All checks were successful
continuous-integration/drone/push Build is passing
Reload members on email change, extract user-friendly errors from Ash, add translations
161 lines
5 KiB
Text
161 lines
5 KiB
Text
## `msgid`s in this file come from POT (.pot) files.
|
|
##
|
|
## Do not add, change, or remove `msgid`s manually here as
|
|
## they're tied to the ones in the corresponding POT file
|
|
## (with the same domain).
|
|
##
|
|
## Use `mix gettext.extract --merge` or `mix gettext.merge`
|
|
## to merge POT files into PO files.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Language: en\n"
|
|
|
|
## From Ecto.Changeset.cast/4
|
|
msgid "can't be blank"
|
|
msgstr "darf nicht leer sein"
|
|
|
|
## From Ecto.Changeset.unique_constraint/3
|
|
msgid "has already been taken"
|
|
msgstr "ist bereits vergeben"
|
|
|
|
## From Ecto.Changeset.put_change/3
|
|
msgid "is invalid"
|
|
msgstr "ist ungültig"
|
|
|
|
## From Ecto.Changeset.validate_acceptance/3
|
|
msgid "must be accepted"
|
|
msgstr "muss akzeptiert werden"
|
|
|
|
## From Ecto.Changeset.validate_format/3
|
|
msgid "has invalid format"
|
|
msgstr "hat ein ungültiges Format"
|
|
|
|
## From Ecto.Changeset.validate_subset/3
|
|
msgid "has an invalid entry"
|
|
msgstr "hat einen ungültigen Eintrag"
|
|
|
|
## From Ecto.Changeset.validate_exclusion/3
|
|
msgid "is reserved"
|
|
msgstr "ist reserviert"
|
|
|
|
## From Ecto.Changeset.validate_confirmation/3
|
|
msgid "does not match confirmation"
|
|
msgstr "stimmt nicht mit der Bestätigung überein"
|
|
|
|
## From Ecto.Changeset.no_assoc_constraint/3
|
|
msgid "is still associated with this entry"
|
|
msgstr "ist noch mit diesem Eintrag verknüpft"
|
|
|
|
msgid "are still associated with this entry"
|
|
msgstr "sind noch mit diesem Eintrag verknüpft"
|
|
|
|
## From Ecto.Changeset.validate_length/3
|
|
msgid "should have %{count} item(s)"
|
|
msgid_plural "should have %{count} item(s)"
|
|
msgstr[0] "sollte %{count} Element haben"
|
|
msgstr[1] "sollte %{count} Elemente haben"
|
|
|
|
msgid "should be %{count} character(s)"
|
|
msgid_plural "should be %{count} character(s)"
|
|
msgstr[0] "sollte %{count} Zeichen haben"
|
|
msgstr[1] "sollte %{count} Zeichen haben"
|
|
|
|
msgid "should be %{count} byte(s)"
|
|
msgid_plural "should be %{count} byte(s)"
|
|
msgstr[0] "sollte %{count} Byte haben"
|
|
msgstr[1] "sollte %{count} Bytes haben"
|
|
|
|
msgid "should have at least %{count} item(s)"
|
|
msgid_plural "should have at least %{count} item(s)"
|
|
msgstr[0] "sollte mindestens %{count} Element haben"
|
|
msgstr[1] "sollte mindestens %{count} Elemente haben"
|
|
|
|
msgid "should be at least %{count} character(s)"
|
|
msgid_plural "should be at least %{count} character(s)"
|
|
msgstr[0] "sollte mindestens %{count} Zeichen haben"
|
|
msgstr[1] "sollte mindestens %{count} Zeichen haben"
|
|
|
|
msgid "should be at least %{count} byte(s)"
|
|
msgid_plural "should be at least %{count} byte(s)"
|
|
msgstr[0] "sollte mindestens %{count} Byte haben"
|
|
msgstr[1] "sollte mindestens %{count} Bytes haben"
|
|
|
|
msgid "should have at most %{count} item(s)"
|
|
msgid_plural "should have at most %{count} item(s)"
|
|
msgstr[0] "sollte höchstens %{count} Element haben"
|
|
msgstr[1] "sollte höchstens %{count} Elemente haben"
|
|
|
|
msgid "should be at most %{count} character(s)"
|
|
msgid_plural "should be at most %{count} character(s)"
|
|
msgstr[0] "sollte höchstens %{count} Zeichen haben"
|
|
msgstr[1] "sollte höchstens %{count} Zeichen haben"
|
|
|
|
msgid "should be at most %{count} byte(s)"
|
|
msgid_plural "should be at most %{count} byte(s)"
|
|
msgstr[0] "sollte höchstens %{count} Byte haben"
|
|
msgstr[1] "sollte höchstens %{count} Bytes haben"
|
|
|
|
## From Ecto.Changeset.validate_number/3
|
|
msgid "must be less than %{number}"
|
|
msgstr "muss kleiner als %{number} sein"
|
|
|
|
msgid "must be greater than %{number}"
|
|
msgstr "muss größer als %{number} sein"
|
|
|
|
msgid "must be less than or equal to %{number}"
|
|
msgstr "muss kleiner oder gleich %{number} sein"
|
|
|
|
msgid "must be greater than or equal to %{number}"
|
|
msgstr "muss größer oder gleich %{number} sein"
|
|
|
|
msgid "must be equal to %{number}"
|
|
msgstr "muss gleich %{number} sein"
|
|
|
|
## Ash Framework - Standard constraint messages
|
|
msgid "length must be greater than or equal to %{min}"
|
|
msgstr "muss mindestens %{min} Zeichen lang sein"
|
|
|
|
msgid "length must be less than or equal to %{max}"
|
|
msgstr "darf höchstens %{max} Zeichen lang sein"
|
|
|
|
msgid "must be present"
|
|
msgstr "muss vorhanden sein"
|
|
|
|
## Custom validation messages from Mv.Accounts.User
|
|
msgid "User already has a member. Remove existing member first."
|
|
msgstr "Benutzer*in hat bereits ein Mitglied. Entfernen Sie zuerst das vorhandene Mitglied."
|
|
|
|
msgid "OIDC user_info must contain a non-empty 'sub' or 'id' field"
|
|
msgstr "OIDC user_info darf kein leeres 'sub' oder 'id' Feld enthalten"
|
|
|
|
## Custom validation messages from Mv.Membership.Member
|
|
msgid "User is already linked to another member"
|
|
msgstr "Benutzer*in ist bereits mit einem anderen Mitglied verknüpft"
|
|
|
|
msgid "User not found"
|
|
msgstr "Benutzer*in nicht gefunden"
|
|
|
|
msgid "cannot be in the future"
|
|
msgstr "darf nicht in der Zukunft liegen"
|
|
|
|
msgid "cannot be before join date"
|
|
msgstr "darf nicht vor dem Beitrittsdatum liegen"
|
|
|
|
msgid "is not a valid phone number"
|
|
msgstr "ist keine gültige Telefonnummer"
|
|
|
|
msgid "must consist of 5 digits"
|
|
msgstr "muss aus 5 Ziffern bestehen"
|
|
|
|
msgid "is not a valid email"
|
|
msgstr "ist keine gültige E-Mail-Adresse"
|
|
|
|
msgid "must have length of at least 8"
|
|
msgstr "muss mindestens 8 Zeichen lang sein"
|
|
|
|
msgid "is required"
|
|
msgstr "ist erforderlich"
|
|
|
|
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex
|
|
msgid "Failed to link member: %{error}"
|
|
msgstr "Fehler beim Verknüpfen des Mitglieds: %{error}"
|