mitgliederverwaltung/priv/gettext/de/LC_MESSAGES/default.po
Moritz ba78a6ac7a
All checks were successful
continuous-integration/drone/push Build is passing
feat: improve email copy UX with colored alerts and mailto button
- Green success alert for copied confirmation
- Blue info alert with BCC privacy tip
- Mailto button opens email program with BCC recipients
- Alerts stack vertically instead of overlapping
2025-12-02 11:42:11 +01:00

825 lines
26 KiB
Text

## `msgid`s in this file come from POT (.pot) files.
##
## Do not add, change, or remove `msgid`s manually here as
## they're tied to the ones in the corresponding POT file
## (with the same domain).
##
## Use `mix gettext.extract --merge` or `mix gettext.merge`
## to merge POT files into PO files.
msgid ""
msgstr ""
"Language: en\n"
#: lib/mv_web/components/core_components.ex:360
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex:220
#: lib/mv_web/live/user_live/index.html.heex:72
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Are you sure?"
msgstr "Bist du sicher?"
#: lib/mv_web/components/layouts.ex:82
#: lib/mv_web/components/layouts.ex:94
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Attempting to reconnect"
msgstr "Verbindung wird wiederhergestellt"
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex:54
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex:166
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex:59
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "City"
msgstr "Stadt"
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex:222
#: lib/mv_web/live/user_live/index.html.heex:74
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex:214
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex:265
#: lib/mv_web/live/user_live/index.html.heex:66
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeite"
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex:41
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex:117
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Edit Member"
msgstr "Mitglied bearbeiten"
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex:47
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex:98
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex:50
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex:46
#: lib/mv_web/live/user_live/index.html.heex:44
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex:50
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex:45
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex:48
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex:51
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex:200
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex:56
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Join Date"
msgstr "Beitrittsdatum"
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex:46
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex:49
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex:24
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "New Member"
msgstr "Neues Mitglied"
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex:211
#: lib/mv_web/live/user_live/index.html.heex:63
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
#: lib/mv_web/components/layouts.ex:89
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Something went wrong!"
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen!"
#: lib/mv_web/components/layouts.ex:77
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "We can't find the internet"
msgstr "Keine Internetverbindung gefunden"
#: lib/mv_web/components/core_components.ex:78
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "close"
msgstr "schließen"
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex:48
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex:51
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Birth Date"
msgstr "Geburtsdatum"
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex:52
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex:57
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Exit Date"
msgstr "Austrittsdatum"
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex:56
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex:132
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex:61
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "House Number"
msgstr "Hausnummer"
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex:53
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex:58
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex:49
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex:52
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Paid"
msgstr "Bezahlt"
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex:50
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex:183
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex:55
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefonnummer"
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex:57
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex:149
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex:62
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Postal Code"
msgstr "Postleitzahl"
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex:80
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Save Member"
msgstr "Mitglied speichern"
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/form.ex:66
#: lib/mv_web/live/custom_field_value_live/form.ex:74
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex:55
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex:79
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex:248
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Saving..."
msgstr "Speichern..."
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex:55
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex:115
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex:60
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Street"
msgstr "Straße"
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex:40
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Use this form to manage member records and their properties."
msgstr "Dieses Formular dient zur Verwaltung von Mitgliedern und deren Eigenschaften."
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex:47
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Id"
msgstr "ID"
#: lib/mv_web/live/member_live/index/formatter.ex:61
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex:53
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex:116
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Show Member"
msgstr "Mitglied anzeigen"
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex:33
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This is a member record from your database."
msgstr "Dies ist ein Mitglied aus deiner Datenbank."
#: lib/mv_web/live/member_live/index/formatter.ex:60
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex:53
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/form.ex:110
#: lib/mv_web/live/custom_field_value_live/form.ex:233
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex:138
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "create"
msgstr "erstellt"
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/form.ex:111
#: lib/mv_web/live/custom_field_value_live/form.ex:234
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex:139
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "update"
msgstr "aktualisiert"
#: lib/mv_web/controllers/auth_controller.ex:60
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Incorrect email or password"
msgstr "Falsche E-Mail oder Passwort"
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex:145
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Member %{action} successfully"
msgstr "Mitglied %{action} erfolgreich"
#: lib/mv_web/controllers/auth_controller.ex:26
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You are now signed in"
msgstr "Sie sind jetzt angemeldet"
#: lib/mv_web/controllers/auth_controller.ex:186
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You are now signed out"
msgstr "Sie sind jetzt abgemeldet"
#: lib/mv_web/controllers/auth_controller.ex:85
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You have already signed in another way, but have not confirmed your account.\nYou can confirm your account using the link we sent to you, or by resetting your password.\n"
msgstr "Sie haben sich bereits auf andere Weise angemeldet, aber Ihr Konto noch nicht bestätigt.\nSie können Ihr Konto über den Link bestätigen, den wir Ihnen gesendet haben, oder durch Zurücksetzen Ihres Passworts.\n"
#: lib/mv_web/controllers/auth_controller.ex:24
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your email address has now been confirmed"
msgstr "Ihre E-Mail-Adresse wurde bestätigt"
#: lib/mv_web/controllers/auth_controller.ex:25
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your password has successfully been reset"
msgstr "Ihr Passwort wurde erfolgreich zurückgesetzt"
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/form.ex:69
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/index.ex:120
#: lib/mv_web/live/custom_field_value_live/form.ex:77
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex:82
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex:251
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: lib/mv_web/live/custom_field_value_live/form.ex:62
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Choose a member"
msgstr "Mitglied auswählen"
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/form.ex:61
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex:43
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Edit User"
msgstr "Benutzer*in bearbeiten"
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex:53
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex:49
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/form.ex:62
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Immutable"
msgstr "Unveränderlich"
#: lib/mv_web/components/layouts/navbar.ex:102
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
#: lib/mv_web/live/user_live/index.ex:33
#: lib/mv_web/live/user_live/index.html.heex:3
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Listing Users"
msgstr "Benutzer*innen auflisten"
#: lib/mv_web/live/custom_field_value_live/form.ex:60
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Member"
msgstr "Mitglied"
#: lib/mv_web/components/layouts/navbar.ex:25
#: lib/mv_web/live/member_live/index.ex:58
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex:3
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Members"
msgstr "Mitglieder"
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/form.ex:51
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/mv_web/live/user_live/index.html.heex:6
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "New User"
msgstr "Neue*r Benutzer*in"
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex:53
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Not enabled"
msgstr "Nicht aktiviert"
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex:51
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Not set"
msgstr "Nicht gesetzt"
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex:107
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex:115
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex:224
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Note"
msgstr "Hinweis"
#: lib/mv_web/live/user_live/index.html.heex:52
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex:51
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "OIDC ID"
msgstr "OIDC ID"
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex:52
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Password Authentication"
msgstr "Passwort-Authentifizierung"
#: lib/mv_web/components/layouts/navbar.ex:95
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Profil"
msgstr "Profil"
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/form.ex:63
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex:55
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Select all members"
msgstr "Alle Mitglieder auswählen"
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex:69
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Select member"
msgstr "Mitglied auswählen"
#: lib/mv_web/components/layouts/navbar.ex:99
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex:249
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Save User"
msgstr "Benutzer*in speichern"
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex:79
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Show User"
msgstr "Benutzer*in anzeigen"
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex:35
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This is a user record from your database."
msgstr "Dies ist ein Benutzer*innen-Datensatz aus Ihrer Datenbank."
#: lib/mv_web/live/custom_field_value_live/form.ex:128
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unsupported value type: %{type}"
msgstr "Nicht unterstützter Wertetyp: %{type}"
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex:42
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Use this form to manage user records in your database."
msgstr "Verwenden Sie dieses Formular, um Benutzer*innen-Datensätze zu verwalten."
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex:266
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex:34
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "User"
msgstr "Benutzer*in"
#: lib/mv_web/live/custom_field_value_live/form.ex:92
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Value"
msgstr "Wert"
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/form.ex:56
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Value type"
msgstr "Wertetyp"
#: lib/mv_web/components/table_components.ex:30
#: lib/mv_web/live/components/sort_header_component.ex:57
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "ascending"
msgstr "aufsteigend"
#: lib/mv_web/components/table_components.ex:30
#: lib/mv_web/live/components/sort_header_component.ex:58
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "descending"
msgstr "absteigend"
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex:265
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "New"
msgstr "Neue*r"
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex:96
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Admin Note"
msgstr "Administrator*innen-Hinweis"
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex:96
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "As an administrator, you can directly set a new password for this user using the same secure Ash Authentication system."
msgstr "Als Administrator*in können Sie direkt ein neues Passwort für diese*n Benutzer*in setzen, wobei das gleiche sichere Ash Authentication System verwendet wird."
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex:87
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "At least 8 characters"
msgstr "Mindestens 8 Zeichen"
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex:59
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Change Password"
msgstr "Passwort ändern"
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex:107
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Check 'Change Password' above to set a new password for this user."
msgstr "Aktivieren Sie 'Passwort ändern' oben, um ein neues Passwort für diese*n Benutzer*in zu setzen."
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex:77
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Confirm Password"
msgstr "Passwort bestätigen"
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex:89
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Consider using special characters"
msgstr "Sonderzeichen empfohlen"
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex:88
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Include both letters and numbers"
msgstr "Buchstaben und Zahlen verwenden"
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex:67
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex:85
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Password requirements"
msgstr "Passwort-Anforderungen"
#: lib/mv_web/live/user_live/index.html.heex:21
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Select all users"
msgstr "Alle Benutzer*innen auswählen"
#: lib/mv_web/live/user_live/index.html.heex:35
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Select user"
msgstr "Benutzer*in auswählen"
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex:59
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Set Password"
msgstr "Passwort setzen"
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex:115
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "User will be created without a password. Check 'Set Password' to add one."
msgstr "Benutzer*in wird ohne Passwort erstellt. Aktivieren Sie 'Passwort setzen', um eines hinzuzufügen."
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex:126
#: lib/mv_web/live/user_live/index.html.heex:53
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex:55
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Linked Member"
msgstr "Verknüpftes Mitglied"
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex:63
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Linked User"
msgstr "Verknüpfte*r Benutzer*in"
#: lib/mv_web/live/user_live/index.html.heex:57
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex:65
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No member linked"
msgstr "Kein Mitglied verknüpft"
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex:73
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No user linked"
msgstr "Keine*r Benutzer*in verknüpft"
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex:36
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex:38
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Back to members list"
msgstr "Zurück zur Mitgliederliste"
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex:38
#: lib/mv_web/live/user_live/show.ex:40
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Back to users list"
msgstr "Zurück zur Benutzer*innen-Liste"
#: lib/mv_web/components/layouts/navbar.ex:33
#: lib/mv_web/components/layouts/navbar.ex:39
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Select language"
msgstr "Sprache auswählen"
#: lib/mv_web/components/layouts/navbar.ex:46
#: lib/mv_web/components/layouts/navbar.ex:66
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Toggle dark mode"
msgstr "Dunklen Modus umschalten"
#: lib/mv_web/live/components/search_bar_component.ex:15
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex:33
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Search..."
msgstr "Suchen..."
#: lib/mv_web/components/layouts/navbar.ex:27
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Users"
msgstr "Benutzer*innen"
#: lib/mv_web/live/components/sort_header_component.ex:59
#: lib/mv_web/live/components/sort_header_component.ex:63
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Click to sort"
msgstr "Klicke um zu sortieren"
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex:81
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "First name"
msgstr "Vorname"
#: lib/mv_web/controllers/auth_controller.ex:167
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "An account with this email already exists. Please verify your password to link your OIDC account."
msgstr "Ein Konto mit dieser E-Mail existiert bereits. Bitte verifizieren Sie Ihr Passwort, um Ihr OIDC-Konto zu verknüpfen."
#: lib/mv_web/controllers/auth_controller.ex:77
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unable to authenticate with OIDC. Please try again."
msgstr "OIDC-Authentifizierung fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: lib/mv_web/controllers/auth_controller.ex:152
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unable to sign in. Please try again."
msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: lib/mv_web/controllers/auth_controller.ex:92
#: lib/mv_web/controllers/auth_controller.ex:97
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Authentication failed. Please try again."
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: lib/mv_web/controllers/auth_controller.ex:124
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Cannot update email: This email is already registered to another account. Please change your email in the identity provider."
msgstr "E-Mail kann nicht aktualisiert werden: Diese E-Mail-Adresse ist bereits für ein anderes Konto registriert. Bitte ändern Sie Ihre E-Mail-Adresse im Identity-Provider."
#: lib/mv_web/controllers/auth_controller.ex:130
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This email is already linked to a different OIDC account. Cannot link multiple OIDC providers to the same account."
msgstr "Diese E-Mail-Adresse ist bereits mit einem anderen OIDC-Konto verknüpft. Es können nicht mehrere OIDC-Provider mit demselben Konto verknüpft werden."
#: lib/mv_web/live/custom_field_value_live/form.ex:53
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Choose a custom field"
msgstr "Wähle ein Benutzerdefiniertes Feld"
#: lib/mv_web/live/member_live/form.ex:59
#: lib/mv_web/live/member_live/show.ex:78
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Custom Field Values"
msgstr "Benutzerdefinierte Feldwerte"
#: lib/mv_web/live/custom_field_value_live/form.ex:51
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Custom field"
msgstr "Benutzerdefiniertes Feld"
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/form.ex:117
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Custom field %{action} successfully"
msgstr "Benutzerdefiniertes Feld erfolgreich %{action}"
#: lib/mv_web/live/custom_field_value_live/form.ex:242
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Custom field value %{action} successfully"
msgstr "Benutzerdefinierter Feldwert erfolgreich %{action}"
#: lib/mv_web/live/custom_field_value_live/form.ex:70
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Please select a custom field first"
msgstr "Bitte wähle zuerst ein Benutzerdefiniertes Feld"
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/form.ex:67
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Save Custom field"
msgstr "Benutzerdefiniertes Feld speichern"
#: lib/mv_web/live/custom_field_value_live/form.ex:75
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Save Custom field value"
msgstr "Benutzerdefinierten Feldwert speichern"
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/form.ex:46
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Use this form to manage custom_field records in your database."
msgstr "Verwende dieses Formular, um Benutzerdefinierte Felder in deiner Datenbank zu verwalten."
#: lib/mv_web/components/layouts/navbar.ex:26
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Custom Fields"
msgstr "Benutzerdefinierte Felder"
#: lib/mv_web/live/custom_field_value_live/form.ex:42
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Use this form to manage Custom Field Value records in your database."
msgstr "Verwende dieses Formular, um Benutzerdefinierte Feldwerte in deiner Datenbank zu verwalten."
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/show.ex:56
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Auto-generated identifier (immutable)"
msgstr "Automatisch generierter Bezeichner (unveränderlich)"
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/index.ex:79
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{count} member has a value assigned for this custom field."
msgid_plural "%{count} members have values assigned for this custom field."
msgstr[0] "%{count} Mitglied hat einen Wert für dieses benutzerdefinierte Feld zugewiesen."
msgstr[1] "%{count} Mitglieder haben Werte für dieses benutzerdefinierte Feld zugewiesen."
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/index.ex:87
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "All custom field values will be permanently deleted when you delete this custom field."
msgstr "Alle benutzerdefinierten Feldwerte werden beim Löschen dieses benutzerdefinierten Feldes dauerhaft gelöscht."
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/index.ex:72
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Delete Custom Field"
msgstr "Benutzerdefiniertes Feld löschen"
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/index.ex:127
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Delete Custom Field and All Values"
msgstr "Benutzerdefiniertes Feld und alle Werte löschen"
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/index.ex:109
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Enter the text above to confirm"
msgstr "Obigen Text zur Bestätigung eingeben"
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/index.ex:97
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "To confirm deletion, please enter this text:"
msgstr "Um die Löschung zu bestätigen, gib bitte folgenden Text ein:"
#: lib/mv_web/live/custom_field_live/form.ex:64
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Show in overview"
msgstr "In der Mitglieder-Übersicht anzeigen"
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex:51
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Association Name"
msgstr "Vereinsname"
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex:31
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex:41
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Club Settings"
msgstr "Vereinsdaten"
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex:43
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Manage global settings for the association."
msgstr "Passe übergreifende Einstellungen für den Verein an."
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex:56
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"
#: lib/mv_web/live/global_settings_live.ex:75
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Settings updated successfully"
msgstr "Einstellungen erfolgreich gespeichert"
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex:224
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "A member with this email already exists. To link with a different member, please change one of the email addresses first."
msgstr "Ein Mitglied mit dieser E-Mail-Adresse existiert bereits. Um mit einem anderen Mitglied zu verknüpfen, ändern Sie bitte zuerst eine der E-Mail-Adressen."
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex:192
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Available members"
msgstr "Verfügbare Mitglieder"
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex:357
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Failed to link member: %{error}"
msgstr "Fehler beim Verlinken des Mitglieds: %{error}"
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex:152
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Member will be unlinked when you save. Cannot select new member until saved."
msgstr "Mitglied wird beim Speichern entverknüpft. Neues Mitglied kann erst nach dem Speichern ausgewählt werden."
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex:240
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Save to confirm linking."
msgstr "Speichern, um die Verknüpfung zu bestätigen."
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex:171
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Search for a member to link..."
msgstr "Nach einem Mitglied zum Verknüpfen suchen..."
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex:175
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Search for member to link"
msgstr "Nach Mitglied zum Verknüpfen suchen"
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex:237
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Selected"
msgstr "Ausgewählt"
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex:143
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unlink Member"
msgstr "Mitglied entverknüpfen"
#: lib/mv_web/live/user_live/form.ex:152
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unlinking scheduled"
msgstr "Entverknüpfung geplant"
#: lib/mv_web/live/member_live/index.ex:159
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Copied %{count} email address to clipboard"
msgid_plural "Copied %{count} email addresses to clipboard"
msgstr[0] "%{count} E-Mail-Adresse in die Zwischenablage kopiert"
msgstr[1] "%{count} E-Mail-Adressen in die Zwischenablage kopiert"
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex:10
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Copy email addresses of selected members"
msgstr "E-Mail-Adressen der ausgewählten Mitglieder kopieren"
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex:13
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Copy emails"
msgstr "E-Mails kopieren"
#: lib/mv_web/live/member_live/index.ex:142
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No email addresses found"
msgstr "Keine E-Mail-Adressen gefunden"
#: lib/mv_web/live/member_live/index.ex:126
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No members selected"
msgstr "Keine Mitglieder ausgewählt"
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex:18
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Open email program with BCC recipients"
msgstr "E-Mail-Programm mit BCC-Empfänger*innen öffnen"
#: lib/mv_web/live/member_live/index.html.heex:21
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Open in email program"
msgstr "Im E-Mail-Programm öffnen"
#: lib/mv_web/live/member_live/index.ex:168
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Tip: Paste email addresses into the BCC field for privacy compliance"
msgstr "Tipp: E-Mail-Adressen ins BCC-Feld einfügen für Datenschutzkonformität"