3778 lines
124 KiB
Text
3778 lines
124 KiB
Text
## `msgid`s in this file come from POT (.pot) files.
|
||
##
|
||
## Do not add, change, or remove `msgid`s manually here as
|
||
## they're tied to the ones in the corresponding POT file
|
||
## (with the same domain).
|
||
##
|
||
## Use `mix gettext.extract --merge` or `mix gettext.merge`
|
||
## to merge POT files into PO files.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Language: de\n"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/import_live/components.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid " (Field: %{field})"
|
||
msgstr " (Datenfeld: %{field})"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "%{count} failed"
|
||
msgstr "%{count} fehlgeschlagen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/components/member_filter_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "%{count} filter active"
|
||
msgid_plural "%{count} filters active"
|
||
msgstr[0] "%{count} Filter aktiv"
|
||
msgstr[1] "%{count} Filter aktiv"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/index_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "%{count} member has a value assigned for this datafield."
|
||
msgid_plural "%{count} members have values assigned for this datafield."
|
||
msgstr[0] "%{count} Mitglied hat einen Wert für dieses benutzerdefinierte Feld zugewiesen."
|
||
msgstr[1] "%{count} Mitglieder haben Werte für dieses benutzerdefinierte Feld zugewiesen."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "%{count} synced"
|
||
msgstr "%{count} synchronisiert"
|
||
|
||
#: lib/mv/membership/import/member_csv.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "(ISO-8601 format: YYYY-MM-DD)"
|
||
msgstr "(ISO-8601 Format: JJJJ-MM-TT)"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "(set)"
|
||
msgstr "(gesetzt)"
|
||
|
||
#: lib/mv/membership/import/member_csv.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "(true/false/1/0/yes/no/ja/nein)"
|
||
msgstr "(true/false/1/0/yes/no/ja/nein)"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "A cycle for this period already exists"
|
||
msgstr "Ein Zyklus für diesen Zeitraum existiert bereits."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "A member with this email already exists. To link with a different member, please change one of the email addresses first."
|
||
msgstr "Ein Mitglied mit dieser E-Mail-Adresse existiert bereits. Um mit einem anderen Mitglied zu verknüpfen, ändere bitte zuerst eine der E-Mail-Adressen."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "API Key"
|
||
msgstr "API-Schlüssel"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "API URL"
|
||
msgstr "API-URL"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "About Membership Fee Types"
|
||
msgstr "Über Mitgliedsbeitragsarten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Accounting-Software (Vereinfacht) Integration"
|
||
msgstr "Buchhaltungs-Software (Vereinfacht) Integration"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/core_components.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Aktionen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/statistics_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Active members"
|
||
msgstr "Aktive Mitglieder"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Add Member"
|
||
msgstr "Mitglied hinzufügen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Add field"
|
||
msgstr "Feld hinzufügen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Add members"
|
||
msgstr "Mitglieder hinzufügen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/join_request_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Additional form data"
|
||
msgstr "Weitere Formulardaten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Adresse"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Admin Note"
|
||
msgstr "Administrator*innen-Hinweis"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Admin group name"
|
||
msgstr "Admin-Gruppenname"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/layouts/sidebar.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Administration"
|
||
msgstr "Administration"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/core_components.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/components/member_filter_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/statistics_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Alle"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "All cycles deleted"
|
||
msgstr "Alle Zyklen gelöscht"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/index_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "All datafield values will be permanently deleted when you delete this datafield."
|
||
msgstr "Alle benutzerdefinierten Feldwerte werden beim Löschen dieses benutzerdefinierten Feldes dauerhaft gelöscht."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/statistics_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "All years combined (pie)"
|
||
msgstr "Alle Jahre zusammengefasst (Kreis)"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Already paid cycles will remain with the old amount."
|
||
msgstr "Bereits bezahlte Zyklen bleiben mit dem alten Betrag."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Betrag"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/controllers/auth_controller.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "An account with this email already exists. Please verify your password to link your OIDC account."
|
||
msgstr "Ein Konto mit dieser E-Mail existiert bereits. Bitte gib dein Passwort ein, um dein OIDC-Konto zu verknüpfen."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/helpers.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "An error occurred"
|
||
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "App URL (contact view link)"
|
||
msgstr "App-URL (Link zur Kontaktansicht)"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/components/member_filter_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Apply filters"
|
||
msgstr "Filter auswählen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/join_request_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Approve"
|
||
msgstr "Genehmigen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/join_request_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Approve this join request and create a member?"
|
||
msgstr "Diesen Mitgliedsantrag genehmigen und Mitglied anlegen?"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/join_request_live/helpers.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Approved"
|
||
msgstr "Genehmigt"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/join_request_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Approved at"
|
||
msgstr "Genehmigt am"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Apr."
|
||
msgstr "Apr."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Are you sure you want to delete %{name}? This action cannot be undone."
|
||
msgstr "Möchtest du %{name} wirklich löschen? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the role %{name}? This action cannot be undone."
|
||
msgstr "Möchtest du die Rolle %{name} wirklich löschen? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the user %{email}? This action cannot be undone."
|
||
msgstr "Möchtest du diese*n Benutzer*in %{email} wirklich löschen? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this cycle?"
|
||
msgstr "Möchtest du diesen Zyklus wirklich löschen?"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this group? This action cannot be undone."
|
||
msgstr "Möchtest du diese Gruppe wirklich löschen? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Are you sure?"
|
||
msgstr "Bist du sicher?"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "As an administrator, you can directly set a new password for this user using the same secure Ash Authentication system."
|
||
msgstr "Als Administrator*in kannst du direkt ein neues Passwort für diese*n Benutzer*in setzen."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Association Name"
|
||
msgstr "Vereinsname"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "At least 8 characters"
|
||
msgstr "Mindestens 8 Zeichen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/layouts.ex
|
||
#: lib/mv_web/components/layouts/root.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Attempting to reconnect"
|
||
msgstr "Verbindung wird wiederhergestellt"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Aug."
|
||
msgstr "Aug."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/controllers/auth_controller.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Authentication configuration error. Please contact the administrator."
|
||
msgstr "Authentifizierungskonfigurationsfehler. Bitte wende dich an die Administration."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Authentication failed. Please check the SMTP username and password."
|
||
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen. Bitte Benutzername und Passwort prüfen."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/controllers/auth_controller.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Authentication failed. Please try again."
|
||
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Available fields"
|
||
msgstr "Verfügbare Felder"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Available members"
|
||
msgstr "Verfügbare Mitglieder"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/form_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/join_request_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_field_live/form_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Zurück"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Back to groups list"
|
||
msgstr "Zurück zur Gruppenübersicht"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/join_request_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Back to join requests"
|
||
msgstr "Zurück zu den Mitgliedsanträgen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Back to members list"
|
||
msgstr "Zurück zur Mitgliederliste"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Back to roles list"
|
||
msgstr "Zurück zur Rollenliste"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/form_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_field_live/form_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Back to settings"
|
||
msgstr "Zurück zu den Einstellungen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Back to users list"
|
||
msgstr "Zurück zur Benutzer*innen-Liste"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Base URL"
|
||
msgstr "Basis-URL"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/layouts/sidebar.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Basic settings"
|
||
msgstr "Grundeinstellungen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/join_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Become a member"
|
||
msgstr "Mitglied werden"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/join_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "By submitting your application you will receive an email with a confirmation link. Once you have confirmed your email address, your application will be reviewed."
|
||
msgstr "Mit Absenden deines Antrags erhältst du eine Mail mit einem Bestätigungslink. Sobald du deine Mail-Adresse bestätigt hast, wird dein Antrag geprüft."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/export_dropdown.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "CSV"
|
||
msgstr "CSV"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/import_live/components.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "CSV File"
|
||
msgstr "CSV-Datei"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/import_live/components.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "CSV files only, maximum %{size} MB"
|
||
msgstr "Nur CSV-Dateien, maximal %{size} MB"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Can be changed at any time. Amount changes affect future periods only."
|
||
msgstr "Kann jederzeit geändert werden. Änderungen des Betrags betreffen nur zukünftige Zyklen."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/form_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/index_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_field_live/form_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Abbrechen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Storniert"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Cannot delete - %{count} member(s) assigned"
|
||
msgstr "Löschen nicht möglich – %{count} Mitglied(er) zugewiesen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Cannot delete role. %{count} user(s) are still assigned to this role. Please assign them to another role first."
|
||
msgstr "Rolle kann nicht gelöscht werden. %{count} Benutzer*in(nen) sind dieser Rolle noch zugeordnet. Bitte weise sie zunächst einer anderen Rolle zu."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/controllers/auth_controller.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Cannot update email: This email is already registered to another account. Please change your email in the identity provider."
|
||
msgstr "E-Mail kann nicht aktualisiert werden: Diese E-Mail-Adresse ist bereits für ein anderes Konto registriert. Bitte ändere deine E-Mail-Adresse im Identitätsanbieter."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Change Amount?"
|
||
msgstr "Betrag ändern?"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr "Passwort ändern"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Changing the amount will affect %{count} member(s)."
|
||
msgstr "Die Änderung des Betrags betrifft %{count} Mitglied(er)."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Check 'Change Password' above to set a new password for this user."
|
||
msgstr "Aktiviere 'Passwort ändern' oben, um ein neues Passwort für diese*n Benutzer*in zu setzen."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/import_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Choose CSV file"
|
||
msgstr "CSV-Datei auswählen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/translations/member_fields.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "Stadt"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/components/member_filter_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Clear filters"
|
||
msgstr "Filter zurücksetzen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/join_request_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Click for details"
|
||
msgstr "Klicken für Details"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Click for group details"
|
||
msgstr "Klicke für Gruppen-Details"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Click for member details"
|
||
msgstr "Klicke für Mitglieds-Details"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Click for role details"
|
||
msgstr "Klicke für Rollen-Details"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Click for user details"
|
||
msgstr "Klicke für Benutzer*innen-Details"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Click to edit amount"
|
||
msgstr "Klicke, um den Betrag zu bearbeiten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/index_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_field_live/index_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Click to edit datafield"
|
||
msgstr "Klicke für Datenfeld-Details"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Click to edit membership fee type"
|
||
msgstr "Klicke zum Bearbeiten der Mitgliedsbeitragsart"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/components/sort_header_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Click to sort"
|
||
msgstr "Klicke, um zu sortieren"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Client ID"
|
||
msgstr "Client-ID"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Client Secret"
|
||
msgstr "Client-Geheimnis"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/components/member_filter_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Schließen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/layouts/sidebar.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Close sidebar"
|
||
msgstr "Sidebar schließen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Club ID"
|
||
msgstr "Vereins-ID"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Club Settings"
|
||
msgstr "Vereinsdaten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Completed"
|
||
msgstr "Abgeschlossen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Configure fee types for membership fees."
|
||
msgstr "Verwalte Beitragsarten und Mitgliedsbeiträge."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Configure the public join form that allows new members to submit a join request."
|
||
msgstr "Konfiguriere das öffentliche Beitrittsformular, über das neue Mitglieder einen Beitrittsantrag stellen können."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/datafields_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Configure which data you want to save for your members. Define individual datafields."
|
||
msgstr "Lege fest, welche Daten du für die Mitglieder speichern möchtest. Definiere individuelle Datenfelder."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Confirm Change"
|
||
msgstr "Änderung bestätigen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Confirm Password"
|
||
msgstr "Passwort bestätigen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/templates/emails/user_confirmation.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Confirm my email"
|
||
msgstr "E-Mail bestätigen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/templates/emails/join_confirmation.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Confirm my request"
|
||
msgstr "Anfrage bestätigen"
|
||
|
||
#: lib/mv/accounts/user/senders/send_new_user_confirmation_email.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Confirm your email address"
|
||
msgstr "E-Mail-Adresse bestätigen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/emails/join_confirmation_email.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Confirm your membership request"
|
||
msgstr "Mitgliedschaftsanfrage bestätigen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Confirmation text does not match"
|
||
msgstr "Bestätigungstext stimmt nicht überein."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Connection failed (HTTP %{status}):"
|
||
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen (HTTP %{status}):"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Connection failed (HTTP 401): API key is invalid or missing."
|
||
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen (HTTP 401): API-Schlüssel ist ungültig oder fehlt."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Connection failed (HTTP 403): Access denied. Please check the Club ID and API key permissions."
|
||
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen (HTTP 403): Zugriff verweigert. Bitte Vereins-ID und Berechtigungen des API-Schlüssels prüfen."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Connection failed (HTTP 404): API endpoint not found. Please check the API URL (e.g. correct version path)."
|
||
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen (HTTP 404): API-Endpunkt nicht gefunden. Bitte die API-URL prüfen (z. B. korrekter Versionspfad)."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Connection failed. Could not reach the API (network error or wrong URL)."
|
||
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen. API nicht erreichbar (Netzwerkfehler oder falsche URL)."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Connection failed. The URL does not point to a Vereinfacht API (received HTML instead of JSON)."
|
||
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen. Die URL zeigt nicht auf eine Vereinfacht-API (HTML statt JSON erhalten)."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Connection failed. Unknown error."
|
||
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen. Unbekannter Fehler."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Connection successful. API URL, API Key and Club ID are valid."
|
||
msgstr "Verbindung erfolgreich. API-URL, API-Schlüssel und Vereins-ID sind korrekt."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Consider using special characters"
|
||
msgstr "Sonderzeichen empfohlen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Contact Data"
|
||
msgstr "Kontaktdaten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/statistics_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Contributions"
|
||
msgstr "Beiträge"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/statistics_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Contributions by year"
|
||
msgstr "Beiträge nach Jahr"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/statistics_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Contributions by year as table with stacked bars"
|
||
msgstr "Beiträge nach Jahr als Tabelle mit gestapelten Balken"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/statistics_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Contributions pie: paid %{paid}%%, unpaid %{unpaid}%%, suspended %{suspended}%%"
|
||
msgstr "Beiträge (Kreisdiagramm): bezahlt %{paid}%, unbezahlt %{unpaid}%, pausiert %{suspended}%"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Copied %{count} email address to clipboard"
|
||
msgid_plural "Copied %{count} email addresses to clipboard"
|
||
msgstr[0] "%{count} E-Mail-Adresse in die Zwischenablage kopiert"
|
||
msgstr[1] "%{count} E-Mail-Adressen in die Zwischenablage kopiert"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Copy email addresses"
|
||
msgstr "E-Mail-Adressen kopieren"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Copy email addresses of selected members"
|
||
msgstr "E-Mail-Adressen der ausgewählten Mitglieder kopieren"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/datafields_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Could not load data fields. Please check your permissions."
|
||
msgstr "Datenfelder konnten nicht geladen werden. Bitte überprüfe deine Berechtigungen."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Could not load member list. Please try again."
|
||
msgstr "Mitgliederliste konnte nicht geladen werden. Bitte versuche es erneut."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Could not save join form settings."
|
||
msgstr "Beitrittsformular-Einstellungen konnten nicht gespeichert werden."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/translations/member_fields.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Land"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "erstellt"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Create Cycle"
|
||
msgstr "Zyklus erstellen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Create Group"
|
||
msgstr "Gruppe erstellen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Create Member"
|
||
msgstr "Mitglied erstellen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Create a new cycle manually"
|
||
msgstr "Einen neuen Zyklus manuell erstellen"
|
||
|
||
#: lib/mv/membership/members_pdf.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Created at:"
|
||
msgstr "Erstellt am:"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Credit"
|
||
msgstr "Gutschrift"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Credit note"
|
||
msgstr "Gutschrift"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Current Cycle"
|
||
msgstr "Aktueller Zyklus"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Current amount"
|
||
msgstr "Aktueller Betrag"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Current payment cycle"
|
||
msgstr "Aktueller Zahlungszyklus"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Benutzerdefiniert"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Custom Fields"
|
||
msgstr "Benutzerdefinierte Felder"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Cycle"
|
||
msgstr "Zyklus"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Cycle Period"
|
||
msgstr "Zykluszeitraum"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Cycle amount updated"
|
||
msgstr "Zyklusbetrag aktualisiert"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Cycle created successfully"
|
||
msgstr "Zyklus erfolgreich erstellt"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Cycle deleted"
|
||
msgstr "Zyklus gelöscht"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Cycle status updated"
|
||
msgstr "Zyklenstatus aktualisiert"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Cycles regenerated successfully"
|
||
msgstr "Zyklen erfolgreich regeneriert"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/form_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Danger zone"
|
||
msgstr "Gefahrenzone"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/datafields_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Data field %{action} successfully"
|
||
msgstr "Datenfeld wurde erfolgreich %{action}"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/datafields_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Data field deleted successfully"
|
||
msgstr "Datenfeld erfolgreich gelöscht"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/components/field_visibility_dropdown_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Datafield %{id}"
|
||
msgstr "Datenfeld %{id}"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/layouts/sidebar.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/datafields_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Datafields"
|
||
msgstr "Datenfelder"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/translations/field_types.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Datum"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Dec."
|
||
msgstr "Dez."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Default Membership Fee Type"
|
||
msgstr "Standard-Mitgliedsbeitragsart"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Default settings"
|
||
msgstr "Standardeinstellungen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Default type: Assigned to new members; can be changed per member."
|
||
msgstr "Standardart: Wird neuen Mitgliedern zugewiesen; pro Mitglied änderbar."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Löschen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Delete All"
|
||
msgstr "Löschen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Delete All Cycles"
|
||
msgstr "Alle Zyklen löschen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Delete Cycle"
|
||
msgstr "Zyklus löschen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/index_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Delete Data Field"
|
||
msgstr "Datenfeld löschen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/index_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Delete Datafields and All Values"
|
||
msgstr "Benutzerdefiniertes Feld und alle Werte löschen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Delete Group"
|
||
msgstr "Gruppe löschen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Delete Member"
|
||
msgstr "Mitglied löschen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Delete Membership Fee Type"
|
||
msgstr "Mitgliedsbeitragsart löschen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Delete Role"
|
||
msgstr "Rolle löschen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Delete User"
|
||
msgstr "Benutzer*in löschen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Delete all cycles"
|
||
msgstr "Alle Zyklen löschen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Delete cycle"
|
||
msgstr "Zyklus löschen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/form_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Delete data field"
|
||
msgstr "Datenfeld löschen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/form_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Delete data field %{name}"
|
||
msgstr "Datenfeld %{name} löschen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Delete group"
|
||
msgstr "Gruppe löschen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Delete group %{name}"
|
||
msgstr "Gruppe %{name} löschen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Delete member"
|
||
msgstr "Mitglied löschen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Delete member %{name}"
|
||
msgstr "Mitglied %{name} löschen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Delete role"
|
||
msgstr "Rolle löschen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Delete role %{name}"
|
||
msgstr "Rolle %{name} löschen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Delete user"
|
||
msgstr "Benutzer*in löschen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Delete user %{email}"
|
||
msgstr "Benutzer*in %{email} löschen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/form_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Deleting this data field cannot be undone. All datafield values for this field will be permanently removed."
|
||
msgstr "Das Löschen dieses Datenfeldes kann nicht rückgängig gemacht werden. Alle Datenfeldwerte für dieses Feld werden dauerhaft gelöscht."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Deleting this group cannot be undone. All member-group associations will be permanently removed."
|
||
msgstr "Das Löschen der Gruppe kann nicht rückgängig gemacht werden. Alle Mitglied-Gruppen-Zuordnungen werden dauerhaft entfernt."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Deleting this member cannot be undone. All related data (e.g. membership fee cycles) will be removed."
|
||
msgstr "Das Löschen des Mitglieds kann nicht rückgängig gemacht werden. Alle dazugehörigen Daten (z. B. Mitgliedsbeitragszyklen) werden gelöscht."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Deleting this role cannot be undone. Users assigned to this role must be reassigned first."
|
||
msgstr "Das Löschen dieser Rolle kann nicht rückgängig gemacht werden. Benutzer*innen, die dieser Rolle zugewiesen sind, müssen zuerst einer anderen Rolle zugewiesen werden."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Deleting this user cannot be undone. The user account and any linked member association will be affected."
|
||
msgstr "Das Löschen diese*r Benutzer*in kann nicht rückgängig gemacht werden. Das Konto und die Verknüpfung zum Mitglied werden betroffen sein."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Deletion"
|
||
msgstr "Löschen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/form_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/index_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/index.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Beschreibung"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/import_live/components.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Download CSV templates:"
|
||
msgstr "CSV-Vorlagen herunterladen:"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Entwurf"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/translations/field_types.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "E-Mail"
|
||
msgstr "E-Mail"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Bearbeiten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Edit Cycle Amount"
|
||
msgstr "Zyklusbetrag bearbeiten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/form_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Edit Data Field"
|
||
msgstr "Datenfeld bearbeiten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_field_live/form_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Edit Field: %{field}"
|
||
msgstr "Feld bearbeiten: %{field}"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Edit Group"
|
||
msgstr "Gruppe bearbeiten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Edit Member"
|
||
msgstr "Mitglied bearbeiten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Edit Membership Fee Type"
|
||
msgstr "Mitgliedsbeitragsart bearbeiten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Edit User"
|
||
msgstr "Benutzer*in bearbeiten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Edit group"
|
||
msgstr "Gruppe bearbeiten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Edit member"
|
||
msgstr "Mitglied bearbeiten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Edit membership fee type"
|
||
msgstr "Mitgliedsbeitragsart bearbeiten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Edit role"
|
||
msgstr "Rolle bearbeiten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/join_request_live/index.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/join_request_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/translations/member_fields.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "E-Mail"
|
||
|
||
#: lib/mv/membership/import/member_csv.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Email is invalid."
|
||
msgstr "E-Mail ist ungültig."
|
||
|
||
#: lib/mv/membership/import/member_csv.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/join_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Email is required."
|
||
msgstr "E-Mail ist erforderlich."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Aktiviert"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/import_live/components.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "English Template"
|
||
msgstr "Englische Vorlage"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Enter the group name to confirm"
|
||
msgstr "Gib zur Bestätigung den Gruppennamen ein"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/index_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Enter the text above to confirm"
|
||
msgstr "Den obigen Text zur Bestätigung eingeben"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/import_live/components.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Error list truncated to %{count} entries"
|
||
msgstr "Liste der Fehler auf %{count} Einträge reduziert."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Error loading receipts: %{reason}"
|
||
msgstr "Belege konnten nicht geladen werden: %{reason}"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/import_live/components.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Errors"
|
||
msgstr "Fehler"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Examples"
|
||
msgstr "Beispiele"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/translations/member_fields.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Exit Date"
|
||
msgstr "Austrittsdatum"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/statistics_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Exits"
|
||
msgstr "Austritte"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Expense"
|
||
msgstr "Ausgabe"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/export_dropdown.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Export"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/controllers/member_pdf_export_controller.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Export contains %{count} rows, maximum is %{max}"
|
||
msgstr "Export enthält %{count} Zeilen, Maximum ist %{max}."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/export_dropdown.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Export members to CSV"
|
||
msgstr "Mitglieder als CSV exportieren"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/export_dropdown.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Export members to PDF"
|
||
msgstr "Mitglieder als PDF exportieren"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Failed members:"
|
||
msgstr "Fehlgeschlagene Mitglieder:"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Failed to %{action} member."
|
||
msgstr "Fehler beim %{action} des Mitglieds."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/join_request_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Failed to approve join request."
|
||
msgstr "Mitgliedsantrag konnte nicht genehmigt werden."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/datafields_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Failed to delete data field: %{error}"
|
||
msgstr "Konnte Datenfeld nicht löschen: %{error}"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Failed to delete group: %{error}"
|
||
msgstr "Gruppe konnte nicht gelöscht werden: %{error}"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Failed to delete role: %{error}"
|
||
msgstr "Rolle konnte nicht gelöscht werden: %{error}"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/controllers/member_pdf_export_controller.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Failed to generate PDF export"
|
||
msgstr "Erstellen des PDF-Exports ist fehlgeschlagen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Failed to link member: %{error}"
|
||
msgstr "Fehler beim Verlinken des Mitglieds: %{error}"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Failed to load group."
|
||
msgstr "Gruppe konnte nicht geladen werden."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/join_request_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Failed to load join request."
|
||
msgstr "Mitgliedsantrag konnte nicht geladen werden."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/import_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Failed to prepare CSV import: %{reason}"
|
||
msgstr "Die Vorbereitung des CSV-Imports ist fehlgeschlagen: %{reason}"
|
||
|
||
#: lib/mv/membership/import/import_runner.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Failed to process chunk %{idx}: %{reason}"
|
||
msgstr "Verarbeitung von Chunk %{idx} fehlgeschlagen: %{reason}"
|
||
|
||
#: lib/mv/membership/import/import_runner.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Failed to read file: %{reason}"
|
||
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei: %{reason}"
|
||
|
||
#: lib/mv/membership/import/import_runner.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Failed to read uploaded file: unexpected format"
|
||
msgstr "Fehler beim Lesen der hochgeladenen Datei"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/join_request_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Failed to reject join request."
|
||
msgstr "Mitgliedsantrag konnte nicht abgelehnt werden."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Failed to remove member: %{error}"
|
||
msgstr "Mitglied konnte nicht entfernt werden: %{error}"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Failed to save member. Please try again."
|
||
msgstr "Fehler beim Speichern des Mitglieds. Bitte versuche es erneut."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Failed to send test email. Please check your SMTP configuration."
|
||
msgstr "Test-E-Mail konnte nicht gesendet werden. Bitte prüfe deine SMTP-Konfiguration."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Failed to update cycle status: %{errors}"
|
||
msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Zyklenstatus: %{errors}"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/import_live/components.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Failed: %{count} row(s)"
|
||
msgstr "Fehlgeschlagen: %{count} Zeile(n)"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Feb."
|
||
msgstr "Feb."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/translations/member_fields.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Fee Type"
|
||
msgstr "Beitragsart"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/statistics_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Fee type"
|
||
msgstr "Beitragsart"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/components/member_filter_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Fee types"
|
||
msgstr "Beitragsarten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/statistics_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Fee types could not be loaded."
|
||
msgstr "Beitragsarten konnten nicht geladen werden."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/join_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Field"
|
||
msgstr "Feld"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Fields on the join form"
|
||
msgstr "Felder im Beitrittsformular"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/components/member_filter_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Filter members"
|
||
msgstr "Mitglieder filtern"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/translations/member_fields.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "First Name"
|
||
msgstr "Vorname"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/join_request_live/index.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/join_request_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "First name"
|
||
msgstr "Vorname"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Fixed after creation. Members can only switch between types with the same interval."
|
||
msgstr "Festgelegt nach der Erstellung. Mitglieder können nur zwischen Beitragsarten mit gleichem Intervall wechseln."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/statistics_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "From %{first} to %{last} (relevant years with membership data)"
|
||
msgstr "Von %{first} bis %{last} (Jahre mit Mitgliederdaten)"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "From MAIL_FROM_EMAIL"
|
||
msgstr "Aus MAIL_FROM_EMAIL"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "From MAIL_FROM_NAME"
|
||
msgstr "Aus MAIL_FROM_NAME"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "From OIDC_ADMIN_GROUP_NAME"
|
||
msgstr "Aus OIDC_ADMIN_GROUP_NAME"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "From OIDC_BASE_URL"
|
||
msgstr "Aus OIDC_BASE_URL"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "From OIDC_CLIENT_ID"
|
||
msgstr "Aus OIDC_CLIENT_ID"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "From OIDC_CLIENT_SECRET"
|
||
msgstr "Aus OIDC_CLIENT_SECRET"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "From OIDC_GROUPS_CLAIM"
|
||
msgstr "Aus OIDC_GROUPS_CLAIM"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "From OIDC_ONLY"
|
||
msgstr "Aus OIDC_ONLY"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "From OIDC_REDIRECT_URI"
|
||
msgstr "Aus OIDC_REDIRECT_URI"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "From SMTP_HOST"
|
||
msgstr "Von SMTP_HOST"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "From SMTP_PASSWORD"
|
||
msgstr "Von SMTP_PASSWORD"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "From SMTP_PORT"
|
||
msgstr "Von SMTP_PORT"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "From SMTP_SSL"
|
||
msgstr "Von SMTP_SSL"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "From SMTP_USERNAME"
|
||
msgstr "Von SMTP_USERNAME"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "From VEREINFACHT_API_KEY"
|
||
msgstr "Aus VEREINFACHT_API_KEY"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "From VEREINFACHT_API_URL"
|
||
msgstr "Aus VEREINFACHT_API_URL"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "From VEREINFACHT_APP_URL"
|
||
msgstr "Aus VEREINFACHT_APP_URL"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "From VEREINFACHT_CLUB_ID"
|
||
msgstr "Aus VEREINFACHT_CLUB_ID"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Future unpaid cycles will be regenerated with the new amount."
|
||
msgstr "Zukünftige unbezahlte Zyklen werden mit dem neuen Betrag regeneriert."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Generate cycles from the last existing cycle to today"
|
||
msgstr "Zyklen vom letzten existierenden Zyklus bis heute generieren"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Generated cycles"
|
||
msgstr "Generierte Zyklen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/import_live/components.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "German Template"
|
||
msgstr "Deutsche Vorlage"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Group deleted successfully."
|
||
msgstr "Gruppe erfolgreich gelöscht."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Group name does not match."
|
||
msgstr "Gruppenname stimmt nicht überein."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Group not found."
|
||
msgstr "Gruppe nicht gefunden."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Group saved successfully."
|
||
msgstr "Gruppe erfolgreich gespeichert."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/layouts/sidebar.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/components/member_filter_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/index.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/translations/member_fields.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Gruppen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Groups claim"
|
||
msgstr "Gruppenclaim"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/helpers/membership_fee_helpers.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Half-yearly"
|
||
msgstr "Halbjährlich"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/join_request_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "Historie"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Host"
|
||
msgstr "Host"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/translations/member_fields.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "House Number"
|
||
msgstr "Hausnummer"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/templates/emails/user_confirmation.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "If you did not create an account, you can ignore this email."
|
||
msgstr "Wenn Sie kein Konto angelegt haben, können Sie diese E-Mail ignorieren."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/templates/emails/password_reset.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "If you did not request this, you can ignore this email. Your password will remain unchanged."
|
||
msgstr "Wenn Sie das nicht angefordert haben, können Sie diese E-Mail ignorieren. Ihr Passwort bleibt unverändert."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/templates/emails/join_confirmation.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "If you did not submit this request, you can ignore this email."
|
||
msgstr "Wenn Sie diese Anfrage nicht gestellt haben, können Sie diese E-Mail ignorieren."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/layouts/sidebar.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/import_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Import"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/import_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Import Members"
|
||
msgstr "Mitglieder importieren (CSV)"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/import_live/components.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Import Results"
|
||
msgstr "Import-Ergebnisse"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/import_live/components.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Import aborted"
|
||
msgstr "Import abgebrochen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/import_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Import is already running. Please wait for it to complete."
|
||
msgstr "Import läuft bereits. Bitte warte, bis er abgeschlossen ist."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/import_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Import members from CSV files."
|
||
msgstr "Mitglieder aus CSV-Dateien importieren."
|
||
|
||
#: lib/mv/membership/import/import_runner.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Import state is missing. Cannot process chunk %{idx}."
|
||
msgstr "Import-Status fehlt. Chunk %{idx} kann nicht verarbeitet werden."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/statistics_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Inactive members"
|
||
msgstr "Inaktive Mitglieder"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Include both letters and numbers"
|
||
msgstr "Buchstaben und Zahlen verwenden"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Include joining cycle"
|
||
msgstr "Beitrittsdatum einbeziehen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Include joining cycle: When active, members pay from their joining cycle; when inactive, from the next full cycle."
|
||
msgstr "Beitrittszyklus einbeziehen: Aktiv = Zahlung ab dem Beitrittszyklus; inaktiv = ab dem nächsten vollen Zyklus."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Income"
|
||
msgstr "Einnahme"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Incomplete"
|
||
msgstr "Unvollständig"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/controllers/auth_controller.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Incorrect email or password"
|
||
msgstr "Falsche E-Mail oder Passwort"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/datafields_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Individual Datafields"
|
||
msgstr "Individuelle Datenfelder"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/components/member_filter_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Individual datafields"
|
||
msgstr "Individuelle Datenfelder"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Individual fields"
|
||
msgstr "Individuelle Felder"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Interval"
|
||
msgstr "Intervall"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Interval cannot be changed after creation."
|
||
msgstr "Das Intervall kann nach der Erstellung nicht geändert werden."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Invalid amount format"
|
||
msgstr "Ungültiges Betragsformat"
|
||
|
||
#: lib/mv/membership/import/import_runner.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Invalid chunk index: %{idx}"
|
||
msgstr "Ungültiger Chunk-Index: %{idx}"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Invalid date format"
|
||
msgstr "Ungültiges Datumsformat"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Invalid email address. Please enter a valid recipient address."
|
||
msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse. Bitte gib eine gültige Empfängeradresse ein."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/controllers/join_confirm_controller.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Invalid or expired link."
|
||
msgstr "Ungültiger oder abgelaufener Link."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Invoice"
|
||
msgstr "Rechnung"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Jan."
|
||
msgstr "Jan."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/translations/member_fields.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Join Date"
|
||
msgstr "Beitrittsdatum"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Join Form"
|
||
msgstr "Beitrittsformular"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Join form enabled"
|
||
msgstr "Beitrittsformular aktiv"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/join_request_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Join request"
|
||
msgstr "Mitgliedsantrag"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/join_request_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Join request approved. Member created."
|
||
msgstr "Mitgliedsantrag genehmigt. Mitglied wurde angelegt."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/join_request_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Join request not found."
|
||
msgstr "Mitgliedsantrag nicht gefunden."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/join_request_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Join request rejected."
|
||
msgstr "Mitgliedsantrag abgelehnt."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/join_request_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Join request – %{email}"
|
||
msgstr "Mitgliedsantrag – %{email}"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/layouts/sidebar.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/join_request_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Join requests"
|
||
msgstr "Mitgliedsanträge"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Joining date"
|
||
msgstr "Beitrittsdatum"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/statistics_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Joins"
|
||
msgstr "Eintritte"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Jul."
|
||
msgstr "Jul."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Jun."
|
||
msgstr "Jun."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Last Cycle"
|
||
msgstr "Letzter Zyklus"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/translations/member_fields.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Last Name"
|
||
msgstr "Nachname"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/join_request_live/index.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/join_request_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Last name"
|
||
msgstr "Nachname"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Last payment cycle"
|
||
msgstr "Letzter Zahlungszyklus"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Last sync result:"
|
||
msgstr "Letztes Sync-Ergebnis:"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Leave blank to keep current"
|
||
msgstr "Leer lassen, um den aktuellen Wert beizubehalten."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/import_live/components.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Line %{line}: %{message}"
|
||
msgstr "Zeile %{line}: %{message}"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Linked"
|
||
msgstr "Verknüpft"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Linked Member"
|
||
msgstr "Verknüpftes Mitglied"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Linked User"
|
||
msgstr "Verknüpfte*r Benutzer*in"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/index.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Listing Roles"
|
||
msgstr "Rollen auflisten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Listing Users"
|
||
msgstr "Benutzer*innen auflisten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/layouts/sidebar.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Abmelden"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/layouts/sidebar.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Main navigation"
|
||
msgstr "Hauptnavigation"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Manage global settings for the association."
|
||
msgstr "Verwalte die globalen Einstellungen des Vereins."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Manage membership fee types for membership fees."
|
||
msgstr "Mitgliedsbeitragsarten für Mitgliedsbeiträge verwalten."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Manage roles and their permission sets."
|
||
msgstr "Verwalte Rollen und ihre Berechtigungssätze."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Manage users and their permissions."
|
||
msgstr "Verwalte Benutzer*innen und ihre Berechtigungen."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Mar."
|
||
msgstr "Mär."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Mark as paid"
|
||
msgstr "Als bezahlt markieren"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Mark as suspended"
|
||
msgstr "Als ausgesetzt markieren"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Mark as unpaid"
|
||
msgstr "Als unbezahlt markieren"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "Mai"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Member %{action} successfully"
|
||
msgstr "Mitglied wurde erfolgreich %{action}"
|
||
|
||
#: lib/mv/membership/members_pdf.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Member %{club_name}"
|
||
msgstr "Mitglieder %{club_name}"
|
||
|
||
#: lib/mv/membership/members_pdf.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Member count:"
|
||
msgstr "Anzahl Mitglieder:"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Member created successfully"
|
||
msgstr "Mitglied wurde erfolgreich erstellt"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Member deleted successfully"
|
||
msgstr "Mitglied wurde erfolgreich gelöscht"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/datafields_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Member field %{action} successfully"
|
||
msgstr "Mitgliedsfeld wurde erfolgreich %{action}"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/components/member_filter_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Member filter"
|
||
msgstr "Mitgliedsfilter"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Member is not in this group."
|
||
msgstr "Mitglied ist nicht in dieser Gruppe."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Member not found"
|
||
msgstr "Mitglied nicht gefunden"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/statistics_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Member numbers by year"
|
||
msgstr "Mitgliederzahlen nach Jahr"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/statistics_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Member numbers by year as table with bars"
|
||
msgstr "Mitgliederzahlen nach Jahr als Tabelle mit Balken"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Member of group %{name}"
|
||
msgstr "Mitglied der Gruppe %{name}"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Member pays for the year they joined"
|
||
msgstr "Mitglied zahlt für das Beitrittsjahr"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Member pays from the joining month"
|
||
msgstr "Mitglied zahlt ab dem Beitrittsmonat"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Member pays from the next full quarter"
|
||
msgstr "Mitglied zahlt ab dem nächsten vollständigen Quartal"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Member pays from the next full year"
|
||
msgstr "Mitglied zahlt ab dem nächsten vollständigen Jahr"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Member updated successfully"
|
||
msgstr "Mitglied wurde erfolgreich aktualisiert"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Member will be unlinked when you save. Cannot select new member until saved."
|
||
msgstr "Die Verknüpfung des Mitglieds wird beim Speichern aufgehoben. Ein neues Mitglied kann erst nach dem Speichern ausgewählt werden."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/layouts/sidebar.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/index.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/statistics_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "Mitglieder"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Members table"
|
||
msgstr "Mitgliedertabelle"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Membership Fee"
|
||
msgstr "Mitgliedsbeitrag"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Membership Fee Settings"
|
||
msgstr "Mitgliedsbeitragseinstellungen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/translations/member_fields.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Membership Fee Start Date"
|
||
msgstr "Startdatum Mitgliedsbeitrag"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/translations/member_fields.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Membership Fee Status"
|
||
msgstr "Mitgliedsbeitragsstatus"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Membership Fee Type"
|
||
msgstr "Mitgliedsbeitragsart"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Membership Fee Types"
|
||
msgstr "Mitgliedsbeitragsarten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Membership Fees"
|
||
msgstr "Mitgliedsbeiträge"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/layouts/sidebar.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Membership fee settings"
|
||
msgstr "Beitragseinstellungen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Membership fee start"
|
||
msgstr "Beitragsbeginn"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Membership fee type deleted"
|
||
msgstr "Mitgliedsbeitragsart gelöscht"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Membership fee type not found"
|
||
msgstr "Mitgliedsbeitragsart nicht gefunden"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Membership fee type removed"
|
||
msgstr "Mitgliedsbeitragsart entfernt"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Membership fee type saved successfully"
|
||
msgstr "Mitgliedsbeitragsart erfolgreich gespeichert"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Membership fee type updated. Cycles regenerated."
|
||
msgstr "Mitgliedsbeitragsart aktualisiert. Zyklen regeneriert."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Membership fee types define different membership fee structures. Each type has a fixed interval (monthly, quarterly, half-yearly, yearly) that cannot be changed after creation."
|
||
msgstr "Mitgliedsbeitragsarten definieren verschiedene Mitgliedsbeitragsstrukturen. Jede Art hat ein festes Intervall (monatlich, vierteljährlich, halbjährlich, jährlich), das nach der Erstellung nicht geändert werden kann."
|
||
|
||
#: lib/mv/mailer.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Mila – Test email"
|
||
msgstr "Mila – Test-E-Mail"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/helpers/membership_fee_helpers.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Monthly"
|
||
msgstr "Monatlich"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Monthly Interval - Joining Cycle Included"
|
||
msgstr "Monatliches Intervall – Beitrittszeitraum einbezogen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/form_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/index_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/index.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_field_live/form_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_field_live/index_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Name"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Name & Amount"
|
||
msgstr "Name & Betrag"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Neue*r"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/form_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/index_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "New Data Field"
|
||
msgstr "Neues Datenfeld"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "New Member"
|
||
msgstr "Neues Mitglied"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "New Membership Fee Type"
|
||
msgstr "Neue Mitgliedsbeitragsart"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "New Role"
|
||
msgstr "Neue Rolle"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "New User"
|
||
msgstr "Neue*r Benutzer*in"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "New amount"
|
||
msgstr "Neuer Betrag"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/components/member_filter_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/index_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_field_live/index_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index/formatter.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Nein"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "No Vereinfacht contact exists for this member."
|
||
msgstr "Für dieses Mitglied existiert kein Vereinfacht-Kontakt."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/join_request_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "No approved or rejected requests yet"
|
||
msgstr "Noch keine genehmigten oder abgelehnten Anträge"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "No cycle"
|
||
msgstr "Kein Zyklus"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "No cycles"
|
||
msgstr "Keine Zyklen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "No cycles to delete"
|
||
msgstr "Keine Zyklen zum Löschen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "No description"
|
||
msgstr "Keine Beschreibung"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "No email"
|
||
msgstr "Keine E-Mail"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "No email addresses found"
|
||
msgstr "Keine E-Mail-Adressen gefunden"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "No fields selected. Add at least the email field."
|
||
msgstr "Keine Felder ausgewählt. Füge mindestens das E-Mail-Feld hinzu."
|
||
|
||
#: lib/mv/membership/import/import_runner.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "No file was uploaded"
|
||
msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "No group assignment"
|
||
msgstr "Keine Gruppenzuordnung"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/index.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "No groups"
|
||
msgstr "Keine Gruppen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "No member linked"
|
||
msgstr "Kein Mitglied verknüpft"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "No members in this group"
|
||
msgstr "Keine Mitglieder in dieser Gruppe"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "No members selected"
|
||
msgstr "Keine Mitglieder ausgewählt"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "No members selected."
|
||
msgstr "Keine Mitglieder ausgewählt."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "No membership fee cycles found. Cycles will be generated automatically when a membership fee type is assigned."
|
||
msgstr "Keine Mitgliedsbeitragszyklen gefunden. Zyklen werden automatisch generiert, wenn eine Mitgliedsbeitragsart zugewiesen wird."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "No membership fee type assigned"
|
||
msgstr "Keine Mitgliedsbeitragsart zugewiesen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "No receipts"
|
||
msgstr "Keine Belege"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "No status"
|
||
msgstr "Kein Status"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/join_request_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "No submitted join requests"
|
||
msgstr "Keine eingereichten Mitgliedsanträge"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "No user linked"
|
||
msgstr "Keine*r Benutzer*in verknüpft"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/core_components.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Keine"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "None (no default)"
|
||
msgstr "Keine (kein Standard)"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "None (port 25, insecure)"
|
||
msgstr "Keines (Port 25, unsicher)"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Not authorized."
|
||
msgstr "Nicht berechtigt."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Not configured. Please set API URL, API Key and Club ID."
|
||
msgstr "Nicht konfiguriert. Bitte API-URL, API-Schlüssel und Vereins-ID setzen."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Not enabled"
|
||
msgstr "Nicht aktiviert"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Not linked"
|
||
msgstr "Nicht verknüpft"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Not set"
|
||
msgstr "Nicht gesetzt"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/core_components.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/index.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/join_request_live/index.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/join_request_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Not specified"
|
||
msgstr "Nicht angegeben"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/join_request_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Not submitted yet"
|
||
msgstr "Noch nicht eingereicht"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Hinweis"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/translations/member_fields.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Notizen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Nov."
|
||
msgstr "Nov."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Nr."
|
||
msgstr "Nr."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/translations/field_types.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Zahl"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "OIDC"
|
||
msgstr "OIDC"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "OIDC (Single Sign-On)"
|
||
msgstr "OIDC (Single Sign-On)"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Oct."
|
||
msgstr "Okt."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Only OIDC sign-in (hide password login)"
|
||
msgstr "Nur OIDC-Anmeldung (Passwort-Login ausblenden)"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/import_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Only administrators can import members from CSV files."
|
||
msgstr "Nur Administrator*innen können Mitglieder aus CSV-Dateien importieren."
|
||
|
||
#: lib/mv/membership/member/validations/email_change_permission.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Only administrators or the linked user can change the email for members linked to users"
|
||
msgstr "Nur Administrator*innen oder die verknüpfte*n Benutzer*in(nen) können die E-Mail-Adresse für Mitglieder verknüpfter Benutzer*innen ändern."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Only possible if no members are assigned to this type."
|
||
msgstr "Nur möglich, wenn diesem Typ keine Mitglieder zugewiesen sind."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Offen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Open email program with BCC recipients"
|
||
msgstr "E-Mail-Programm mit BCC-Empfänger*innen öffnen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Open in email program"
|
||
msgstr "Im E-Mail-Programm öffnen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/layouts.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Open navigation menu"
|
||
msgstr "Navigationsmenü öffnen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/join_request_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Open requests"
|
||
msgstr "Offene Anträge"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/index_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_field_live/index_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Optional"
|
||
msgstr "Optional"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/core_components.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Optionen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/export_dropdown.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "PDF"
|
||
msgstr "PDF"
|
||
|
||
#: lib/mv/membership/members_pdf.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/components/member_filter_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/statistics_live.ex
|
||
#: lib/mv_web/member_live/index/membership_fee_status.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Paid"
|
||
msgstr "Bezahlt"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Passwort"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Password Authentication"
|
||
msgstr "Passwort-Authentifizierung"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Password requirements"
|
||
msgstr "Passwort-Anforderungen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Payment Data"
|
||
msgstr "Beitragsdaten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Payment Interval"
|
||
msgstr "Zahlungsintervall"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/components/member_filter_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Payment Status"
|
||
msgstr "Bezahlstatus"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/components/member_filter_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Payments"
|
||
msgstr "Zahlungen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/join_request_live/helpers.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Pending confirmation"
|
||
msgstr "Bestätigung ausstehend"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Permission Set"
|
||
msgstr "Berechtigungssatz"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/datafields_live.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Personal Data"
|
||
msgstr "Persönliche Daten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Personal data"
|
||
msgstr "Persönliche Daten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/join_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Please check your entries. Email is required."
|
||
msgstr "Bitte prüfe deine Angaben. E-Mail ist erforderlich."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Please confirm the amount change first"
|
||
msgstr "Bitte bestätige zuerst die Betragsänderung"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/templates/emails/user_confirmation.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Please confirm your email address by clicking the link below."
|
||
msgstr "Bitte bestätigen Sie Ihre E-Mail-Adresse, indem Sie auf den folgenden Link klicken."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Please correct the errors in the form and try again."
|
||
msgstr "Bitte korrigiere die Fehler im Formular und versuche es erneut."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/join_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Please enter your details for the membership application here."
|
||
msgstr "Bitte gib hier die Daten für deinen Mitgliedsantrag an."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/import_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Please select a CSV file to import."
|
||
msgstr "Bitte wähle eine CSV-Datei zum Importieren."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/import_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Please wait for the file upload to complete before starting the import."
|
||
msgstr "Bitte warte, bis der Datei-Upload abgeschlossen ist, bevor du den Import startest."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr "Port"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/translations/member_fields.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Postal Code"
|
||
msgstr "Postleitzahl"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/import_live/components.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Processing chunk %{current} of %{total}..."
|
||
msgstr "Verarbeite Chunk %{current} von %{total}..."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/layouts/sidebar.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Profil"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/helpers/membership_fee_helpers.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Quarterly"
|
||
msgstr "Vierteljährlich"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Quarterly Interval - Joining Cycle Excluded"
|
||
msgstr "Vierteljährliches Intervall – Beitrittszeitraum nicht einbezogen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Receipt"
|
||
msgstr "Beleg"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Recipient"
|
||
msgstr "Empfänger*in"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Recipient address rejected by the server."
|
||
msgstr "Empfängeradresse vom Server abgelehnt."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Redirect URI"
|
||
msgstr "Weiterleitungs-URI"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Regenerate Cycles"
|
||
msgstr "Zyklen regenerieren"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Regenerating..."
|
||
msgstr "Regeneriere..."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/join_request_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Reject"
|
||
msgstr "Ablehnen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/join_request_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Reject this join request?"
|
||
msgstr "Diesen Mitgliedsantrag ablehnen?"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/join_request_live/helpers.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Rejected"
|
||
msgstr "Abgelehnt"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/join_request_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Rejected at"
|
||
msgstr "Abgelehnt am"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Entfernen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Remove %{name}"
|
||
msgstr "%{name} entfernen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Remove field %{label}"
|
||
msgstr "Feld %{label} entfernen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Remove member from group"
|
||
msgstr "Mitglied aus Gruppe entfernen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/core_components.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Reorder"
|
||
msgstr "Umordnen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/join_request_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Request data"
|
||
msgstr "Antragsdaten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/form_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/index_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_field_live/form_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_field_live/index_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Required"
|
||
msgstr "Erforderlich"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/templates/emails/password_reset.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Reset password"
|
||
msgstr "Passwort zurücksetzen"
|
||
|
||
#: lib/mv/accounts/user/senders/send_password_reset_email.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Reset your password"
|
||
msgstr "Passwort zurücksetzen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/join_request_live/index.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/join_request_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Review by"
|
||
msgstr "Geprüft von"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/join_request_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Review information"
|
||
msgstr "Bearbeitungsinformationen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/join_request_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Reviewed at"
|
||
msgstr "Geprüft am"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Role"
|
||
msgstr "Rolle"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Role deleted successfully."
|
||
msgstr "Rolle erfolgreich gelöscht."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Role details and permissions."
|
||
msgstr "Rollen-Details und Berechtigungen."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Role not found."
|
||
msgstr "Rolle nicht gefunden."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Role saved successfully."
|
||
msgstr "Rolle erfolgreich gespeichert."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/layouts/sidebar.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Roles"
|
||
msgstr "Rollen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "SMTP / E-Mail"
|
||
msgstr "SMTP / E-Mail"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "SMTP error:"
|
||
msgstr "SMTP-Fehler:"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "SMTP is not configured. Please set at least the SMTP host."
|
||
msgstr "SMTP ist nicht konfiguriert. Bitte setze mindestens den SMTP-Host."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "SMTP is not configured. Transactional emails (join confirmation, password reset, etc.) will not be delivered reliably."
|
||
msgstr "SMTP ist nicht konfiguriert. Transaktions-E-Mails (Beitrittsbestätigung, Passwort-Reset usw.) werden möglicherweise nicht zuverlässig zugestellt."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "SSL (port 465)"
|
||
msgstr "SSL (Port 465)"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "SSO / OIDC user"
|
||
msgstr "SSO / OIDC Benutzer*in"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Speichern"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/form_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Save Data Field"
|
||
msgstr "Datenfeld speichern"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_field_live/form_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Save Field"
|
||
msgstr "Benutzerdefiniertes Feld speichern"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Save Member"
|
||
msgstr "Mitglied speichern"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Save Membership Fee Type"
|
||
msgstr "Mitgliedsbeitragsart speichern"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Save Name"
|
||
msgstr "Speichern"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Save OIDC Settings"
|
||
msgstr "OIDC-Einstellungen speichern"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Save SMTP Settings"
|
||
msgstr "SMTP-Einstellungen speichern"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Save Settings"
|
||
msgstr "Einstellungen speichern"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Save User"
|
||
msgstr "Benutzer*in speichern"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Save Vereinfacht Settings"
|
||
msgstr "Vereinfacht-Einstellungen speichern"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Save to confirm linking."
|
||
msgstr "Speichern, um die Verknüpfung zu bestätigen."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/form_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_field_live/form_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Saving..."
|
||
msgstr "Speichern..."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Search for a member"
|
||
msgstr "Nach einem Mitglied suchen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Search for a member to link..."
|
||
msgstr "Nach einem Mitglied zum Verknüpfen suchen..."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Search for a member..."
|
||
msgstr "Nach einem Mitglied suchen..."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Search for member to link"
|
||
msgstr "Nach einem Mitglied zum Verknüpfen suchen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/components/search_bar_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Search..."
|
||
msgstr "Suchen..."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Select a membership fee type"
|
||
msgstr "Beitragsart auswählen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Select a membership fee type for this member. Members can only switch between types with the same interval."
|
||
msgstr "Wähle eine Mitgliedsbeitragsart für dieses Mitglied. Mitglieder können nur zwischen Arten mit demselben Intervall wechseln."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/core_components.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Select all"
|
||
msgstr "Alle auswählen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Select all members"
|
||
msgstr "Alle Mitglieder auswählen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Select interval"
|
||
msgstr "Intervall auswählen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/layouts.ex
|
||
#: lib/mv_web/components/layouts/sidebar.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Select language"
|
||
msgstr "Sprache auswählen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Select member"
|
||
msgstr "Mitglied auswählen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/core_components.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Select none"
|
||
msgstr "Keine auswählen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Select permission set"
|
||
msgstr "Berechtigungssatz auswählen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Select role..."
|
||
msgstr "Rolle auswählen..."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Selected"
|
||
msgstr "Ausgewählt"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Send test email"
|
||
msgstr "Test-E-Mail senden"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Sender address rejected. The \"Sender email\" must be owned by or authorized for the SMTP user."
|
||
msgstr "Absenderadresse abgelehnt. Die \"Absender-E-Mail\" muss dem SMTP-Nutzer gehören oder für ihn erlaubt sein."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Sender email (From)"
|
||
msgstr "Absender-E-Mail (Von)"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Sender name (From)"
|
||
msgstr "Absendername (Von)"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Sending..."
|
||
msgstr "Sende..."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Sep."
|
||
msgstr "Sep."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Server unreachable. Check host and port."
|
||
msgstr "Server nicht erreichbar. Host und Port prüfen."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Set Password"
|
||
msgstr "Passwort setzen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Sets whether the payment status filter and the membership fee status column use the last completed or the current payment cycle."
|
||
msgstr "Legt fest, ob Bezahlstatusfilter und Mitgliedsbeitragsstatus-Spalte den letzten abgeschlossenen oder den aktuellen Zahlungszyklus verwenden."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Einstellungen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Settings saved successfully."
|
||
msgstr "Einstellungen erfolgreich gespeichert"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Settings updated successfully"
|
||
msgstr "Einstellungen erfolgreich gespeichert"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Anzeigen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Show Member"
|
||
msgstr "Mitglied anzeigen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Show Role"
|
||
msgstr "Rolle anzeigen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Show User"
|
||
msgstr "Benutzer*in anzeigen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Show bookings/receipts from Vereinfacht"
|
||
msgstr "Buchungen/Belege aus Vereinfacht anzeigen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/form_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/index_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_field_live/form_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_field_live/index_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Show in overview"
|
||
msgstr "In der Übersicht anzeigen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/components/field_visibility_dropdown_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Show/Hide Columns"
|
||
msgstr "Spalten ein-/ausblenden"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/datafields_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Slug does not match. Deletion cancelled."
|
||
msgstr "Der eingegebene Text stimmt nicht überein. Vorgang abgebrochen."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Some members could not be added: %{errors}"
|
||
msgstr "Einige Mitglieder konnten nicht hinzugefügt werden: %{errors}"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Some values are set via environment variables. Those fields are read-only."
|
||
msgstr "Einige Werte werden über Umgebungsvariablen gesetzt. Diese Felder sind schreibgeschützt."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/layouts.ex
|
||
#: lib/mv_web/components/layouts/root.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Something went wrong!"
|
||
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen!"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/import_live/components.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Start Import"
|
||
msgstr "Import starten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/import_live/components.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Starting import..."
|
||
msgstr "Import wird gestartet..."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/layouts/sidebar.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/statistics_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "Statistik"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/join_request_live/index.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/join_request_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Status"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/translations/member_fields.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Street"
|
||
msgstr "Straße"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/join_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Submit request"
|
||
msgstr "Antrag absenden"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/join_request_live/helpers.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Submitted"
|
||
msgstr "Eingereicht"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/join_request_live/index.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/join_request_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Submitted at"
|
||
msgstr "Eingereicht am"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/import_live/components.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Successfully inserted: %{count} member(s)"
|
||
msgstr "Erfolgreich eingefügt: %{count} Mitglied(er)"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/import_live/components.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Zusammenfassung"
|
||
|
||
#: lib/mv/membership/members_pdf.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/statistics_live.ex
|
||
#: lib/mv_web/member_live/index/membership_fee_status.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Suspended"
|
||
msgstr "Pausiert"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Sync all members without Vereinfacht contact"
|
||
msgstr "Alle Mitglieder ohne Vereinfacht-Kontakt synchronisieren"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Sync this member from Settings (Vereinfacht section) or save the member again to create the contact."
|
||
msgstr "Synchronisiere dieses Mitglied unter Einstellungen (Bereich Vereinfacht) oder speichere das Mitglied erneut, um den Kontakt anzulegen."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Synced %{count} member(s) to Vereinfacht."
|
||
msgstr "%{count} Mitglied(er) mit Vereinfacht synchronisiert."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Synced %{count} member(s). %{error_count} failed."
|
||
msgstr "%{count} Mitglied(er) synchronisiert. %{error_count} Fehler."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Syncing..."
|
||
msgstr "Synchronisiere..."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "System"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "System Role"
|
||
msgstr "System-Rolle"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "System roles cannot be deleted."
|
||
msgstr "System-Rollen können nicht gelöscht werden."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "System user cannot be deleted."
|
||
msgstr "Der*die System-Benutzer*in kann nicht gelöscht werden."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "TLS (port 587, recommended)"
|
||
msgstr "TLS (Port 587, empfohlen)"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "TLS connection failed. Check the TLS/SSL setting and port (587 for TLS, 465 for SSL)."
|
||
msgstr "TLS-Verbindung fehlgeschlagen. TLS/SSL-Einstellung und Port prüfen (587 für TLS, 465 für SSL)."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "TLS/SSL"
|
||
msgstr "TLS/SSL"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Test Integration"
|
||
msgstr "Integration testen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Test email"
|
||
msgstr "Test-E-Mail"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Test email sent successfully."
|
||
msgstr "Test-E-Mail erfolgreich gesendet."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Testing..."
|
||
msgstr "Wird getestet..."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/translations/field_types.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Textfeld"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/controllers/join_confirm_controller.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Thank you, we have received your request."
|
||
msgstr "Vielen Dank, wir haben Ihre Anfrage erhalten."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/controllers/auth_controller.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "The authentication server is currently unavailable. Please try again later."
|
||
msgstr "Der Authentifizierungsserver ist derzeit nicht erreichbar. Bitte versuche es später erneut."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "The cycle period will be calculated based on this date and the interval."
|
||
msgstr "Der Zyklus wird basierend auf diesem Datum und dem Intervall berechnet."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "The order of rows determines the field order in the join form."
|
||
msgstr "Die Reihenfolge der Zeilen bestimmt die Reihenfolge der Felder im Beitrittsformular."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "The sender email must be owned by or authorized for the SMTP user on most servers."
|
||
msgstr "Die Absender-E-Mail muss auf den meisten SMTP-Servern dem SMTP-Nutzer gehören oder für ihn erlaubt sein."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_field_live/index_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "These fields are necessary for MILA to handle member identification and payment calculations in the future. Thus you cannot delete these fields but hide them in the member overview."
|
||
msgstr "Diese Datenfelder sind für MILA notwendig, um Mitglieder zu identifizieren und zukünftig Beitragszahlungen zu berechnen. Aus diesem Grund können sie nicht gelöscht, aber in der Übersicht ausgeblendet werden."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/index_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "These will appear in addition to other data when adding new members."
|
||
msgstr "Diese Felder können zusätzlich zu den normalen Daten ausgefüllt werden, wenn ein neues Mitglied angelegt wird."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "This action cannot be undone."
|
||
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/controllers/auth_controller.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "This email is already linked to a different OIDC account. Cannot link multiple OIDC providers to the same account."
|
||
msgstr "Diese E-Mail-Adresse ist bereits mit einem anderen OIDC-Konto verknüpft. Es können nicht mehrere OIDC-Provider mit demselben Konto verknüpft werden."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/core_components.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "This field cannot be empty"
|
||
msgstr "Dieses Feld darf nicht leer bleiben"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/core_components.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "This field is required"
|
||
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "This group has %{count} member. All member-group associations will be permanently deleted."
|
||
msgid_plural "This group has %{count} members. All member-group associations will be permanently deleted."
|
||
msgstr[0] "Diese Gruppe hat %{count} Mitglied. Alle Mitglied-Gruppen-Zuordnungen werden dauerhaft gelöscht."
|
||
msgstr[1] "Diese Gruppe hat %{count} Mitglieder. Alle Mitglied-Gruppen-Zuordnungen werden dauerhaft gelöscht."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_field_live/form_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "This is a technical field and cannot be changed"
|
||
msgstr "Dies ist ein technisches Feld und kann nicht verändert werden."
|
||
|
||
#: lib/mv/mailer.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "This is a test email sent from Mila. If you received this, your SMTP configuration is working correctly."
|
||
msgstr "Dies ist eine Test-E-Mail von Mila. Wenn du diese erhalten hast, funktioniert deine SMTP-Konfiguration korrekt."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/controllers/join_confirm_controller.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "This link has expired. Please submit the form again."
|
||
msgstr "Dieser Link ist abgelaufen. Bitte senden Sie das Formular erneut ab."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "This user cannot be edited."
|
||
msgstr "Diese*r Benutzer*in kann nicht bearbeitet werden."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "This user cannot be viewed."
|
||
msgstr "Diese*r Benutzer*in kann nicht angezeigt werden."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "This user is linked via SSO (Single Sign-On). A password set or changed here only affects login with email and password in this application. It does not change the password in your identity provider (e.g. Authentik). To change the SSO password, use the identity provider or your organization's IT."
|
||
msgstr "Diese*r Benutzer*in ist über SSO (Single Sign-On) verbunden. Ein hier festgelegtes oder geändertes Passwort wirkt sich nur auf die Anmeldung mit E-Mail-Adresse und Passwort in dieser Anwendung aus. Es ändert nicht das Passwort in deinem Identitätsanbieter (z. B. Authentik). Um das SSO-Passwort zu ändern, wende dich an den Identitätsanbieter oder die IT deiner Organisation."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Tip: Paste email addresses into the BCC field for privacy compliance"
|
||
msgstr "Tipp: E-Mail-Adressen ins BCC-Feld einfügen, für Datenschutzkonformität"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "To confirm deletion, please enter the group name:"
|
||
msgstr "Um die Löschung zu bestätigen, gib bitte den Gruppennamen ein:"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/index_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "To confirm deletion, please enter this text:"
|
||
msgstr "Um die Löschung zu bestätigen, gib bitte folgenden Text ein:"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/layouts/sidebar.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Toggle dark mode"
|
||
msgstr "Dunklen Modus umschalten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/layouts/sidebar.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Toggle sidebar"
|
||
msgstr "Sidebar umschalten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/join_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Too many requests. Please try again later."
|
||
msgstr "Zu viele Anfragen. Bitte versuche es später erneut."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/statistics_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Gesamt"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Total: %{count} member"
|
||
msgid_plural "Total: %{count} members"
|
||
msgstr[0] "Insgesamt: %{count} Mitglied"
|
||
msgstr[1] "Insgesamt: %{count} Mitglieder"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Art"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Type '%{confirmation}' to confirm"
|
||
msgstr "Gib '%{confirmation}' ein, um zu bestätigen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/controllers/auth_controller.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Unable to authenticate with OIDC. Please try again."
|
||
msgstr "OIDC-Authentifizierung fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/controllers/auth_controller.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Unable to sign in. Please try again."
|
||
msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut."
|
||
|
||
#: lib/mv/membership/import/member_csv.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Unknown column '%{header}' will be ignored. If this is a custom field, create it in Mila before importing."
|
||
msgstr "Unbekannte Spalte '%{header}' wird ignoriert. Falls dies ein Datenfeld ist, erstelle es in Mila vor dem Import."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/import_live/components.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr "Unbekannter Fehler"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Unlink Member"
|
||
msgstr "Verknüpfung aufheben"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Unlinking scheduled"
|
||
msgstr "Aufhebung der Verknüpfung geplant"
|
||
|
||
#: lib/mv/membership/members_pdf.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/components/member_filter_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/statistics_live.ex
|
||
#: lib/mv_web/member_live/index/membership_fee_status.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Unpaid"
|
||
msgstr "Unbezahlt"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/import_live/components.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Use the data field name as the CSV column header in your file. Data fields must exist in Mila before importing, because unknown data field columns will be ignored. Groups and membership fees are not supported for import."
|
||
msgstr "Verwende die Namen der Datenfelder als Spaltennamen in der CSV-Datei. Datenfelder müssen in Mila bereits angelegt sein, da unbekannte Spaltennamen ignoriert werden. Gruppen und Beitragsstatus können nicht importiert werden."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Benutzer*in"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "User %{action} successfully"
|
||
msgstr "Benutzer*in wurde erfolgreich %{action}"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "User deleted successfully"
|
||
msgstr "Benutzer*in erfolgreich gelöscht"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/layouts/sidebar.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "User menu"
|
||
msgstr "Benutzer*innen-Menü"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "User not found"
|
||
msgstr "Benutzer*in nicht gefunden"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "User will be created without a password. Check 'Set Password' to add one."
|
||
msgstr "Benutzer*in wird ohne Passwort erstellt. Aktiviere 'Passwort setzen', um eines hinzuzufügen."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Benutzername"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/layouts/sidebar.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Benutzer*innen"
|
||
|
||
#: lib/mv/membership/import/member_csv.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Validation failed"
|
||
msgstr "Validierung fehlgeschlagen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Validation failed. Please check your input."
|
||
msgstr "Validierung fehlgeschlagen. Bitte überprüfe deine Eingabe."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Validation failed: %{field} %{message}"
|
||
msgstr "Validierung fehlgeschlagen: %{field} %{message}"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Validation failed: %{message}"
|
||
msgstr "Validierung fehlgeschlagen: %{message}"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/index_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_field_live/index_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Value Type"
|
||
msgstr "Wertetyp"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/form_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_field_live/form_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Value type"
|
||
msgstr "Wertetyp"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/form_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Value type cannot be changed after creation"
|
||
msgstr "Der Wertetyp kann nach dem Erstellen nicht mehr geändert werden."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Vereinfacht is not configured. Set API URL, API Key, and Club ID."
|
||
msgstr "Vereinfacht ist nicht konfiguriert. Bitte setze API-URL, API-Schlüssel und Vereins-ID."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Vereinfacht receipts"
|
||
msgstr "Vereinfacht-Belege"
|
||
|
||
# Vereinfacht API error messages (translated for UI)
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Vereinfacht: %{detail}"
|
||
msgstr "Vereinfacht: %{detail}"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "View contact in Vereinfacht"
|
||
msgstr "Kontakt in Vereinfacht anzeigen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Warnung"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Warning: Changing from %{old_interval} to %{new_interval} is not allowed. Please select a membership fee type with the same interval."
|
||
msgstr "Warnung: Wechsel von %{old_interval} zu %{new_interval} ist nicht erlaubt. Bitte wähle eine Mitgliedsbeitragsart mit demselben Intervall."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/import_live/components.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Warnings"
|
||
msgstr "Warnungen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/layouts.ex
|
||
#: lib/mv_web/components/layouts/root.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "We can't find the internet"
|
||
msgstr "Keine Internetverbindung gefunden"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/templates/emails/join_confirmation.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "We have received your membership request. To complete it, please click the link below."
|
||
msgstr "Wir haben Ihre Mitgliedschaftsanfrage erhalten. Bitte klicken Sie zur Bestätigung auf den folgenden Link."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/join_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "We have saved your details. To complete your request, please click the link we sent to your email."
|
||
msgstr "Wir haben deine Angaben gespeichert. Um deinen Antrag abzuschließen, klicke bitte auf den Link in der E-Mail, die wir dir geschickt haben."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/join_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Webseite"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "When enabled and OIDC is configured, the sign-in page shows only the Single Sign-On button."
|
||
msgstr "Wenn aktiviert und OIDC konfiguriert ist, zeigt die Anmeldeseite nur den Single Sign-On-Button."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/statistics_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Jahr"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/helpers/membership_fee_helpers.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Yearly"
|
||
msgstr "Jährlich"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Yearly Interval - Joining Cycle Excluded"
|
||
msgstr "Jährliches Intervall – Beitrittszeitraum nicht einbezogen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Yearly Interval - Joining Cycle Included"
|
||
msgstr "Jährliches Intervall – Beitrittszeitraum einbezogen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/components/member_filter_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/index_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_field_live/index_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index/formatter.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Ja"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/translations/field_types.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Yes/No-Selection"
|
||
msgstr "Ja/Nein-Auswahl"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "You are about to delete all %{count} cycles for this member."
|
||
msgstr "Du bist dabei, alle %{count} Zyklen für dieses Mitglied zu löschen."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "You are not allowed to perform this action."
|
||
msgstr "Du hast keine Berechtigung, diese Aktion auszuführen."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/controllers/auth_controller.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "You are now signed in"
|
||
msgstr "Du bist jetzt angemeldet"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/controllers/auth_controller.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "You are now signed out"
|
||
msgstr "Du bist jetzt abgemeldet"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "You do not have permission to %{action} members."
|
||
msgstr "Du hast keine Berechtigung, Mitglieder zu %{action}."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "You do not have permission to access this membership fee type"
|
||
msgstr "Du hast keine Berechtigung, auf diese Mitgliedsbeitragsart zuzugreifen."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/import_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "You do not have permission to access this page."
|
||
msgstr "Du hast keine Berechtigung, auf diese Seite zuzugreifen."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "You do not have permission to delete this member"
|
||
msgstr "Du hast keine Berechtigung, dieses Mitglied zu löschen."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "You do not have permission to delete this membership fee type"
|
||
msgstr "Du hast keine Berechtigung, diese Mitgliedsbeitragsart zu löschen."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "You do not have permission to delete this user"
|
||
msgstr "Du hast keine Berechtigung, diese*n Benutzer*in zu löschen."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/controllers/auth_controller.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "You have already signed in another way, but have not confirmed your account.\nYou can confirm your account using the link we sent to you, or by resetting your password.\n"
|
||
msgstr "Du hast dich bereits auf andere Weise angemeldet, aber dein Konto noch nicht bestätigt.\nDu kannst dein Konto über den Link bestätigen, den wir dir gesendet haben, oder durch Zurücksetzen deines Passworts.\n"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/templates/emails/password_reset.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "You requested a password reset. Click the link below to set a new password."
|
||
msgstr "Sie haben die Zurücksetzung Ihres Passworts angefordert. Klicken Sie auf den folgenden Link, um ein neues Passwort zu setzen."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/join_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Your details are only used to process your membership application and to contact you. To prevent abuse we also process technical data (e.g. IP address) only as necessary."
|
||
msgstr "Deine Angaben werden nur zur Bearbeitung deines Mitgliedsantrags und zur Kontaktaufnahme genutzt. Zur Absicherung gegen Missbrauch verarbeiten wir zusätzlich technische Daten (z. B. IP-Adresse) nur im dafür nötigen Umfang."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/controllers/auth_controller.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Your email address has now been confirmed"
|
||
msgstr "Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/controllers/auth_controller.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Your password has successfully been reset"
|
||
msgstr "Dein Passwort wurde erfolgreich zurückgesetzt"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "admin - Unrestricted access"
|
||
msgstr "admin – Uneingeschränkter Zugriff"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/export_dropdown.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "all"
|
||
msgstr "alle"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/table_components.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/components/sort_header_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "ascending"
|
||
msgstr "aufsteigend"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/core_components.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "close"
|
||
msgstr "schließen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/form_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "create"
|
||
msgstr "erstellt"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "created"
|
||
msgstr "erstellt"
|
||
|
||
#: lib/mv/membership/import/member_csv.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "custom_field: %{name} – expected %{type} %{details}, got: %{value}"
|
||
msgstr "Datenfeld: %{name} – erwartet %{type} %{details}, erhalten: %{value}"
|
||
|
||
#: lib/mv/membership/import/member_csv.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "custom_field: %{name} – expected %{type}, got: %{value}"
|
||
msgstr "Datenfeld: %{name} – erwartet %{type}, erhalten: %{value}"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/table_components.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/components/sort_header_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "descending"
|
||
msgstr "absteigend"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "e.g. admin"
|
||
msgstr "z. B. admin"
|
||
|
||
#: lib/mv/membership/import/member_csv.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "email"
|
||
msgstr "E-Mail"
|
||
|
||
#: lib/mv/membership/import/member_csv.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "email %{email} has already been taken"
|
||
msgstr "E-Mail %{email} wurde bereits verwendet"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "normal_user - Create/Read/Update access"
|
||
msgstr "normal_user – Zugriff auf Erstellen, Lesen und Aktualisieren"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "own_data - Access only to own data"
|
||
msgstr "own_data – Zugriff nur auf eigene Daten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/controllers/member_export_controller.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "paid"
|
||
msgstr "Bezahlt"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "read_only - Read access to all data"
|
||
msgstr "read_only – Lesezugriff auf alle Daten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/controllers/member_export_controller.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "suspended"
|
||
msgstr "Pausiert"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/controllers/member_export_controller.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "unpaid"
|
||
msgstr "Unbezahlt"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/form_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "update"
|
||
msgstr "aktualisiert"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "updated"
|
||
msgstr "aktualisiert"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/components/member_filter_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "without %{name}"
|
||
msgstr "ohne %{name}"
|