2254 lines
74 KiB
Text
2254 lines
74 KiB
Text
## `msgid`s in this file come from POT (.pot) files.
|
||
##
|
||
## Do not add, change, or remove `msgid`s manually here as
|
||
## they're tied to the ones in the corresponding POT file
|
||
## (with the same domain).
|
||
##
|
||
## Use `mix gettext.extract --merge` or `mix gettext.merge`
|
||
## to merge POT files into PO files.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Language: de\n"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/core_components.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Aktionen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Are you sure?"
|
||
msgstr "Bist du sicher?"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/layouts.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Attempting to reconnect"
|
||
msgstr "Verbindung wird wiederhergestellt"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/translations/member_fields.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "Stadt"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/index_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Löschen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/index_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/index.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_field_live/index_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Bearbeiten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Edit Member"
|
||
msgstr "Mitglied bearbeiten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/translations/member_fields.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "E-Mail"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/translations/member_fields.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "First Name"
|
||
msgstr "Vorname"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/translations/member_fields.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Join Date"
|
||
msgstr "Beitrittsdatum"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/translations/member_fields.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Last Name"
|
||
msgstr "Nachname"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "New Member"
|
||
msgstr "Neues Mitglied"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Anzeigen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/layouts.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Something went wrong!"
|
||
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen!"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/layouts.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "We can't find the internet"
|
||
msgstr "Keine Internetverbindung gefunden"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/core_components.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "close"
|
||
msgstr "schließen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/translations/member_fields.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Exit Date"
|
||
msgstr "Austrittsdatum"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/translations/member_fields.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "House Number"
|
||
msgstr "Hausnummer"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/translations/member_fields.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Notizen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/components/member_filter_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/member_live/index/membership_fee_status.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Paid"
|
||
msgstr "Bezahlt"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/translations/member_fields.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Postal Code"
|
||
msgstr "Postleitzahl"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Save Member"
|
||
msgstr "Mitglied speichern"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/form_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_field_live/form_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Saving..."
|
||
msgstr "Speichern..."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/translations/member_fields.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Street"
|
||
msgstr "Straße"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/components/member_filter_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/index_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_field_live/index_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index/formatter.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Nein"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Show Member"
|
||
msgstr "Mitglied anzeigen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/components/member_filter_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/index_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_field_live/index_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index/formatter.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Ja"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/form_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "create"
|
||
msgstr "erstellt"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/form_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "update"
|
||
msgstr "aktualisiert"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/controllers/auth_controller.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Incorrect email or password"
|
||
msgstr "Falsche E-Mail oder Passwort"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Member %{action} successfully"
|
||
msgstr "Mitglied wurde erfolgreich %{action}"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/controllers/auth_controller.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "You are now signed in"
|
||
msgstr "Sie sind jetzt angemeldet"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/controllers/auth_controller.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "You are now signed out"
|
||
msgstr "Sie sind jetzt abgemeldet"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/controllers/auth_controller.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "You have already signed in another way, but have not confirmed your account.\nYou can confirm your account using the link we sent to you, or by resetting your password.\n"
|
||
msgstr "Sie haben sich bereits auf andere Weise angemeldet, aber Ihr Konto noch nicht bestätigt.\nSie können Ihr Konto über den Link bestätigen, den wir Ihnen gesendet haben, oder durch Zurücksetzen Ihres Passworts.\n"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/controllers/auth_controller.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Your email address has now been confirmed"
|
||
msgstr "Ihre E-Mail-Adresse wurde bestätigt"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/controllers/auth_controller.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Your password has successfully been reset"
|
||
msgstr "Ihr Passwort wurde erfolgreich zurückgesetzt"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/form_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/index_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_field_live/form_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Abbrechen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/form_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/index_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/index.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_field_live/form_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_field_live/index_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Beschreibung"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Edit User"
|
||
msgstr "Benutzer*in bearbeiten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Aktiviert"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/layouts/sidebar.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Abmelden"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/index.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Listing Users"
|
||
msgstr "Benutzer*innen auflisten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/layouts/sidebar.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/index.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "Mitglieder"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/form_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/index_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/index.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_field_live/form_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_field_live/index_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Name"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "New User"
|
||
msgstr "Neue*r Benutzer*in"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Not enabled"
|
||
msgstr "Nicht aktiviert"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Hinweis"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Password Authentication"
|
||
msgstr "Passwort-Authentifizierung"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/form_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/index_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_field_live/form_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_field_live/index_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Required"
|
||
msgstr "Erforderlich"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Select all members"
|
||
msgstr "Alle Mitglieder auswählen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Select member"
|
||
msgstr "Mitglied auswählen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/layouts/sidebar.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Einstellungen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Save User"
|
||
msgstr "Benutzer*in speichern"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Show User"
|
||
msgstr "Benutzer*in anzeigen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "This is a user record from your database."
|
||
msgstr "Dies ist ein Benutzer*innen-Datensatz aus Ihrer Datenbank."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Use this form to manage user records in your database."
|
||
msgstr "Verwenden Sie dieses Formular, um Benutzer*innen-Datensätze zu verwalten."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Benutzer*in"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/form_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_field_live/form_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Value type"
|
||
msgstr "Wertetyp"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/table_components.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/components/sort_header_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "ascending"
|
||
msgstr "aufsteigend"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/table_components.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/components/sort_header_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "descending"
|
||
msgstr "absteigend"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Neue*r"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Admin Note"
|
||
msgstr "Administrator*innen-Hinweis"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "As an administrator, you can directly set a new password for this user using the same secure Ash Authentication system."
|
||
msgstr "Als Administrator*in können Sie direkt ein neues Passwort für diese*n Benutzer*in setzen."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "At least 8 characters"
|
||
msgstr "Mindestens 8 Zeichen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr "Passwort ändern"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Check 'Change Password' above to set a new password for this user."
|
||
msgstr "Aktivieren Sie 'Passwort ändern' oben, um ein neues Passwort für diese*n Benutzer*in zu setzen."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Confirm Password"
|
||
msgstr "Passwort bestätigen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Consider using special characters"
|
||
msgstr "Sonderzeichen empfohlen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Include both letters and numbers"
|
||
msgstr "Buchstaben und Zahlen verwenden"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Passwort"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Password requirements"
|
||
msgstr "Passwort-Anforderungen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Select all users"
|
||
msgstr "Alle Benutzer*innen auswählen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Select user"
|
||
msgstr "Benutzer*in auswählen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Set Password"
|
||
msgstr "Passwort setzen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "User will be created without a password. Check 'Set Password' to add one."
|
||
msgstr "Benutzer*in wird ohne Passwort erstellt. Aktivieren Sie 'Passwort setzen', um eines hinzuzufügen."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Linked Member"
|
||
msgstr "Verknüpftes Mitglied"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Linked User"
|
||
msgstr "Verknüpfte*r Benutzer*in"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "No member linked"
|
||
msgstr "Kein Mitglied verknüpft"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "No user linked"
|
||
msgstr "Keine*r Benutzer*in verknüpft"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Back to members list"
|
||
msgstr "Zurück zur Mitgliederliste"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Back to users list"
|
||
msgstr "Zurück zur Benutzer*innen-Liste"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/layouts/sidebar.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Select language"
|
||
msgstr "Sprache auswählen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/layouts/sidebar.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Toggle dark mode"
|
||
msgstr "Dunklen Modus umschalten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/components/search_bar_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Search..."
|
||
msgstr "Suchen..."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/layouts/sidebar.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Benutzer*innen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/components/sort_header_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Click to sort"
|
||
msgstr "Klicke um zu sortieren"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "First name"
|
||
msgstr "Vorname"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/controllers/auth_controller.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "An account with this email already exists. Please verify your password to link your OIDC account."
|
||
msgstr "Ein Konto mit dieser E-Mail existiert bereits. Bitte verifizieren Sie Ihr Passwort, um Ihr OIDC-Konto zu verknüpfen."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/controllers/auth_controller.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Unable to authenticate with OIDC. Please try again."
|
||
msgstr "OIDC-Authentifizierung fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es erneut."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/controllers/auth_controller.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Unable to sign in. Please try again."
|
||
msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es erneut."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/controllers/auth_controller.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Authentication failed. Please try again."
|
||
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es erneut."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/controllers/auth_controller.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Cannot update email: This email is already registered to another account. Please change your email in the identity provider."
|
||
msgstr "E-Mail kann nicht aktualisiert werden: Diese E-Mail-Adresse ist bereits für ein anderes Konto registriert. Bitte ändern Sie Ihre E-Mail-Adresse im Identity-Provider."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/controllers/auth_controller.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "This email is already linked to a different OIDC account. Cannot link multiple OIDC providers to the same account."
|
||
msgstr "Diese E-Mail-Adresse ist bereits mit einem anderen OIDC-Konto verknüpft. Es können nicht mehrere OIDC-Provider mit demselben Konto verknüpft werden."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/components/member_filter_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Custom Fields"
|
||
msgstr "Benutzerdefinierte Felder"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/index_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "%{count} member has a value assigned for this custom field."
|
||
msgid_plural "%{count} members have values assigned for this custom field."
|
||
msgstr[0] "%{count} Mitglied hat einen Wert für dieses benutzerdefinierte Feld zugewiesen."
|
||
msgstr[1] "%{count} Mitglieder haben Werte für dieses benutzerdefinierte Feld zugewiesen."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/index_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "All custom field values will be permanently deleted when you delete this custom field."
|
||
msgstr "Alle benutzerdefinierten Feldwerte werden beim Löschen dieses benutzerdefinierten Feldes dauerhaft gelöscht."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/index_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Delete Custom Field and All Values"
|
||
msgstr "Benutzerdefiniertes Feld und alle Werte löschen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/index_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Enter the text above to confirm"
|
||
msgstr "Obigen Text zur Bestätigung eingeben"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/index_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "To confirm deletion, please enter this text:"
|
||
msgstr "Um die Löschung zu bestätigen, gib bitte folgenden Text ein:"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/form_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/index_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_field_live/form_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_field_live/index_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Show in overview"
|
||
msgstr "In Übersicht anzeigen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Association Name"
|
||
msgstr "Vereinsname"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Club Settings"
|
||
msgstr "Vereinsdaten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Manage global settings for the association."
|
||
msgstr "Passe übergreifende Einstellungen für den Verein an."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Save Settings"
|
||
msgstr "Einstellungen speichern"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Settings updated successfully"
|
||
msgstr "Einstellungen erfolgreich gespeichert"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "A member with this email already exists. To link with a different member, please change one of the email addresses first."
|
||
msgstr "Ein Mitglied mit dieser E-Mail-Adresse existiert bereits. Um mit einem anderen Mitglied zu verknüpfen, ändern Sie bitte zuerst eine der E-Mail-Adressen."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Available members"
|
||
msgstr "Verfügbare Mitglieder"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Failed to link member: %{error}"
|
||
msgstr "Fehler beim Verlinken des Mitglieds: %{error}"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Member will be unlinked when you save. Cannot select new member until saved."
|
||
msgstr "Mitglied wird beim Speichern entverknüpft. Neues Mitglied kann erst nach dem Speichern ausgewählt werden."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Save to confirm linking."
|
||
msgstr "Speichern, um die Verknüpfung zu bestätigen."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Search for a member to link..."
|
||
msgstr "Nach einem Mitglied zum Verknüpfen suchen..."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Search for member to link"
|
||
msgstr "Nach Mitglied zum Verknüpfen suchen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Selected"
|
||
msgstr "Ausgewählt"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Unlink Member"
|
||
msgstr "Mitglied entverknüpfen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Unlinking scheduled"
|
||
msgstr "Entverknüpfung geplant"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Copied %{count} email address to clipboard"
|
||
msgid_plural "Copied %{count} email addresses to clipboard"
|
||
msgstr[0] "%{count} E-Mail-Adresse in die Zwischenablage kopiert"
|
||
msgstr[1] "%{count} E-Mail-Adressen in die Zwischenablage kopiert"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Copy email addresses of selected members"
|
||
msgstr "E-Mail-Adressen der ausgewählten Mitglieder kopieren"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "No email addresses found"
|
||
msgstr "Keine E-Mail-Adressen gefunden"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "No members selected"
|
||
msgstr "Keine Mitglieder ausgewählt"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Open email program with BCC recipients"
|
||
msgstr "E-Mail-Programm mit BCC-Empfänger*innen öffnen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Open in email program"
|
||
msgstr "Im E-Mail-Programm öffnen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Tip: Paste email addresses into the BCC field for privacy compliance"
|
||
msgstr "Tipp: E-Mail-Adressen ins BCC-Feld einfügen für Datenschutzkonformität"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/core_components.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "This field cannot be empty"
|
||
msgstr "Dieses Feld darf nicht leer bleiben"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/core_components.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/components/member_filter_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Alle"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Adresse"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Zurück"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Coming soon"
|
||
msgstr "Demnächst verfügbar"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Contact Data"
|
||
msgstr "Kontaktdaten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Nr."
|
||
msgstr "Nr."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Payment Data"
|
||
msgstr "Beitragsdaten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/components/member_filter_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Payments"
|
||
msgstr "Zahlungen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Personal Data"
|
||
msgstr "Persönliche Daten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Speichern"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Create Member"
|
||
msgstr "Mitglied erstellen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Betrag"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_field_live/form_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Back to Settings"
|
||
msgstr "Zurück zu den Einstellungen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Can be changed at any time. Amount changes affect future periods only."
|
||
msgstr "Kann jederzeit geändert werden. Änderungen des Betrags betreffen nur zukünftige Zyklen."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Deletion"
|
||
msgstr "Löschen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Examples"
|
||
msgstr "Beispiele"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Fixed after creation. Members can only switch between types with the same interval."
|
||
msgstr "Festgelegt nach der Erstellung. Mitglieder können nur zwischen Beitragsarten mit gleichem Intervall wechseln."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Global Settings"
|
||
msgstr "Globale Einstellungen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/helpers/membership_fee_helpers.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Half-yearly"
|
||
msgstr "Halbjährlich"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Interval"
|
||
msgstr "Intervall"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Joining date"
|
||
msgstr "Beitrittsdatum"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Member pays for the year they joined"
|
||
msgstr "Mitglied zahlt für das Beitrittsjahr"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Member pays from the joining month"
|
||
msgstr "Mitglied zahlt ab Beitrittsmonat"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Member pays from the next full quarter"
|
||
msgstr "Mitglied zahlt ab dem nächsten vollständigen Quartal"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Member pays from the next full year"
|
||
msgstr "Mitglied zahlt ab dem nächsten vollständigen Jahr"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/helpers/membership_fee_helpers.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Monthly"
|
||
msgstr "Monatlich"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Name & Amount"
|
||
msgstr "Name & Betrag"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Only possible if no members are assigned to this type."
|
||
msgstr "Nur möglich, wenn diesem Typ keine Mitglieder zugewiesen sind."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/helpers/membership_fee_helpers.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Quarterly"
|
||
msgstr "Vierteljährlich"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Status"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/member_live/index/membership_fee_status.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Suspended"
|
||
msgstr "Pausiert"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/components/member_filter_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/member_live/index/membership_fee_status.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Unpaid"
|
||
msgstr "Unbezahlt"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/helpers/membership_fee_helpers.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Yearly"
|
||
msgstr "jährlich"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/components/field_visibility_dropdown_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Custom Field %{id}"
|
||
msgstr "Benutzerdefiniertes Feld %{id}"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Last name"
|
||
msgstr "Nachname"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/core_components.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Keine"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/core_components.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Optionen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/core_components.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Select all"
|
||
msgstr "Alle auswählen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/core_components.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Select none"
|
||
msgstr "Keine auswählen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Slug does not match. Deletion cancelled."
|
||
msgstr "Eingegebener Text war nicht korrekt. Vorgang abgebrochen."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/index_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "These will appear in addition to other data when adding new members."
|
||
msgstr "Diese Felder können zusätzlich zu den normalen Daten ausgefüllt werden, wenn ein neues Mitglied angelegt wird."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/index_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_field_live/index_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Value Type"
|
||
msgstr "Wertetyp"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/translations/field_types.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Datum"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/translations/field_types.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "E-Mail"
|
||
msgstr "E-Mail"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/translations/field_types.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Zahl"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/translations/field_types.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Textfeld"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/translations/field_types.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Yes/No-Selection"
|
||
msgstr "Ja/Nein-Auswahl"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Memberdata"
|
||
msgstr "Mitgliederdaten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/index_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_field_live/index_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Optional"
|
||
msgstr "Optional"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_field_live/index_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "These fields are neccessary for MILA to handle member identification and payment calculations in the future. Thus you cannot delete these fields but hide them in the member overview."
|
||
msgstr "Diese Datenfelder sind für MILA notwendig um Mitglieder zu identifizieren und zukünftig Beitragszahlungen zu berechnen. Aus diesem Grund können sie nicht gelöscht, aber in der Übersicht ausgeblendet werden."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Member field %{action} successfully"
|
||
msgstr "Mitgliedsfeld wurde erfolgreich %{action}"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "A cycle for this period already exists"
|
||
msgstr "Ein Zyklus für diesen Zeitraum existiert bereits"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "About Membership Fee Types"
|
||
msgstr "Über Mitgliedsbeitragsarten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "All cycles deleted"
|
||
msgstr "Alle Zyklen gelöscht"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Already paid cycles will remain with the old amount."
|
||
msgstr "Bereits bezahlte Zyklen bleiben mit dem alten Betrag."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/helpers.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "An error occurred"
|
||
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this cycle?"
|
||
msgstr "Möchten Sie diesen Zyklus wirklich löschen?"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Cannot delete - %{count} member(s) assigned"
|
||
msgstr "Löschen nicht möglich – %{count} Mitglied(er) zugewiesen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Change Amount?"
|
||
msgstr "Betrag ändern?"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Changing the amount will affect %{count} member(s)."
|
||
msgstr "Die Änderung des Betrags betrifft %{count} Mitglied(er)."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Click to edit amount"
|
||
msgstr "Klicken Sie, um den Betrag zu bearbeiten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Configure global settings for membership fees."
|
||
msgstr "Globale Einstellungen für Mitgliedsbeiträge konfigurieren."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Confirm Change"
|
||
msgstr "Änderung bestätigen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Confirmation text does not match"
|
||
msgstr "Bestätigungstext stimmt nicht überein"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Copy email addresses"
|
||
msgstr "E-Mail-Adressen kopieren"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "erstellt"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Create Cycle"
|
||
msgstr "Zyklus erstellen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Create a new cycle manually"
|
||
msgstr "Einen neuen Zyklus manuell erstellen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Current Cycle"
|
||
msgstr "Aktueller Zyklus"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Current Cycle Payment Status"
|
||
msgstr "Aktueller Zyklus Zahlungsstatus"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Current amount"
|
||
msgstr "Aktueller Betrag"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Cycle"
|
||
msgstr "Zyklus"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Cycle amount updated"
|
||
msgstr "Zyklusbetrag aktualisiert"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Cycle created successfully"
|
||
msgstr "Zyklus erfolgreich erstellt"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Cycle deleted"
|
||
msgstr "Zyklus gelöscht"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Cycle status updated"
|
||
msgstr "Zyklenstatus aktualisiert"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Cycles regenerated successfully"
|
||
msgstr "Zyklen erfolgreich regeneriert"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Default Membership Fee Type"
|
||
msgstr "Standard-Mitgliedsbeitragsart"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Delete All"
|
||
msgstr "Löschen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Delete All Cycles"
|
||
msgstr "Alle Zyklen löschen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Delete Cycle"
|
||
msgstr "Zyklus löschen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Edit Cycle Amount"
|
||
msgstr "Zyklusbetrag bearbeiten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_field_live/form_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Edit Field: %{field}"
|
||
msgstr "Feld bearbeiten: %{field}"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Edit Membership Fee Type"
|
||
msgstr "Mitgliedsbeitragsart bearbeiten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Edit membership fee type"
|
||
msgstr "Mitgliedsbeitragsart bearbeiten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Failed to update cycle status: %{errors}"
|
||
msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Zyklenstatus: %{errors}"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Future unpaid cycles will be regenerated with the new amount."
|
||
msgstr "Zukünftige unbezahlte Zyklen werden mit dem neuen Betrag regeneriert."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Generate cycles from the last existing cycle to today"
|
||
msgstr "Zyklen vom letzten existierenden Zyklus bis heute generieren"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Generated cycles"
|
||
msgstr "Generierte Zyklen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Include joining cycle"
|
||
msgstr "Beitrittsdatum einbeziehen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Interval cannot be changed after creation."
|
||
msgstr "Das Intervall kann nach der Erstellung nicht geändert werden."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Invalid amount format"
|
||
msgstr "Ungültiges Betragsformat"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Invalid date format"
|
||
msgstr "Ungültiges Datumsformat"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Last Cycle"
|
||
msgstr "Letzter Zyklus"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Last Cycle Payment Status"
|
||
msgstr "Letzter Zyklus Zahlungsstatus"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Manage membership fee types for membership fees."
|
||
msgstr "Mitgliedsbeitragsarten für Mitgliedsbeiträge verwalten."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Mark as paid"
|
||
msgstr "Als bezahlt markieren"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Mark as suspended"
|
||
msgstr "Als ausgesetzt markieren"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Mark as unpaid"
|
||
msgstr "Als unbezahlt markieren"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Membership Fee"
|
||
msgstr "Mitgliedsbeitrag"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Membership Fee Settings"
|
||
msgstr "Mitgliedsbeitragseinstellungen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Membership Fee Status"
|
||
msgstr "Mitgliedsbeitragsstatus"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Membership Fee Type"
|
||
msgstr "Mitgliedsbeitragsart"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Membership Fee Types"
|
||
msgstr "Mitgliedsbeitragsarten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Membership Fees"
|
||
msgstr "Mitgliedsbeiträge"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Membership fee start"
|
||
msgstr "Beitragsbeginn"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Membership fee type deleted"
|
||
msgstr "Mitgliedsbeitragsart gelöscht"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Membership fee type removed"
|
||
msgstr "Mitgliedsbeitragsart entfernt"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Membership fee type saved successfully"
|
||
msgstr "Mitgliedsbeitragsart erfolgreich gespeichert"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Membership fee type updated. Cycles regenerated."
|
||
msgstr "Mitgliedsbeitragsart aktualisiert. Zyklen regeneriert."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Membership fee types define different membership fee structures. Each type has a fixed interval (monthly, quarterly, half-yearly, yearly) that cannot be changed after creation."
|
||
msgstr "Mitgliedsbeitragsarten definieren verschiedene Mitgliedsbeitragsstrukturen. Jede Art hat ein festes Intervall (monatlich, vierteljährlich, halbjährlich, jährlich), das nach der Erstellung nicht geändert werden kann."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Monthly Interval - Joining Cycle Included"
|
||
msgstr "Monatliches Intervall – Beitrittszeitraum einbezogen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "New Membership Fee Type"
|
||
msgstr "Neue Mitgliedsbeitragsart"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "New amount"
|
||
msgstr "Neuer Betrag"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "No cycle"
|
||
msgstr "Kein Zyklus"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "No cycles"
|
||
msgstr "Keine Zyklen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "No cycles to delete"
|
||
msgstr "Keine Zyklen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "No membership fee cycles found. Cycles will be generated automatically when a membership fee type is assigned."
|
||
msgstr "Keine Mitgliedsbeitragszylen gefunden. Zyklen werden automatisch generiert, wenn eine Mitgliedsbeitragsart zugewiesen wird."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "No membership fee type assigned"
|
||
msgstr "Keine Mitgliedsbeitragsart zugewiesen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "No status"
|
||
msgstr "Kein Status"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "None (no default)"
|
||
msgstr "Keine (kein Standard)"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Not set"
|
||
msgstr "Nicht gesetzt"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Payment Interval"
|
||
msgstr "Zahlungsintervall"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Please confirm the amount change first"
|
||
msgstr "Bitte bestätigen Sie zuerst die Betragsänderung"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Quarterly Interval - Joining Cycle Excluded"
|
||
msgstr "Vierteljährliches Intervall – Beitrittszeitraum nicht einbezogen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Regenerate Cycles"
|
||
msgstr "Zyklen regenerieren"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Regenerating..."
|
||
msgstr "Regeneriere..."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_field_live/form_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Save Field"
|
||
msgstr "Benutzerdefiniertes Feld speichern"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Save Membership Fee Type"
|
||
msgstr "Mitgliedsbeitragsart speichern"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Select a membership fee type for this member. Members can only switch between types with the same interval."
|
||
msgstr "Wählen Sie eine Mitgliedsbeitragsart für dieses Mitglied. Mitglieder können nur zwischen Arten mit demselben Intervall wechseln."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Select interval"
|
||
msgstr "Intervall auswählen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Settings saved successfully."
|
||
msgstr "Einstellungen erfolgreich gespeichert"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "This action cannot be undone."
|
||
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/core_components.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "This field is required"
|
||
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_field_live/form_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "This is a technical field and cannot be changed"
|
||
msgstr "Dies ist ein technisches Feld und kann nicht verändert werden."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "This membership fee type is automatically assigned to all new members. Can be changed individually per member."
|
||
msgstr "Diese Mitgliedsbeitragsart wird automatisch allen neuen Mitgliedern zugewiesen. Kann individuell pro Mitglied geändert werden."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Art"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Type '%{confirmation}' to confirm"
|
||
msgstr "Geben Sie '%{confirmation}' ein, um zu bestätigen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Use this form to manage membership fee types in your database."
|
||
msgstr "Verwenden Sie dieses Formular, um Mitgliedsbeitragsarten in Ihrer Datenbank zu verwalten."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Warnung"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Warning: Changing from %{old_interval} to %{new_interval} is not allowed. Please select a membership fee type with the same interval."
|
||
msgstr "Warnung: Wechsel von %{old_interval} zu %{new_interval} ist nicht erlaubt. Bitte wählen Sie eine Mitgliedsbeitragsart mit demselben Intervall."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "When active: Members pay from the cycle of their joining."
|
||
msgstr "Wenn aktiviert: Mitglieder zahlen ab dem Zeitraum ihres Beitritts."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "When inactive: Members pay from the next full cycle after joining."
|
||
msgstr "Wenn deaktiviert: Mitglieder zahlen ab dem nächsten vollen Beitragszyklus nach dem Beitritt."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Yearly Interval - Joining Cycle Excluded"
|
||
msgstr "Jährliches Intervall – Beitrittszeitraum nicht einbezogen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Yearly Interval - Joining Cycle Included"
|
||
msgstr "Jährliches Intervall – Beitrittszeitraum einbezogen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "You are about to delete all %{count} cycles for this member."
|
||
msgstr "Du bist dabei alle %{count} Zyklen für dieses Mitglied zu löschen."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Delete Membership Fee Type"
|
||
msgstr "Mitgliedsbeitragsart löschen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/translations/member_fields.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Membership Fee Start Date"
|
||
msgstr "Mitgliedsbeitragsstatus"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/components/field_visibility_dropdown_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Show/Hide Columns"
|
||
msgstr "Spalten ein-/ausblenden"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/form_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Back to settings"
|
||
msgstr "Zurück zu den Einstellungen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Data field %{action} successfully"
|
||
msgstr "Datenfeld erfolgreich %{action}"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Data field deleted successfully"
|
||
msgstr "Datenfeld erfolgreich gelöscht"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/index_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Delete Data Field"
|
||
msgstr "Datenfeld löschen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/form_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Edit Data Field"
|
||
msgstr "Datenfeld bearbeiten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Failed to delete data field: %{error}"
|
||
msgstr "Konnte Datenfeld nicht löschen: %{error}"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/form_component.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/index_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "New Data Field"
|
||
msgstr "Neues Datenfeld"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/form_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Save Data Field"
|
||
msgstr "Datenfeld speichern"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Back to roles list"
|
||
msgstr "Zurück zur Rollen-Liste"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Cannot delete system role"
|
||
msgstr "System-Rolle kann nicht gelöscht werden"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Benutzerdefiniert"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Edit Role"
|
||
msgstr "Rolle bearbeiten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/index.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Failed to delete role: %{error}"
|
||
msgstr "Rolle konnte nicht gelöscht werden: %{error}"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/index.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Listing Roles"
|
||
msgstr "Rollen auflisten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Manage user roles and their permission sets."
|
||
msgstr "Verwalte Benutzer*innen-Rollen und ihre Berechtigungssätze."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/index.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Cannot delete role. %{count} user(s) are still assigned to this role. Please assign them to another role first."
|
||
msgstr "Rolle kann nicht gelöscht werden. %{count} Benutzer*in(nen) sind dieser Rolle noch zugeordnet. Bitte weisen Sie sie zunächst einer anderen Rolle zu."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/layouts/sidebar.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Close sidebar"
|
||
msgstr "Sidebar schließen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Delete Role"
|
||
msgstr "Rolle löschen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/layouts/sidebar.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Main navigation"
|
||
msgstr "Hauptnavigation"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "New Role"
|
||
msgstr "Neue Rolle"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "No description"
|
||
msgstr "Keine Beschreibung"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/layouts.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Open navigation menu"
|
||
msgstr "Navigationsmenü öffnen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Permission Set"
|
||
msgstr "Berechtigungssatz"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/layouts/sidebar.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Profil"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Role"
|
||
msgstr "Rolle"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/index.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Role deleted successfully."
|
||
msgstr "Rolle erfolgreich gelöscht."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Role details and permissions."
|
||
msgstr "Rollen-Details und Berechtigungen."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/index.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Role not found."
|
||
msgstr "Rolle nicht gefunden."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Role saved successfully."
|
||
msgstr "Rolle erfolgreich gespeichert."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Save Role"
|
||
msgstr "Rolle speichern"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Select permission set"
|
||
msgstr "Berechtigungssatz auswählen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Show Role"
|
||
msgstr "Rolle anzeigen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "System"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/index.html.heex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "System Role"
|
||
msgstr "System-Rolle"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/index.html.heex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "System roles cannot be deleted"
|
||
msgstr "System-Rollen können nicht gelöscht werden"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/index.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "System roles cannot be deleted."
|
||
msgstr "System-Rollen können nicht gelöscht werden."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/layouts/sidebar.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Toggle sidebar"
|
||
msgstr "Sidebar umschalten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Use this form to manage roles in your database."
|
||
msgstr "Verwenden Sie dieses Formular, um Rollen in Ihrer Datenbank zu verwalten."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/layouts/sidebar.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "User menu"
|
||
msgstr "Benutzer*innen-Menü"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "admin - Unrestricted access"
|
||
msgstr "admin - Uneingeschränkter Zugriff"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "normal_user - Create/Read/Update access"
|
||
msgstr "normal_user - Erstellen/Lesen/Aktualisieren Zugriff"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "own_data - Access only to own data"
|
||
msgstr "own_data - Zugriff nur auf eigene Daten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/role_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "read_only - Read access to all data"
|
||
msgstr "read_only - Lesezugriff auf alle Daten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "You do not have permission to %{action} members."
|
||
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, Mitglieder zu %{action}."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Cycle Period"
|
||
msgstr "Zykluszeitraum"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Delete all cycles"
|
||
msgstr "Alle Zyklen löschen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Delete cycle"
|
||
msgstr "Zyklus löschen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "The cycle period will be calculated based on this date and the interval."
|
||
msgstr "Der Zyklus wird basierend auf diesem Datum und dem Intervall berechnet."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Membership fee type not found"
|
||
msgstr "Mitgliedsbeitragsart nicht gefunden"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "User %{action} successfully"
|
||
msgstr "Benutzer*in wurde erfolgreich %{action}"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "User deleted successfully"
|
||
msgstr "Benutzer*in erfolgreich gelöscht"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "User not found"
|
||
msgstr "Benutzer*in nicht gefunden"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "You do not have permission to access this membership fee type"
|
||
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, auf diese Mitgliedsbeitragsart zuzugreifen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "You do not have permission to access this user"
|
||
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, auf diese*n Benutzer*in zuzugreifen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/membership_fee_type_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "You do not have permission to delete this membership fee type"
|
||
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Mitgliedsbeitragsart zu löschen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "You do not have permission to delete this user"
|
||
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese*n Benutzer*in zu löschen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "created"
|
||
msgstr "erstellt"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "updated"
|
||
msgstr "aktualisiert"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr "Unbekannter Fehler"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Member deleted successfully"
|
||
msgstr "Mitglied wurde erfolgreich gelöscht"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Member not found"
|
||
msgstr "Mitglied nicht gefunden"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "You do not have permission to access this member"
|
||
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, auf dieses Mitglied zuzugreifen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "You do not have permission to delete this member"
|
||
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, dieses Mitglied zu löschen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Member created successfully"
|
||
msgstr "Mitglied wurde erfolgreich erstellt"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Member updated successfully"
|
||
msgstr "Mitglied wurde erfolgreich aktualisiert"
|
||
|
||
#: lib/mv/membership/import/member_csv.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Email is invalid."
|
||
msgstr "E-Mail ist ungültig."
|
||
|
||
#: lib/mv/membership/import/member_csv.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Email is required."
|
||
msgstr "E-Mail ist erforderlich."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/layouts/sidebar.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Roles"
|
||
msgstr "Rollen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/layouts/sidebar.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Fee Settings"
|
||
msgstr "Beitragseinstellungen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/layouts/sidebar.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Fee Types"
|
||
msgstr "Beitragstypen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/layouts/sidebar.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Administration"
|
||
msgstr "Administration"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Failed to %{action} member."
|
||
msgstr "Fehler beim %{action} des Mitglieds."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Failed to save member. Please try again."
|
||
msgstr "Fehler beim Speichern des Mitglieds. Bitte versuchen Sie es erneut."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Please correct the errors in the form and try again."
|
||
msgstr "Bitte korrigieren Sie die Fehler im Formular und versuchen Sie es erneut."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Validation failed. Please check your input."
|
||
msgstr "Validierung fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie Ihre Eingabe."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Validation failed: %{field} %{message}"
|
||
msgstr "Validierung fehlgeschlagen: %{field} %{message}"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Validation failed: %{message}"
|
||
msgstr "Validierung fehlgeschlagen: %{message}"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/components/member_filter_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Schließen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/components/member_filter_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Filter members"
|
||
msgstr "Mitglieder filtern"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/components/member_filter_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Member filter"
|
||
msgstr "Mitgliedsfilter"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/components/member_filter_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Payment Status"
|
||
msgstr "Bezahlstatus"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/components/member_filter_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Zurücksetzen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/member_live/show/membership_fees_component.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Only administrators can regenerate cycles"
|
||
msgstr "Nur Administrator*innen können Zyklen regenerieren"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid " (Field: %{field})"
|
||
msgstr " (Datenfeld: %{field})"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "CSV File"
|
||
msgstr "CSV Datei"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "CSV files only, maximum 10 MB"
|
||
msgstr "Nur CSV Dateien, maximal 10 MB"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Custom fields must be created in Mila before importing CSV files with custom field columns"
|
||
msgstr "Individuelle Datenfelder müssen zuerst in Mila angelegt werden bevor das Importieren von diesen Feldern mit CSV Dateien mölich ist."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Download CSV templates:"
|
||
msgstr "CSV Vorlagen herunterladen:"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "English Template"
|
||
msgstr "Englische Vorlage"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Error list truncated to %{count} entries"
|
||
msgstr "Liste der Fehler auf %{count} Einträge reduziert"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Errors"
|
||
msgstr "Fehler"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Failed to prepare CSV import: %{error}"
|
||
msgstr "Das Vorbereiten des CSV Imports ist gescheitert: %{error}"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Failed to prepare CSV import: %{reason}"
|
||
msgstr "Das Vorbereiten des CSV Imports ist gescheitert: %{reason}"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Failed to process chunk %{idx}: %{reason}"
|
||
msgstr "Das Importieren von %{idx} ist gescheitert: %{reason}"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Failed to read file: %{reason}"
|
||
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei: %{reason}"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Failed to read uploaded file"
|
||
msgstr "Fehler beim Lesen der hochgeladenen Datei"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Failed: %{count} row(s)"
|
||
msgstr "Fehlgeschlagen: %{count} Zeile(n)"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "German Template"
|
||
msgstr "Deutsche Vorlage"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Import Members (CSV)"
|
||
msgstr "Mitglieder importieren (CSV)"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Import Results"
|
||
msgstr "Import-Ergebnisse"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Import is already running. Please wait for it to complete."
|
||
msgstr "Import läuft bereits. Bitte warten Sie, bis er abgeschlossen ist."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Import state is missing. Cannot process chunk %{idx}."
|
||
msgstr "Import-Status fehlt. Chunk %{idx} kann nicht verarbeitet werden."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Invalid chunk index: %{idx}"
|
||
msgstr "Ungültiger Chunk-Index: %{idx}"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Line %{line}: %{message}"
|
||
msgstr "Zeile %{line}: %{message}"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "No file was uploaded"
|
||
msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Only administrators can import members from CSV files."
|
||
msgstr "Nur Administrator*innen können Mitglieder aus CSV-Dateien importieren."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Please select a CSV file to import."
|
||
msgstr "Bitte wählen Sie eine CSV-Datei zum Importieren."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Please wait for the file upload to complete before starting the import."
|
||
msgstr "Bitte warten Sie, bis der Datei-Upload abgeschlossen ist, bevor Sie den Import starten."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Processing chunk %{current} of %{total}..."
|
||
msgstr "Verarbeite Chunk %{current} von %{total}..."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Start Import"
|
||
msgstr "Import starten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Starting import..."
|
||
msgstr "Import wird gestartet..."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Successfully inserted: %{count} member(s)"
|
||
msgstr "Erfolgreich eingefügt: %{count} Mitglied(er)"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Zusammenfassung"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Use the custom field name as the CSV column header (same normalization as member fields applies)"
|
||
msgstr "Verwenden Sie den Namen des benutzerdefinierten Feldes als CSV-Spaltenüberschrift (gleiche Normalisierung wie bei Mitgliedsfeldern)"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Warnings"
|
||
msgstr "Warnungen"
|
||
|
||
#: lib/mv/membership/import/member_csv.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Validation failed"
|
||
msgstr "Validierung fehlgeschlagen: %{message}"
|
||
|
||
#: lib/mv/membership/import/member_csv.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "email"
|
||
msgstr "E-Mail"
|
||
|
||
#: lib/mv/membership/import/member_csv.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "email %{email} has already been taken"
|
||
msgstr "E-Mail %{email} wurde bereits verwendet"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this group? This action cannot be undone."
|
||
msgstr "Möchtest du diese Gruppe wirklich löschen?"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Back to groups list"
|
||
msgstr "Zurück zur Gruppenübersicht"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Create Group"
|
||
msgstr "Gruppe erstellen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Delete Group"
|
||
msgstr "Gruppe löschen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Delete group"
|
||
msgstr "Gruppe löschen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Edit Group"
|
||
msgstr "Gruppe bearbeiten"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Enter the group name to confirm"
|
||
msgstr "Gebe zur Bestätigung den Gruppennamen ein"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Failed to delete group: %{error}"
|
||
msgstr "Gruppe konnte nicht gelöscht werden: %{error}"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Failed to load group."
|
||
msgstr "Gruppe konnte nicht geladen werden"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Group deleted successfully."
|
||
msgstr "Gruppe erfolgreich gelöscht"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Group name does not match."
|
||
msgstr "Gruppenname stimmt nicht überein"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/form.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Group not found."
|
||
msgstr "Gruppe nicht gefunden."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/form.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "Group saved successfully."
|
||
msgstr "Gruppe erfolgreich gespeichert."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/components/layouts/sidebar.ex
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Gruppen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "No groups"
|
||
msgstr "Keine Gruppen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "No members in this group"
|
||
msgstr "Keine Mitglieder in dieser Gruppe"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "This group has %{count} member. All member-group associations will be permanently deleted."
|
||
msgid_plural "This group has %{count} members. All member-group associations will be permanently deleted."
|
||
msgstr[0] "Diese Gruppe hat %{count} Mitglied. Alle Mitglied-Gruppen-Zuordnungen werden dauerhaft gelöscht."
|
||
msgstr[1] "Diese Gruppe hat %{count} Mitglieder. Alle Mitglied-Gruppen-Zuordnungen werden dauerhaft gelöscht."
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||
msgid "To confirm deletion, please enter the group name:"
|
||
msgstr "Um die Löschung zu bestätigen, gib bitte den Gruppennamen ein:"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/index.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Anzeigen"
|
||
|
||
#: lib/mv_web/live/group_live/show.ex
|
||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||
msgid "Total: %{count} member"
|
||
msgid_plural "Total: %{count} members"
|
||
msgstr[0] "Insgesamt: %{count} Mitglied"
|
||
msgstr[1] "Insgesamt: %{count} Mitglieder"
|