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Membership fee type saved successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mitgliedsbeitragsart erfolgreich gespeichert"
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Membership fee type updated. Cycles regenerated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mitgliedsbeitragsart aktualisiert. Zyklen regeneriert."
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||||
msgid "Membership fee types define different membership fee structures. Each type has a fixed interval (monthly, quarterly, half-yearly, yearly) that cannot be changed after creation."
|
||||
msgstr "Beitragsarten definieren verschiedene Beitragsmodelle. Jede Art hat einen festen Zyklus (monatlich, vierteljährlich, halbjährlich, jährlich), der nach Erstellung nicht mehr geändert werden kann."
|
||||
msgstr "Mitgliedsbeitragsarten definieren verschiedene Mitgliedsbeitragsstrukturen. Jede Art hat ein festes Intervall (monatlich, vierteljährlich, halbjährlich, jährlich), das nach der Erstellung nicht geändert werden kann."
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||||
msgid "New Membership Fee Type"
|
||||
msgstr "Standard-Mitgliedsbeitragsart"
|
||||
msgstr "Neue Mitgliedsbeitragsart"
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "New amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neuer Betrag"
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "No cycle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kein Zyklus"
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "No cycles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keine Zyklen"
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "No membership fee cycles found. Cycles will be generated automatically when a membership fee type is assigned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keine Mitgliedsbeitragszylen gefunden. Zyklen werden automatisch generiert, wenn eine Mitgliedsbeitragsart zugewiesen wird."
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "No membership fee type assigned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keine Mitgliedsbeitragsart zugewiesen"
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "No status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kein Status"
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Please confirm the amount change first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitte bestätigen Sie zuerst die Betragsänderung"
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Regenerate Cycles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zyklen regenerieren"
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Regenerating..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regeneriere..."
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||||
msgid "Save Membership Fee Type"
|
||||
msgstr "Standard-Mitgliedsbeitragsart"
|
||||
msgstr "Mitgliedsbeitragsart speichern"
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Select a membership fee type for this member. Members can only switch between types with the same interval."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine Mitgliedsbeitragsart für dieses Mitglied. Mitglieder können nur zwischen Arten mit demselben Intervall wechseln."
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||||
msgid "Select interval"
|
||||
msgstr "Alle auswählen"
|
||||
msgstr "Intervall auswählen"
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Show current cycle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktuellen Zyklus anzeigen"
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Show last completed cycle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Letzten abgeschlossenen Zyklus anzeigen"
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Switch to current cycle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zum aktuellen Zyklus wechseln"
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Switch to last completed cycle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zum letzten abgeschlossenen Zyklus wechseln"
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Art"
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Unpaid in current cycle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unbezahlt im aktuellen Zyklus"
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Unpaid in last cycle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unbezahlt im letzten Zyklus"
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||||
msgid "Use this form to manage membership fee types in your database."
|
||||
msgstr "Verwenden Sie dieses Formular, um Benutzer*innen-Datensätze zu verwalten."
|
||||
msgstr "Verwenden Sie dieses Formular, um Mitgliedsbeitragsarten in Ihrer Datenbank zu verwalten."
|
||||
|
||||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Warning: Changing from %{old_interval} to %{new_interval} is not allowed. Please select a membership fee type with the same interval."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warnung: Wechsel von %{old_interval} zu %{new_interval} ist nicht erlaubt. Bitte wählen Sie eine Mitgliedsbeitragsart mit demselben Intervall."
|
||||
|
||||
#~ #: lib/mv_web/live/custom_field_live/show.ex
|
||||
#~ #, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
|
|
@ -1767,11 +1767,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Contribution Settings"
|
||||
#~ msgstr "Beitragseinstellungen"
|
||||
|
||||
#~ #: lib/mv_web/live/contribution_settings_live.ex
|
||||
#~ #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Contribution start"
|
||||
#~ msgstr "Beitragsbeginn"
|
||||
|
||||
#~ #: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||||
#~ #, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#~ msgid "Copy emails"
|
||||
|
|
@ -1782,21 +1777,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Default Contribution Type"
|
||||
#~ msgstr "Standard-Beitragsart"
|
||||
|
||||
#~ #: lib/mv_web/live/contribution_settings_live.ex
|
||||
#~ #, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#~ msgid "Example: Member Contribution View"
|
||||
#~ msgstr "Beispiel: Ansicht Mitgliedsbeiträge"
|
||||
|
||||
#~ #: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||||
#~ #, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#~ msgid "Failed to save settings. Please check the errors below."
|
||||
#~ msgstr "Einstellungen konnten nicht gespeichert werden. Bitte prüfen Sie die Fehler unten."
|
||||
|
||||
#~ #: lib/mv_web/live/contribution_settings_live.ex
|
||||
#~ #, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#~ msgid "Generated periods"
|
||||
#~ msgstr "Generierte Zyklen"
|
||||
|
||||
#~ #: lib/mv_web/live/custom_field_live/form_component.ex
|
||||
#~ #, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#~ msgid "Immutable"
|
||||
|
|
@ -1807,11 +1787,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Include joining period"
|
||||
#~ msgstr "Beitrittsdatum einbeziehen"
|
||||
|
||||
#~ #: lib/mv_web/live/contribution_settings_live.ex
|
||||
#~ #, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#~ msgid "Monthly Interval - Joining Period Included"
|
||||
#~ msgstr "Monatliches Intervall – Beitrittszeitraum einbezogen"
|
||||
|
||||
#~ #: lib/mv_web/live/custom_field_live/index_component.ex
|
||||
#~ #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||||
#~ msgid "New Custom field"
|
||||
|
|
@ -1833,16 +1808,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Quarterly Interval - Joining Period Excluded"
|
||||
#~ msgstr "Vierteljährliches Intervall – Beitrittszeitraum nicht einbezogen"
|
||||
|
||||
#~ #: lib/mv_web/live/contribution_settings_live.ex
|
||||
#~ #, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#~ msgid "See how the contribution periods will be displayed for an individual member. This example shows Maria Weber with multiple contribution periods."
|
||||
#~ msgstr "Beispielhafte Anzeige der Beitragsperioden für ein einzelnes Mitglied. In diesem Beispiel wird Maria Weber mit mehreren Zyklen angezeigt."
|
||||
|
||||
#~ #: lib/mv_web/live/contribution_settings_live.ex
|
||||
#~ #, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#~ msgid "This contribution type is automatically assigned to all new members. Can be changed individually per member."
|
||||
#~ msgstr "Dieser Beitragstyp wird automatisch neuen Mitgliedern zugewiesen. Kann individuell angepasst werden."
|
||||
|
||||
#~ #: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||||
#~ #: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||||
#~ #, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
|
|
@ -1854,21 +1819,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "View Example Member"
|
||||
#~ msgstr "Beispielmitglied anzeigen"
|
||||
|
||||
#~ #: lib/mv_web/live/contribution_settings_live.ex
|
||||
#~ #, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#~ msgid "When active: Members pay from the period of their joining."
|
||||
#~ msgstr "Wenn aktiviert: Mitglieder zahlen ab dem Zeitraum ihres Beitritts."
|
||||
|
||||
#~ #: lib/mv_web/live/contribution_settings_live.ex
|
||||
#~ #, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#~ msgid "When inactive: Members pay from the next full period after joining."
|
||||
#~ msgstr "Wenn deaktiviert: Mitglieder zahlen ab dem nächsten vollen Beitragszyklus nach dem Beitritt."
|
||||
|
||||
#~ #: lib/mv_web/live/contribution_settings_live.ex
|
||||
#~ #, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#~ msgid "Yearly Interval - Joining Period Excluded"
|
||||
#~ msgstr "Jährliches Intervall – Beitrittszeitraum nicht einbezogen"
|
||||
|
||||
#~ #: lib/mv_web/live/contribution_settings_live.ex
|
||||
#~ #, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#~ msgid "Yearly Interval - Joining Period Included"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue