mitgliederverwaltung/priv/gettext/de/LC_MESSAGES/auth.po
2025-11-13 16:33:29 +01:00

140 lines
5 KiB
Text

## "msgid"s in this file come from POT (.pot) files.
###
### Do not add, change, or remove "msgid"s manually here as
### they're tied to the ones in the corresponding POT file
### (with the same domain).
###
### Use "mix gettext.extract --merge" or "mix gettext.merge"
### to merge POT files into PO files.
msgid ""
msgstr ""
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Already have an account?"
msgstr "Bereit zum Anmelden?"
msgid "Email or password was incorrect"
msgstr "Email oder Passwort nicht korrekt"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Passwort vergessen?"
msgid "If this user exists in our database you will contacted with a sign-in link shortly."
msgstr "Falls diese*r Benutzer*in bekannt ist, wird jetzt eine Email mit Anmelde-Link versendet."
msgid "If this user exists in our system, you will be contacted with reset instructions shortly."
msgstr "Falls diese*r Benutzer*in bekannt ist, wird jetzt eine Email mit einer Anleitung zum Zurücksetzen versendet."
msgid "Need an account?"
msgstr "Konto anlegen?"
#: lib/mv_web/live/auth/link_oidc_account_live.ex:141
#, elixir-autogen
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgid "Password Confirmation"
msgstr "Passwort Wiederholung"
msgid "Request magic link"
msgstr "Magischen Link anfordern"
msgid "Request password reset token"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
msgid "Requesting ..."
msgstr "Anfrage låuft..."
msgid "Reset password with token"
msgstr "Neues Passwort setzen"
msgid "Sign in"
msgstr "Anmelden"
msgid "Signing in ..."
msgstr "Anmelden..."
msgid "Your password has successfully been reset"
msgstr "Das Passwort wurde erfolgreich zurückgesetzt"
#: lib/mv_web/live/auth/link_oidc_account_live.ex:130
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "An account with email %{email} already exists. Please enter your password to link your OIDC account."
msgstr "Ein Konto mit der E-Mail %{email} existiert bereits. Bitte geben Sie Ihr Passwort ein, um Ihr OIDC-Konto zu verknüpfen."
#: lib/mv_web/live/auth/link_oidc_account_live.ex:61
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Account activated! Redirecting to complete sign-in..."
msgstr "Konto aktiviert! Sie werden zur Anmeldung weitergeleitet..."
#: lib/mv_web/live/auth/link_oidc_account_live.ex:160
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: lib/mv_web/live/auth/link_oidc_account_live.ex:67
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Failed to activate account: %{error}"
msgstr "Aktivierung des Kontos fehlgeschlagen: %{error}"
#: lib/mv_web/live/auth/link_oidc_account_live.ex:118
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Failed to link account: %{error}"
msgstr "Verknüpfung des Kontos fehlgeschlagen: %{error}"
#: lib/mv_web/live/auth/link_oidc_account_live.ex:65
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "Falsches Passwort. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: lib/mv_web/live/auth/link_oidc_account_live.ex:40
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Invalid session. Please try again."
msgstr "Ungültige Sitzung. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: lib/mv_web/live/auth/link_oidc_account_live.ex:152
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Link Account"
msgstr "Konto verknüpfen"
#: lib/mv_web/live/auth/link_oidc_account_live.ex:128
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Link OIDC Account"
msgstr "OIDC-Konto verknüpfen"
#: lib/mv_web/live/auth/link_oidc_account_live.ex:151
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Linking..."
msgstr "Verknüpfen..."
#: lib/mv_web/live/auth/link_oidc_account_live.ex:34
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Session expired. Please try again."
msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: lib/mv_web/live/auth/link_oidc_account_live.ex:79
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This OIDC account is already linked to another user. Please contact support."
msgstr "Dieses OIDC-Konto ist bereits mit einem anderen Benutzer verknüpft. Bitte kontaktieren Sie den Support."
#: lib/mv_web/live/auth/link_oidc_account_live.ex:89
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The email address from your OIDC provider is already registered to another account. Please change your email in the identity provider or contact support."
msgstr "Die E-Mail-Adresse aus Ihrem OIDC-Provider ist bereits für ein anderes Konto registriert. Bitte ändern Sie Ihre E-Mail-Adresse im Identity-Provider oder kontaktieren Sie den Support."
#: lib/mv_web/live/auth/link_oidc_account_live.ex:100
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Failed to link account. Please try again or contact support."
msgstr "Verknüpfung des Kontos fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es erneut oder kontaktieren Sie den Support."
#: lib/mv_web/live/auth/link_oidc_account_live.ex:108
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your OIDC account has been successfully linked! Redirecting to complete sign-in..."
msgstr "Ihr OIDC-Konto wurde erfolgreich verknüpft! Sie werden zur Anmeldung weitergeleitet..."