foodsoft/config/locales/de.yml

2007 lines
79 KiB
YAML
Raw Normal View History

de:
activerecord:
attributes:
article:
article_category: Kategorie
availability: Artikel ist verfügbar?
availability_short: verf.
deposit: Pfand
2013-06-26 19:57:38 +02:00
fc_price: Endpreis
2014-02-15 12:29:15 +01:00
fc_price_desc: Preis incl. MwSt, Pfand und Foodcoop-Aufschlag.
fc_price_short: FC-Preis
fc_share: FoodCoop-Aufschlag
fc_share_short: FC-Aufschlag
gross_price: Bruttopreis
manufacturer: Produzent
name: Name
note: Notiz
order_number: Bestellnummer
2013-12-12 00:33:35 +01:00
order_number_short: Nr.
origin: Herkunft
price: Nettopreis
supplier: Lieferantin
tax: MwSt
unit: Einheit
unit_quantity: Gebindegröße
unit_quantity_short: GebGr
2013-11-24 02:12:32 +01:00
units: Gebinde
article_category:
description: Beschreibung
name: Name
article_price:
deposit: Pfand
price: Nettopreis
tax: MwSt
unit_quantity: Gebindegröße
2013-10-09 23:19:40 +02:00
delivery:
delivered_on: Lieferdatum
note: Notiz
supplier: Lieferantin
2016-06-28 20:43:53 +02:00
document:
created_at: Erstellt am
2017-11-08 22:35:12 +01:00
created_by: Erstellt von
2016-06-28 20:43:53 +02:00
data: Daten
mime: MIME-Typ
name: Name
financial_transaction:
amount: Betrag
2013-11-24 02:12:32 +01:00
created_on: Datum
note: Notiz
2013-11-24 02:12:32 +01:00
ordergroup: Bestellgruppe
user: Eingetragen von
financial_transaction_class:
name: Name
financial_transaction_type:
name: Name
financial_transaction_class: Finanztransaktionsklasse
2013-11-24 02:12:32 +01:00
group_order:
price: Bestellsumme
updated_by: Zuletzt bestellt
group_order_article:
ordergroup_id: Bestellgruppe
2013-11-24 02:12:32 +01:00
quantity: Menge
result: Menge
2013-11-24 02:12:32 +01:00
tolerance: Toleranz
total_price: Summe
2013-10-09 23:37:08 +02:00
invoice:
amount: Betrag
attachment: Anhang
2016-02-17 16:11:01 +01:00
created_at: Erstellt am
created_by: Erstellt von
2013-10-09 23:37:08 +02:00
date: Rechnungsdatum
delete_attachment: Anhang löschen
deliveries: Lieferung
2013-10-09 23:37:08 +02:00
deposit: Pfand berechnet
deposit_credit: Pfand gutgeschrieben
net_amount: Pfandbereinigter Betrag
2013-10-09 23:37:08 +02:00
note: Notiz
number: Nummer
orders: Bestellung
2013-10-09 23:37:08 +02:00
paid_on: Bezahlt am
supplier: Lieferant
mail_delivery_status:
created_at: Zeitpunkt
email: E-Mail
message: Nachicht
message:
body: Inhalt
group_id: Gruppe
messagegroup_id: Nachrichtengruppe
order_id: Bestellung
ordergroup_id: Bestellgruppe
private: Privat
recipient_tokens: "(Zusätzliche) Empfänger_innen"
send_method:
all: An alle Mitglieder schicken
messagegroup: An die Mitglieder einer Nachrichtengruppe schicken
order: An die Mitglieder schicken, die bei einer Bestellung etwas bestellt haben
ordergroup: An die Mitglieder einer Bestellgruppe schicken
recipients: An ausgewählte Mitglieder schicken
workgroup: An die Mitglieder einer Arbeitsgruppe schicken
send_to_all: An alle Mitglieder schicken
subject: Betreff
workgroup_id: Arbeitsgruppe
messagegroup:
description: Beschreibung
name: Name
user_tokens: Mitglieder
order:
2017-01-20 02:54:45 +01:00
boxfill: Kistenfüllen ab
2013-11-24 02:12:32 +01:00
closed_by: Abgerechnet von
created_by: Erstellt von
end_action: Endeaktion
end_actions:
auto_close: Bestellung beenden
auto_close_and_send: Bestellung beenden und an Lieferantin schicken
auto_close_and_send_min_quantity: Bestellung beenden und an Lieferantin schicken sofern die Mindestbestellmenge erreicht wurde
no_end_action: Keine automatische Aktion
ends: Endet am
2013-11-24 02:12:32 +01:00
name: Lieferant
note: Notiz
pickup: Abholung
starts: Läuft vom
status: Status
supplier: Lieferant
2014-06-23 15:43:47 +02:00
updated_by: Zuletzt geändert von
order_article:
article: Artikel
missing_units: Fehlende Einheiten
missing_units_short: Fehlend
quantity: Gewünschte Einheiten
quantity_short: Gewünscht
units_received: Gelieferte Gebinde
units_received_short: Geliefert
units_to_order: Bestellte Gebinde
units_to_order_short: Bestellt
update_global_price: Globalen Preis aktualisieren
order_comment:
text: Kommentiere diese Bestellung ...
ordergroup:
2013-11-24 02:12:32 +01:00
account_balance: Kontostand
available_funds: Verfügbares Guthaben
2016-06-11 19:19:30 +02:00
break: "(Letzte) Pause"
2016-06-28 20:43:53 +02:00
break_until: bis
2013-12-12 00:33:35 +01:00
contact: Kontakt
contact_address: Adresse
contact_person: Kontaktperson
contact_phone: Telefon
description: Beschreibung
ignore_apple_restriction: Bestellstop bei zu wenig Äpfeln ignorieren
2013-12-14 13:35:52 +01:00
last_order: Zuletst bestellt
2016-02-18 00:00:55 +01:00
last_user_activity: Zuletzt aktiv
name: Name
user_tokens: Mitglieder
page:
body: Inhalt
parent_id: Oberseite
title: Titel
stock_article:
2013-11-24 02:12:32 +01:00
available: Verfügbar
price: Nettopreis
2013-12-06 23:12:15 +01:00
quantity: im Lager
quantity_available: Verfügbarer Bestand
quantity_available_short: Verf.
2013-12-06 23:12:15 +01:00
quantity_ordered: Davon bestellt
stock_taking:
date: Datum
note: Notiz
2013-10-09 23:12:26 +02:00
supplier:
address: Adresse
2014-10-14 18:39:05 +02:00
contact_person: Ansprechpartner
2013-10-09 23:12:26 +02:00
customer_number: Kundennummer
customer_number_short: Kundennr.
delivery_days: Liefertage
2014-10-14 18:39:05 +02:00
email: E-Mail
fax: Fax
iban: IBAN
2013-10-09 23:12:26 +02:00
is_subscribed: abonniert?
min_order_quantity: Mindestbestellmenge
2014-10-14 18:39:05 +02:00
min_order_quantity_short: Menge (mind.)
2013-10-09 23:12:26 +02:00
name: Name
note: Notiz
2014-10-14 18:39:05 +02:00
order_howto: Kurzanleitung Bestellen
2013-10-09 23:12:26 +02:00
phone: Telefon
phone2: Telefon 2
2014-10-14 18:39:05 +02:00
shared_sync_method: Syncronisierungsmethode
2013-10-09 23:12:26 +02:00
url: Homepage
task:
description: Beschreibung
done: Erledigt?
due_date: Wann erledigen?
duration: Dauer
name: Aufgabe
required_users: Anzahl
user_list: Verantwortlichen
workgroup: Arbeitsgruppe
user:
2014-10-14 18:39:05 +02:00
email: E-Mail
first_name: Vorname
iban: IBAN
2015-03-03 14:55:30 +01:00
last_activity: Letzte Aktivität
2013-12-12 00:33:35 +01:00
last_login: Letzter login
2013-10-09 23:00:07 +02:00
last_name: Nachname
name: Name
nick: Benutzername
ordergroup: Bestellgruppe
password: Passwort
password_confirmation: Passwort wiederholen
2013-10-09 23:00:07 +02:00
phone: Telefon
workgroup:
one: Arbeitsgruppe
other: Arbeitsgruppen
workgroup:
description: Beschreibung
2013-10-23 12:48:08 +02:00
name: Name
role_admin: Administration
role_article_meta: Artikeldatenbank
role_finance: Finanzen
role_invoices: Rechnungen
role_orders: Bestellverwaltung
role_suppliers: Lieferanten
user_tokens: Mitglieder
errors:
has_many_left: ist noch mit einem/r %{collection} verknüpft!
2013-06-24 11:53:52 +02:00
models:
article:
attributes:
name:
2014-10-14 18:39:05 +02:00
taken: Name ist bereits vergeben
taken_with_unit: Name und Einheit sind bereits vergeben
supplier:
attributes:
shared_sync_method:
2014-10-14 18:39:05 +02:00
included: ist keine gültige Auswahl für diesen Lieferanten
2013-06-24 11:53:52 +02:00
task:
attributes:
done:
2014-12-15 20:55:39 +01:00
exclusion: erledigte Aufgaben können nicht wöchentlich wiederholt werden
models:
article: Artikel
2015-11-14 16:38:35 +01:00
article_category: Kategorie
delivery: Lieferung
financial_transaction: Kontotransaktion
financial_transaction_class: Finanztransaktionsklasse
financial_transaction_type: Finanztransaktionstyp
invoice: Rechnung
message: Nachricht
messagegroup: Nachrichtengruppe
order: Bestellung
order_article: Bestell-Artikel
order_comment: Kommentar
ordergroup: Bestellgruppe
stock_article: Lagerartikel
stock_taking: Inventur
supplier: Lieferant
task: Aufgabe
user: Benutzerinnen
workgroup: Arbeitsgruppe
admin:
access_to: Zugriff auf
base:
index:
all_ordergroups: Alle Bestellgruppen
all_users: Alle Benutzerinnen
all_workgroups: Alle Arbeitsgruppen
created_at: Erstellt am
first_paragraph: Hier kannst Du die Gruppen und Benutzerinnen der Foodsoft verwalten.
groupname: Gruppenname
members: Mitglieder
name: Name
new_ordergroup: Neue Bestellgruppe
new_user: Neue Benutzerin
new_workgroup: Neue Arbeitsgruppe
2014-10-14 18:39:05 +02:00
newest_groups: Neueste Gruppen
newest_users: Neueste Benutzer/innen
title: Administration
type: Typ
username: Benutzername
configs:
list:
2014-10-14 18:39:05 +02:00
key: Schlüssel
title: Liste der Einstellungen
value: Wert
show:
2014-10-14 18:39:05 +02:00
submit: Speichern
title: Einstellungen
tab_layout:
2014-10-14 18:39:05 +02:00
pdf_title: PDF-Dokumente
tab_messages:
2014-10-14 18:39:05 +02:00
emails_title: E-Mails versenden
2016-06-11 19:19:30 +02:00
tab_payment:
2017-01-20 02:54:45 +01:00
schedule_title: Bestellschema
2014-12-15 20:55:39 +01:00
tab_tasks:
2014-12-31 13:11:39 +01:00
periodic_title: Wiederkehrende Aufgaben
tabs:
2014-10-14 18:39:05 +02:00
title: Einstellungen
update:
2014-10-14 18:39:05 +02:00
notice: Einstellungen gespeichert.
2017-04-01 15:51:39 +02:00
confirm: Bist Du sicher?
finances:
index:
first_paragraph: Hier kannst du die Finanztransaktionsklassen und die dazugehörigen Finanztransaktionstypen verwalten. Jede Finanztansaktion hat einen bestimmten Typ, den du bei jeder Transaktion auswählen muss, falls du mehr als einen Typ angelegt hast. Die Finanztransaktionsklassen können zur Gruppierung der Finanztransaktionstypen verwendet werden und werden in der Kontoübersicht als weitere Spalten angezeigt, falls mehrere angelegt wurden.
new_financial_transaction_class: Neue Finanztransaktionsklasse anlegen
title: Finanzen
transaction_types:
name: Name
new_financial_transaction_type: Neuen Finanztransaktionstyp anlegen
financial_transaction_classes:
form:
title_edit: Finanztransaktionsklasse bearbeiten
title_new: Finanztransaktionsklasse anlegen
financial_transaction_types:
form:
title_edit: Finanztransaktionstyp bearbeiten
title_new: Finanztransaktionstyp anlegen
mail_delivery_status:
destroy_all:
notice: Alle E-Mail Probleme wurden gelöscht
index:
destroy_all: Alle E-Mail Probleme löschen
title: E-Mail Probleme
messagegroups:
destroy:
error: 'Nachrichtengruppe konnte nicht als gelöscht markiert werden: %{error}'
notice: Nachrichtengruppe wurde als gelöscht markiert
edit:
title: Nachrichtengruppe bearbeiten
index:
first_paragraph: Hier kannst du %{url} anlegen, Gruppen bearbeiten und löschen.
new_messagegroup: Neue Nachrichtengruppe anlegen
new_messagegroups: neue Nachrichtengruppe
second_paragraph: Eine Nachrichtengruppe ist wie ein Mail-Verteilen. Mitglieder können Verteiler in ihrem Profil abonnieren (und auch wieder abbestellen) an denen sie interessiert sind.
title: Nachrichtengruppen
new:
title: Nachrichtengruppe anlegen
show:
send_message: Nachricht senden
title: Nachrichtengruppe %{name}
ordergroups:
destroy:
2014-10-14 18:39:05 +02:00
error: 'Bestellgruppe konnte nicht als gelöscht markiert werden: %{error}'
notice: Bestellgruppe wurde als gelöscht markiert
edit:
title: Bestellgruppe bearbeiten
form:
first_paragraph: Neue Mitglieder kannst du %{url} einladen.
here: hier
index:
first_paragraph: Hier kannst du %{url} anlegen, Gruppen bearbeiten und löschen.
new_ordergroup: Neue Bestellgruppe anlegen
new_ordergroups: neue Bestellgruppen
2014-10-14 18:39:05 +02:00
second_paragraph: 'Beachte dabei den <em>Unterschied zwischen Gruppe und Bestellgruppe</em>: Eine Bestellgruppe hat ein Konto und kann Essen bestellen. In einer <em>%{url}</em> (z.b. ''Sortiergruppe'') koordinieren sich die Mitglieder mittels Aufgaben und Nachrichten. Nutzer/innen können immer nur einer Bestellgruppe, aber beliebig vielen anderen Gruppen angehören.'
title: Bestellgruppen
workgroup: Arbeitsgruppe
new:
title: Bestellgruppe anlegen
show:
confirm: Bist Du sicher?
edit: Gruppe/Mitglieder bearbeiten
send_message: Nachricht senden
title: Bestellgruppe %{name}
search_placeholder: Name ...
users:
2014-12-15 20:55:39 +01:00
controller:
2014-12-31 13:11:39 +01:00
sudo_done: Du bist jetzt als Benutzer %{user} angemeldet. Sei vorsichtig und melde dich ab, wenn du fertig bist!
destroy:
error: 'Benutzer/in konnte nicht gelöscht werden: %{error}'
notice: Benutzer/in wurde gelöscht
edit:
2014-10-14 18:39:05 +02:00
title: Benutzer/in bearbeiten
index:
2014-10-14 18:39:05 +02:00
first_paragraph: Hier kannst du Benutzer/innen %{url}, bearbeiten und natürlich auch löschen.
new_user: Neue/n Benutzer/in anlegen
new_users: neu anlegen
show_deleted: Gelöschte Benutzer anzeigen
2014-10-14 18:39:05 +02:00
title: Benutzer/innen verwalten
new:
2014-10-14 18:39:05 +02:00
title: Neue/n Benutzer/in anlegen
restore:
error: 'Benutzer/in konnte nicht wiederhergestellt werden: %{error}'
notice: Benutzer/in wurde wiederhergestellt
show:
2014-12-31 13:11:39 +01:00
confirm_sudo: Wenn du fortsetzt, dann wirst du als Benutzer %{user} angemeldet. Sei vorsichtig und melde dich ab, wenn du fertig bist!
groupabos: Gruppenabos
member_since: Mitglied seit %{time}
person: Person
preference: Einstellungen
send_message: Nachricht senden
show_email_problems: Zeige E-Mail Probleme
2014-12-31 13:11:39 +01:00
sudo: Als anderer Benutzer anmelden
users:
show_email_problems: Zeige E-Mail Probleme
workgroups:
destroy:
error: 'Arbeitsgruppe konnte nicht gelöscht werden: %{error}'
notice: Arbeitsgruppe wurde gelöscht
edit:
title: Arbeitsgruppe bearbeiten
form:
first_paragraph: Neue Mitglieder kannst du %{url} einladen.
here: hier
index:
2013-06-12 23:20:02 +02:00
first_paragraph: Hier kannst du %{url} anlegen, bearbeiten und löschen.
new_workgroup: Neue Arbeitsgruppe anlegen
new_workgroups: neue Arbeitsgruppen
ordergroup: Bestellgruppe
2014-10-14 18:39:05 +02:00
second_paragraph: 'Beachte dabei den Unterschied zwischen <em>Gruppe</em> und <em>Bestellgruppe</em>: eine <em>%{url}</em> hat ein Konto und kann Essen bestellen. In einer Arbeitsgruppe (z.b. ''Sortiergruppe'') koordinieren sich die Mitglieder mittels Aufgaben und Nachrichten. Benutzer/innen können immer nur einer Bestellgruppe, aber beliebig vielen anderen Gruppen angehören.'
title: Arbeitsgruppen
new:
title: Arbeitsgruppe anlegen
show:
confirm: Bist Du sicher?
edit: Gruppe/Mitglieder bearbeiten
title: Arbeitsgruppe %{name}
workgroups:
members: Mitglieder
name: Name
2013-10-02 17:13:49 +02:00
application:
controller:
error_authn: Anmeldung erforderlich!
2014-10-14 18:39:05 +02:00
error_denied: Du darfst die gewünschte Seite nicht sehen. Wenn Du denkst, dass Du dürfen solltest, frage eine/n Administrator/in, dass sie/er Dir die entsprechenden Rechte einräumt. Falls Du Zugang zu mehreren Benutzerkonten hast, möchtest Du Dich vielleicht %{sign_in}.
error_denied_sign_in: als ein anderer Benutzer anmelden
error_feature_disabled: Diese Funktion ist derzeit nicht aktiviert.
2013-10-02 17:33:37 +02:00
error_members_only: Diese Aktion ist nur für Mitglieder der Gruppe erlaubt!
2014-01-10 20:50:58 +01:00
error_token: Zugriff verweigert (ungültiger Token)!
article_categories:
create:
notice: Die Kategorie wurde gespeichert
destroy:
error: 'Kategorie konnte nicht gelöscht werden: %{message}'
edit:
title: Kategorie ändern
index:
new: Neue Kategorie anlegen
title: Artikelkategorien
new:
title: Neue Kategorie anlegen
update:
notice: Die Kategorie wurde aktualisiert
articles:
article:
last_update: 'zuletzt geändert: %{last_update} | Brutto: %{gross_price}'
articles:
confirm_delete: Willst Du wirklich alle gewählten Artikel löschen?
option_available: Artikel sind verfügbar
option_delete: Artikel löschen
option_not_available: Artikel sind nicht mehr verfügbar
option_select: Aktion wählen ...
price_netto: Preis
unit_quantity_desc: Gebindegröße
unit_quantity_short: GebGr
controller:
create_from_upload:
notice: Es wurden %{count} neue Artikel gespeichert.
error_invalid: Artikel sind fehlerhaft
error_nosel: Du hast keine Artikel ausgewählt
2014-12-15 20:55:39 +01:00
error_parse: "%{msg} ... in Zeile %{line}"
error_update: 'Es trat ein Fehler beim Aktualisieren des Artikels ''%{article}'' auf: %{msg}'
parse_upload:
2015-05-15 14:26:08 +02:00
no_file: Bitte eine Datei zum hochladen auswählen.
2014-12-15 20:55:39 +01:00
notice: "%{count} Artikel sind erfolgreich analysiert."
sync:
notice: Der Katalog ist aktuell
2014-12-15 20:55:39 +01:00
shared_alert: "%{supplier} ist nicht mit einer externen Datenbank verknüpft."
update_all:
notice: Alle Artikel und Preise wurden aktualisiert
update_sel:
notice_avail: Alle gewählten Artikel wurden auf "verfügbar" gesetzt
notice_destroy: Alle gewählten Artikel wurden gelöscht
notice_noaction: Keine Aktion ausgewählt!
notice_unavail: Alle gewählten Artikel wurden auf "nicht verfügbar" gesetzt
update_sync:
notice: Alle Artikel und Preise wurden aktualisiert
destroy_active_article:
drop: entfernen
2014-12-15 20:55:39 +01:00
note: "%{article} wird in laufenden Bestellungen verwendet und kann nicht gelöscht werden. Bitte zuerst den Artikel aus den Bestellungen %{drop_link}."
edit_all:
note: 'Pflichtfelder sind: Name, Einheit, (netto) Preis und Bestellnummer.'
submit: Alle Artikel aktualisieren
title: Alle Artikel von %{supplier} bearbeiten
warning: Achtung, alle Artikel werden aktualisiert!
form:
2013-12-06 12:34:14 +01:00
title_edit: Artikel bearbeiten
title_new: Neuen Artikel einfügen
import_search_results:
action_import: importieren
already_imported: schon importiert
not_found: Keine Artikel gefunden
index:
change_supplier: Lieferant wechseln ...
edit_all: Alle bearbeiten
ext_db:
import: Suchen/Importieren
sync: Synchronisieren
import:
2014-06-23 15:43:47 +02:00
category: Direkt in Kategorie importieren
placeholder: Name ...
restrict_region: Nur aus der Region
title: Artikel importieren
new: Neuer Artikel
new_order: Bestellung anlegen
search_placeholder: Name ...
title: Artikel von %{supplier} (%{count})
upload: Artikel hochladen
model:
2014-12-15 20:55:39 +01:00
error_in_use: "%{article} kann nicht gelöscht werden. Der Artikel befindet sich in einer laufenden Bestellung!"
error_nosel: Du hast keine Artikel ausgewählt
parse_upload:
2014-12-15 20:55:39 +01:00
body: "<p><i>Bitte überprufe die engelesenen Artikel.</i></p> <p><i>Achtung, momentan gibt es keine Überprüfung auf doppelte Artikel.</i></p>"
2014-06-23 15:43:47 +02:00
submit: Hochladen
title: Artikel hochladen
2013-10-03 14:07:03 +02:00
sync:
outlist:
2013-10-04 10:09:33 +02:00
alert_used: Achtung, %{article} wird gerade in einer laufenden Bestellung verwendet. Bitte erst Bestellung anpassen.
body: 'Folgende Artikel wurden ausgelistet und werden <b>gelöscht</b>:'
body_ignored:
one: Ein Artikel ohne Bestellnummer wurde übersprungen.
2014-12-15 20:55:39 +01:00
other: "%{count} Artikel ohne Bestellnummer wurden übersprungen."
body_skip: Es müssen keine Artikel gelöscht werden.
title: Auslisten ...
2013-06-12 23:20:02 +02:00
price_short: Preis
2013-10-03 14:07:03 +02:00
submit: Alle synchronisieren
title: Artikel mit externer Datenbank synchronisieren
unit_quantity_short: GebGr
update:
body: 'Jeder Artikel wird doppelt angezeigt: die alten Werte sind grau und die Textfelder sind mit den aktuellen Werten vorausgefüllt. Abweichungen zu den alten Artikeln sind gelb markiert.'
title: Aktualisieren ...
2014-01-10 20:50:58 +01:00
update_msg:
one: Ein Artikel muss aktualisiert werden.
2014-12-15 20:55:39 +01:00
other: "%{count} Artikel müssen aktualisiert werden."
upnew:
2014-10-14 18:39:05 +02:00
body_count:
one: Es gibt einen neuen Artikel hinzuzufügen.
other: Es gibt %{count} Artikel hinzuzufügen.
2015-05-15 14:26:08 +02:00
title: Neue hinzufügen ...
upload:
fields:
2014-12-15 20:55:39 +01:00
reserved: "(geschützt)"
status: Status (x=ausgelistet)
file_label: Bitte wähle eine kompatible Datei aus
2015-05-02 15:27:06 +02:00
options:
2015-05-15 14:26:08 +02:00
convert_units: Derzeitige Einheiten beibehalten, berechne Mengeneinheit und Preis (wie Synchronisieren).
outlist_absent: Artikel löschen, die nicht in der hochgeladenen Datei sind.
2015-05-02 15:27:06 +02:00
sample:
2015-05-15 14:26:08 +02:00
juices: Säfte
nuts: Nüsse
organic: Bio
supplier_1: Nussfarm
supplier_2: Braune Felder
supplier_3: Grüne Felder
tomato_juice: Tomatensaft
walnuts: Walnüsse
submit: Datei hochladen
2015-05-15 14:26:08 +02:00
text_1: 'Du kannst hier eine Tabelle hochladen, um die Artikel des Lieferanten %{supplier} zu aktualisieren. Excel (xls, xlsx) und OpenOffice (ods) Tabellen werden akzeptiert, darüber hinaus Dateien im Format "csv" (comma-separated values, mit dem Spaltentrennzeichen ";" und utf-8 Kodierung). Nur das erste Tabellenblatt wird importiert und die Spalten müssen in der folgenden Anordnung vorliegen:'
text_2: Die hier gezeigten Spalten sind Beispiele. Ist ein "x" in der ersten Spalte, wird der Artikel aussortiert und entfernt. Das erlaubt Dir die Tabelle zu ändern und schnell viele Artikel auf ein Mal zu entfernen, zum Beispiel wenn Artkiel des Lieferanten nicht mehr verfügbar sind. Die Kategorie wird der Foodsoft Kategorie zugeordnet (durch die Kategorienamen und die Importnamen).
title: Artikel des Lieferanten %{supplier} hochladen
config:
hints:
2014-10-14 18:39:05 +02:00
applepear_url: Seite, auf der das Äpfel- und Birnensystem für Aufgaben erklärt wird.
charge_members_manually: Wann die Aufzeichnungen über was wer bekommen hat wo anders (z.B. auf Papier) geführt werden und nicht in die Foosoft eingetragen werden, sollte diese Option aktiviert werden. Die Abrechnung muss dann manuell (mittels "Neue Überweisungen eingeben") eingetragen werden. Bestellungen müssen nach wie vor abgerechnet werden, aber das belastet nicht die Konten der Mitglieder.
contact:
2014-10-14 18:39:05 +02:00
email: E-Mail Adresse zur allgemeinen Kontaktaufnahme, die auf der Webseite und in einigen Formularen gezeigt wird.
street: Anschrift; üblicherweise ist dies Euer Liefer- und Abholort.
currency_space: Leerzeichen beim Währungssymbol hinzufügen.
currency_unit: Währungssymbol zur Anzeige von Preisen.
custom_css: Um das Layout der Seite anzupassen, kannst Du CSS verwenden. Kann leer gelassen werden, um den Standard Stil zu verwenden.
documents_allowed_extension: Eine Liste an erlaubten Dateiendungen getrennt durch Leerzeichen.
2014-10-14 18:39:05 +02:00
email_from: E-Mails werden so aussehen, als ob sie von dieser Adresse gesendet wurden. Kann leer gelassen werden, um die Kontaktadresse der Foodcoop zu benutzen.
email_replyto: Setze diese Adresse, wenn Du Antworten auf Foodsoft E-Mails auf eine andere, als die oben angegebene Absenderadresse bekommen möchtest.
email_sender: E-Mails werden so aussehen, als ob sie von dieser Adresse versendet wurden. Um zu vermeiden, dass E-Mails dadurch als Spam eingeordnet werden, muss der Webserver möglicherweise im SPF Eintrag der Domain der E-Mail Adresse eingetragen werden.
help_url: Link zur Dokumentationsseite
homepage: Webseite der Foodcoop
ignore_browser_locale: Ignoriere die Sprache des Computers des Anwenders, wenn der Anwender noch keine Sprache gewählt hat.
mailing_list: Die E-Mail Adresse einer Mailing-Liste, die anstatt des Foodsoft Nachrichtensystems für eine Mail an alle Mitglieder verwendet wird.
mailing_list_subscribe: E-Mail Adresse zum Anmelden an die Mailingliste
minimum_balance: Mitglieder können nur bestellen, wenn ihr Kontostand mindestens diesem Betrag entspricht.
name: Der Name Deiner Foodcoop
2014-12-15 20:55:39 +01:00
order_schedule:
2016-06-11 19:19:30 +02:00
boxfill:
2017-01-20 02:54:45 +01:00
recurr: Standarddatum für den Begin der Kistenauffüllphase
time: Standardzeit für den Begin der Kistenauffüllphase
2014-12-15 20:55:39 +01:00
ends:
2014-12-31 13:11:39 +01:00
recurr: Standarddatum für den Bestellschluss
time: Standardzeit für den Bestellschluss
initial: Bestellungen starten an diesem Datum
2014-10-14 18:39:05 +02:00
page_footer: Dies wird in der Fußzeile jeder Seite angezeigt. Wird es leer gelassen, wird die Fußzeile komplett deaktiviert.
pdf_add_page_breaks:
2014-10-14 18:39:05 +02:00
order_by_articles: Jeden Artikel auf eine eigene Seite bringen
order_by_groups: Jede Bestellgruppe auf eine eigene Seite bringen
pdf_font_size: Standardmäßige Schriftgröße für PDF Dokumente (12 ist der Standardwert)
pdf_page_size: Seitengröße für PDF Dokumente, normalerweise "A4"
price_markup: Prozentsatz, welcher als Aufschlag auf alle Preise addiert wird
stop_ordering_under: Mitglieder können nur bestellen, wenn sie mindestens diese Anzahl von Apfel-Punkten haben.
2014-12-31 13:11:39 +01:00
tasks_period_days: Anzahl der Tage zwischen Bestellungen (Standard 7 - für eine Woche)
tasks_upfront_days: Anzahl der Tage, für welche du im Voraus wiederkehrende Aufgaben definieren möchtest
2014-10-14 18:39:05 +02:00
tax_default: Standard Mehrwertsteuersatz für neue Artikel
tolerance_is_costly: Eine möglichst große Menge im Rahmen der Tolerenz bestellen. Wenn dies nicht aktiviert ist, wird im Rahmen der Toleranz nur so viel bestellt, dass damit komplette Einheiten (Boxen) bestellt werden können. Die Option wirkt sich auch auf die Toleranz des Gesamtpreises einer offenen Mitgliederbestellung aus.
use_apple_points: Wenn das Apfel Punktesystem aktiviert ist, ist es erforderlich, dass Mitglieder Aufgaben erledigen um bestellen zu können.
2017-01-20 02:54:45 +01:00
use_boxfill: Wenn aktiviert, können Benutzer nahe am Ende der Bestellung diese nur mehr so verändern, dass sich die Gesamtsumme erhöht. Dies hilft beim auffüllen der verbleibenden Kisten. Es muss trotzdem noch das Kistenauffülldatum bei der Bestellung gesetzt werden.
2017-04-14 12:34:02 +02:00
use_current_orders: Aktiviere Plugin zur erweiterten Bearbeitung laufender Bestellungen. Dies erlaubt Mitgliedern mit Bestellrechten, mehrere Bestellungen gleichzeitig zu bearbeiten (in drei zusätzlichen Ansichten unter dem Menüpunkt Bestellungen). Insbesondere hilfreich für Anpassungen an Liefertagen.
2016-06-28 20:43:53 +02:00
use_documents: Einfache Dokumentenverwaltung aktivieren
use_iban: Zusätzlich Feld für die internationale Kontonummer bei Benutzern und Lieferanten anzeigen
2014-10-14 18:39:05 +02:00
use_messages: Den Mitgliedern erlauben, miteinander innerhalb Foodsoft zu kommunizieren
use_nick: Benutzernamen anstatt reale Namen zeigen und verwenden, jeder Benutzer muss dazu einen Benutzernamen (Spitznamen) haben.
use_wiki: Änderbare Wiki Seiten aktivieren
2014-10-14 18:39:05 +02:00
webstats_tracking_code: Tracking Code für Webseitenanalyse (wie Piwik oder Google Analytics), leer lassen wenn keine Analyse erfolgt
keys:
2014-10-14 18:39:05 +02:00
applepear_url: Hilfe URL für das Äpfel Punktesystem zum Engagement
charge_members_manually: Mitglieder manuell abrechnen
contact:
2014-10-14 18:39:05 +02:00
city: Stadt
country: Land
email: E-Mail
phone: Telefon
street: Straße
zip_code: Postleitzahl
currency_space: Leerzeichen hinzufügen
currency_unit: Währung
custom_css: Angepasstes CSS
default_locale: Standardsprache
disable_invite: Einladungen deaktivieren
documents_allowed_extension: Erlaubte Endungen
2014-10-14 18:39:05 +02:00
email_from: Absenderadresse
email_replyto: Antwortadresse
email_sender: Senderadresse
help_url: URL Dokumentation
homepage: Homepage
ignore_browser_locale: Browsersprache ignorieren
mailing_list: Mailingliste
mailing_list_subscribe: Mailingliste anmelden
minimum_balance: Minimaler Kontostand
name: Name
2014-12-15 20:55:39 +01:00
order_schedule:
2016-06-11 19:19:30 +02:00
boxfill:
2017-01-20 02:54:45 +01:00
recurr: Kistenauffüllen ab
time: Zeit
2014-12-15 20:55:39 +01:00
ends:
2014-12-31 13:11:39 +01:00
recurr: Bestellschluss
time: Zeit
initial: Bestellstart
2014-10-14 18:39:05 +02:00
page_footer: Fußzeile Webseite
pdf_add_page_breaks: Seitenwechsel
pdf_font_size: Schriftgrösse
pdf_page_size: Seitenformat
price_markup: Foodcoop Marge
stop_ordering_under: Apfelpunkte Minimum
2014-12-31 13:11:39 +01:00
tasks_period_days: Zeitintervall
tasks_upfront_days: Im Voraus
2014-10-14 18:39:05 +02:00
tax_default: Mehrwertsteuer
time_zone: Zeitzone
tolerance_is_costly: Bestelltoleranz maximal ausnutzen, um möglichst große Mengen zu bestellen
use_apple_points: Apfelpunkte verwenden
2017-01-20 02:54:45 +01:00
use_boxfill: Kistenauffüllphase
2017-04-14 12:34:02 +02:00
use_current_orders: Erweiterte Bearbeitungsansicht
2016-06-28 20:43:53 +02:00
use_documents: Dokumente verwenden
use_iban: IBAN verwenden
2014-10-14 18:39:05 +02:00
use_messages: Nachrichten
use_nick: Benutzernamen verwenden
use_wiki: Wiki verwenden
webstats_tracking_code: Code für Websiteanalysetool
tabs:
2014-10-14 18:39:05 +02:00
foodcoop: Foodcoop
language: Sprache
layout: Layout
list: Liste
messages: Nachrichten
others: Sonstiges
payment: Finanzen
tasks: Aufgaben
2016-06-28 20:43:53 +02:00
current_orders:
articles:
article:
counts: "%{ordergroups} Bestellgruppen bestellten %{articles} verschiedene Produkte."
2017-01-20 02:54:45 +01:00
no_selection: Wähle einen Artikel, um anzuzeigen wer ihn bestellt hat oder downloade eine Abholliste rechts.
2016-06-28 20:43:53 +02:00
article_info:
from: von %{supplier}
origin_in: in %{origin}
supplied_and_made_by: produziert von %{manufacturer}
supplied_by: von %{supplier}
supplied_by_made_by: von %{supplier} produziert von %{manufacturer}
unit: pro %{unit}
form:
article_placeholder: Artikel suchen...
current_orders: Alle Aktuelle Bestellungen
index:
title: Artikel verteilen
ordergroups:
add_new: Bestellgruppe hinzufügen
piece: St.
unit: Einheit
show:
title: "%{name}"
group_orders:
index:
title: Deine Aktuelle Bestellungen
navigation:
articles: Verteilen
ordergroups: Gruppenbestellungen
receive: In Empfang nehmen
ordergroups:
articles:
add_new: Artikel hinzufügen...
no_selection: Wahl eine Bestellgruppe um die Artikel zu zeigen.
form:
ordergroup_placeholder: Bestellgruppe auswählen...
index:
title: Artikel für Bestellgruppe
payment_bar:
account_balance: Kontostand
new_transaction: Neue Transaktion
payment: 'Zahlung:'
show:
title: Artikel für %{name}
orders:
receive:
no_finished_orders: Jetzt gibt es keine Bestellungen in Empfang zu nehmen.
title: Bestellungen in Empfang nehmen
deliveries:
add_stock_change:
how_many_units: Wie viele Einheiten (%{unit}) des Artikels »%{name}« liefern?
create:
notice: Lieferung wurde erstellt. Bitte nicht vergessen die Rechnung anzulegen!
destroy:
notice: Lieferung wurde gelöscht.
edit:
title: Lieferung bearbeiten
form:
confirm_foreign_supplier_reedit: Der Lagerartikel »%{name}« wurde erfolgreich gespeichert. Er gehört jedoch nicht zu dem Lieferanten dieser Lieferung. Möchtest Du diesen Lagerartikel erneut bearbeiten?
2013-06-26 15:16:52 +02:00
create_from_blank: Ohne Vorlage anlegen
create_stock_article: Lagerartikel anlegen
title_fill_quantities: 2. Liefermenge angeben
title_finish_delivery: 3. Lieferung abschließen
title_select_stock_articles: 1. Lagerartikel auswählen
index:
confirm_delete: Bist Du sicher?
new_delivery: Neue Lieferung für %{supplier} anlegen
2014-12-15 20:55:39 +01:00
title: "%{supplier}/Lieferungen"
invoice_amount: Rechnungsbetrag
invoice_net_amount: bereinigter Rechnungsbetrag
new:
title: Neue Lieferung von %{supplier}
show:
sum: Summe
sum_diff: Brutto - bereinigter Rechnungsbetrag
sum_gross: Bruttosumme
sum_net: Nettosumme
title: Lieferung anzeigen
title_articles: Artikel
stock_article_for_adding:
action_add_to_delivery: Liefern
action_edit: Bearbeiten
action_other_price: Kopieren
2013-06-26 15:16:52 +02:00
stock_change_fields:
remove_article: Artikel aus Lieferung entfernen
suppliers_overview: Lieferantenübersicht
update:
notice: Lieferung wurde aktualisiert.
discourse:
callback:
invalid_nonce: Ungültige nonce
invalid_signature: Ungültige Signature
logged_in: Angemeldet!
documents:
2016-06-28 20:43:53 +02:00
create:
2017-11-08 22:35:12 +01:00
error: 'Dokument oder Ordner konnte nicht erstellt werden: %{error}'
not_allowed_mime: Der Dateityp "%{mime}" ist nicht erlaubt. Bitte kontaktiere einen Administrator um ihn freizuschalten.
2017-11-08 22:35:12 +01:00
notice: Dokument oder Ordner wurde erstellt
2016-06-28 20:43:53 +02:00
destroy:
2017-11-08 22:35:12 +01:00
error: 'Dokument oder Ordner konnt nicht gelöscht werden: %{error}'
no_right: Du hast nicht genügend Rechte um die Datei oder den Ordner zu löschen
notice: Dokument oder Ordner wurde gelöscht
form:
new: Neues Dokument
new_folder: Neuer Ordner
submit: Erstellen
2016-06-28 20:43:53 +02:00
index:
new: Neues Dokument anlegen
2017-11-08 22:35:12 +01:00
new_folder: Neuen Ordner anlegen
2016-06-28 20:43:53 +02:00
title: Dokumente
multiple_orders_by_articles:
filename: Artikelsortierung aktueller Bestellungen
title: Aktuelle Bestellungen - Artikelsortierung
multiple_orders_by_groups:
filename: Gruppensortierung aktueller Bestellungen
title: Aktuelle Bestellungen - Gruppensortierung
order_by_articles:
filename: Bestellung %{name}-%{date} - Artikelsortierung
rows:
- Bestellgruppe
- Bestellt
- Bekommen
- Preis
title: 'Artikelsortierung der Bestellung: %{name}, beendet am %{date}'
order_by_groups:
filename: Bestellung %{name}-%{date} - Gruppensortierung
rows:
- Artikel
- Bestellt
- Bekommen
- Preis
- GebGr
- Einheit
- Summe
sum: Summe
title: 'Gruppensortierung der Bestellung: %{name}, beendet am %{date}'
order_fax:
filename: Bestellung %{name}-%{date} - Fax
rows:
- BestellNr.
- Menge
- Name
- Gebinde
- Einheit
- Preis/Einheit
- Summe
total: Gesamtpreis
order_matrix:
filename: Bestellung %{name}-%{date} - Sortiermatrix
heading: Artikelübersicht
rows:
- Artikel
- Einheit
- Gebinde
- FC-Preis
- Menge
title: 'Sortiermatrix der Bestellung: %{name}, beendet am %{date}'
2014-01-10 20:50:58 +01:00
total:
one: Insgesamt ein Artikel
2014-01-20 12:59:57 +01:00
other: Insgesamt %{count} Artikel
errors:
general: Ein Problem ist aufgetreten.
general_again: Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte erneut versuchen.
general_msg: 'Ein Fehler ist aufgetreten: %{msg}'
2015-11-14 16:38:35 +01:00
internal_server_error:
text1: Ein unerwarteter Fehler ist aufgretreten. Entschuldigung!
text2: Wir wurden benachrichtigt. Fall das Problem weiterhin besteht, gib uns bitte bescheid.
title: Interner Server Fehler
2015-11-14 16:38:35 +01:00
not_found:
text: Diese Seite existiert anscheinend nicht. Entschuldigung!
title: Seite nicht gefunden
feedback:
create:
notice: Das Feedback wurde erfolgreich verschickt. Vielen Dank!
new:
first_paragraph: Fehler gefunden? Vorschlag? Idee? Kritik? Wir freuen uns über jegliches Feedback.
second_paragraph: Bitte beachte, dass das Foodsoft Team nur die Software wartet. Bei Fragen zur Organisation in Deiner Foodcoop, kontaktiere besser die entsprechenden Ansprechpartner.
send: Absenden
title: Gib Feedback
finance:
balancing:
close:
alert: 'Ein Fehler ist beim Abrechnen aufgetreten: %{message}'
notice: Bestellung wurde erfolgreich abgerechnet, die Kontostände aktualisiert.
close_direct:
alert: 'Bestellung kann nicht abgerechnet werden: %{message}'
notice: Bestellung wurde abgerechnet.
confirm:
clear: Abrechnen
first_paragraph: 'Wenn die Bestellung abgerechnet wird, werden ebenfalls alle Gruppenkonten aktualisiert.<br />Die Konten werden wie folgt belastet:'
2013-06-21 13:25:52 +02:00
or_cancel: oder zurück zur Abrechnung
2013-06-25 00:16:30 +02:00
title: Bestellung abrechnen
edit_results_by_articles:
add_article: Artikel hinzufügen
amount: Menge
gross: Brutto
net: Netto
group_order_articles:
add_group: Gruppe hinzufügen
total: Gesamtpreis
total_fc: Summe (FC-Preis)
units: Einheiten
index:
title: Beendete Bestellungen
invoice:
edit: Rechnung bearbeiten
invoice_amount: 'Rechnungsbetrag:'
invoice_date: 'Rechnungsdatum:'
invoice_number: 'Rechnungsnummer:'
2014-12-15 20:55:39 +01:00
minus_refund_calculated: "- Pfand berechnet:"
2013-06-21 13:54:36 +02:00
new: neue Rechnung erstellen
new_body: 'Eine Rechnung für diese Bestellung anlegen:'
2014-12-15 20:55:39 +01:00
plus_refund_credited: "+ Pfand gutgeschrieben:"
refund_adjusted_amount: 'pfandbereinigter Betrag:'
new:
alert: Achtung, Bestellung wurde schon abgerechnet
articles_overview: Artikelübersicht
2014-06-23 15:43:47 +02:00
close_direct: Abrechnung überspringen
close_direct_confirm: Du bist dabei die Bestellung abzuschließen, ohne die Mitgliederkonten zu belasten. Das sollte nur getan werden, wenn die Mitgliederkonten manuell belastet wurden oder wenn Du wirklich weißt, was Du tust.
comment_on_transaction: Hier kannst Du deine Abrechnung kommentieren
comments: Kommentare
confirm_order: Bestellung abrechnen
create_invoice: Rechnung anlegen
edit_note: Notiz bearbeiten
edit_order: Bestellung bearbeiten
groups_overview: Gruppenübersicht
invoice: Rechnung
notes_and_journal: Notizen/Protokoll
summary: Zusammenfassung
2014-12-15 20:55:39 +01:00
title: "%{name} abrechnen"
view_options: Ansichtsoptionen
order_article:
confirm: Bist du sicher?
orders:
clear: abrechnen
cleared: abgerechnet (%{amount})
end: Ende
ended: beendet
2013-06-12 23:20:02 +02:00
name: Lieferantin
2013-06-29 03:02:05 +02:00
no_closed_orders: Derzeit gibt es keine beendeten Bestellungen.
state: Status
summary:
changed: Daten wurden verändert!
duration: von %{starts} bis %{ends}
fc_amount: 'FC-Betrag:'
2014-10-14 18:39:05 +02:00
fc_profit: FC Gewinn
gross_amount: 'Bruttobetrag:'
groups_amount: 'Gruppenbeträge:'
net_amount: 'Nettobetrag:'
reload: Zusammenfassung neu laden
with_extra_charge: 'mit Aufschlag:'
without_extra_charge: 'ohne Aufschlag:'
create:
notice: Rechnung wurde erstellt.
financial_links:
show:
title: Finanzlink %{number}
financial_transactions:
2013-10-02 17:23:49 +02:00
controller:
create:
notice: Die Transaktion wurde gespeichert.
create_collection:
alert: 'Ein Fehler ist aufgetreten: %{error}'
2013-10-02 17:33:37 +02:00
error_note_required: Notiz wird benötigt!
2013-10-02 17:23:49 +02:00
notice: Alle Transaktionen wurden gespeichert.
index:
balance: 'Kontostand: %{balance}'
2014-12-15 20:55:39 +01:00
last_updated_at: "(zuletzt aktualisiert vor %{when})"
new_transaction: Neue Transaktion anlegen
title: Kontoauszug für %{name}
2014-06-03 17:17:47 +02:00
index_collection:
2014-06-23 15:43:47 +02:00
show_groups: Konten verwalten
title: Finanztransaktionen
new:
paragraph: Hier kannst du der Bestellgruppe <b>%{name}</b> Geld gutschreiben/abziehen.
title: Neue Transaktion
new_collection:
add_all_ordergroups: Alle Bestellgruppen hinzufügen
new_ordergroup: Weitere Bestellgruppe hinzufügen
save: Transaktionen speichern
sidebar: Hier kannst Du mehrere Konten gleichzeitig aktualsieren. Z.B. alle Überweisungen der Bestellgruppen aus einem Kontoauszug.
title: Mehrere Konten aktualisieren
ordergroup:
remove: Entfernen
remove_group: Gruppe enfernen
2014-06-03 17:17:47 +02:00
transactions_search:
2014-06-23 15:43:47 +02:00
search_placeholder: Suche nach ...
index:
amount_fc: Betrag(FC)
end: Ende
everything_cleared: Super, alles schon abgerechnet...
last_transactions: Letzte Überweisungen
open_transactions: Noch nicht abgerechnet
show_all: alle anzeigen
title: Finanzbereich
unpaid_invoices: Unbezahlte Rechnungen
invoices:
edit:
title: Rechnung bearbeiten
form:
attachment_hint: Es sind nur JPEG und PDF erlaubt.
index:
action_new: Neue Rechnung anlegen
title: Rechnungen
new:
title: Neue Rechnung anlegen
show:
title: Rechnung %{number}
2017-10-22 02:21:27 +02:00
unpaid:
invoices_sum: Gesamtsumme
invoices_text: Verwendungszweck
2017-10-22 02:21:27 +02:00
title: Unbezahlte Rechnungen
ordergroups:
index:
new_transaction: Neue Überweisungen eingeben
search_placeholder: Suchen ...
2014-06-23 15:43:47 +02:00
show_all: Alle Transaktionen
title: Konten verwalten
ordergroups:
account_statement: Kontoauszug
new_transaction: Neue Transaktion
update:
notice: Rechnung wurde aktualisiert.
foodcoop:
ordergroups:
index:
name: Name ...
only_active: Nur aktive
2014-12-15 20:55:39 +01:00
only_active_desc: "(mindestens einmal in den letzten 3 Monaten bestellt)"
title: Bestellgruppen
ordergroups:
2016-06-11 19:19:30 +02:00
break: "%{start} - %{end}"
users:
index:
2014-12-15 20:55:39 +01:00
body: "<p>Hier kannst Du den Mitgliedern Deiner Foodcoop eine Nachricht schreiben. Damit Deine Kontaktdaten einzusehen sind, musst Du sie unter %{profile_link} freigeben.</p>"
ph_name: Name ...
ph_ordergroup: Bestellgruppe ...
profile_link: Einstellungen
title: Mitglieder
workgroups:
edit:
invite_link: hier
invite_new: Neue Mitglieder kannst du %{invite_link} einladen.
title: Gruppe bearbeiten
index:
2014-12-15 20:55:39 +01:00
body: "<p>Das bearbeiten von Gruppen ist nur für Mitglieder der Gruppe möglich.<br/> Wenn du einer Gruppe beitreten willst, dann schreib doch den Mitgliedern eine Nachricht.</p>"
title: Arbeitsgruppen
workgroup:
edit: Gruppe bearbeiten
show_tasks: Alle Aufgaben zeigen
2014-02-15 12:29:15 +01:00
group_order_articles:
form:
amount_change_for: Mengenänderung für %{article}
result_hint: 'Einheit: %{unit}'
group_orders:
archive:
desc: Siehe hier alle %{link}.
open_orders: laufenden Bestellungen
title: Bestellungen der %{group}
title_closed: abgerechnet
title_open: beendet/nicht abgerechnet
create:
error_general: Die Bestellung konnte nicht aktualisiert werden, da ein Fehler auftrat.
error_stale: In der Zwischenzeit hat jemand anderes auch bestellt, daher konnte die Bestellung nicht aktualisiert werden.
notice: Die Bestellung wurde gespeichert.
errors:
closed: Diese Bestellung ist bereits abgeschlossen.
no_member: Du bist kein Mitglieder einer Bestellgruppe.
notfound: Fehlerhafte URL, das ist nicht Deine Bestellung.
form:
action_save: Bestellung speichern
new_funds: Neuer Kontostand
price: Preis
reset_article_search: Suche zurücksetzen
2013-10-08 11:42:23 +02:00
search_article: Artikel suchen...
sum_amount: Gesamtbestellmenge bisher
title: Bestellen
total_sum_amount: Gesamtbetrag
total_tolerance: Gesamt-Toleranz
units: Gebinde
units_full: Volle Gebinde
units_total: Gesamt-Einheiten
index:
closed_orders:
more: mehr...
title: Abgerechnete Bestellungen
finished_orders:
title: Nicht abgerechnete Bestellungen
total_sum: Gesamtsumme
funds:
finished_orders: nicht abgerechnete Bestellungen
2013-06-25 00:16:30 +02:00
open_orders: Laufende Bestellungen
title: Guthaben
title: Bestellüberblick
messages:
not_enough_apples: Um zu Bestellen brauchst Du mindestends %{stop_ordering_under} Äpfel. Momentan hat Deine Bestellgruppe aber nur %{apples} Äpfel.
order:
title: Artikel
show:
articles:
edit_order: Bestellung anpassen
not_ordered_msg: Du hast noch nicht bestellt
order_closed_msg: Die Bestellung is leider schon zu Ende. Beim nächsten mal früher aufstehen...
order_nopen_title: Unter Berücksichtigung der derzeitigen Bestellungen aller Gruppen
order_not_open: Erhalten
order_now: Das ist Deine Chance!
order_open: Zu Erhalten
ordered: Bestellt
ordered_title: Menge + Toleranz
show_hide: Zeige/Verstecke nicht bestellte Artikel
show_note: Notiz zeigen
title: Artikelübersicht
unit_price: Einzelpreis
comment: Kommentare lesen/schreiben
comments:
title: Kommentare
not_ordered: Du hast nicht bestellt.
sum: Summe
title: Dein Bestellergebnis für %{order}
switch_order:
remaining: noch %{remaining}
title: Laufende Bestellungen
update:
error_general: Die Bestellung konnte nicht aktualisiert werden, da ein Fehler auftrat.
error_stale: In der Zwischenzeit hat jemand anderes auch bestellt, daher konnte die Bestellung nicht aktualisiert werden.
notice: Die Bestellung wurde gespeichert.
helpers:
application:
edit_user: Mitglieder bearbeiten
2014-12-15 20:55:39 +01:00
nick_fallback: "(kein Benutzername)"
role_admin: Admin
role_article_meta: Artikel
role_finance: Finanzen
role_invoices: Rechnungen
role_orders: Bestellung
role_suppliers: Lieferanten
show_google_maps: Show it on Google maps
sort_by: Nach %{text} sortieren
2016-06-28 20:43:53 +02:00
current_orders:
pay_amount: zu bezahlen %{amount}
pay_done: vollständig bezahlt
pay_none: nichts zu bezahlen
deliveries:
new_invoice: Rechnung anlegen
show_invoice: Rechnung anzeigen
2014-03-15 18:16:06 +01:00
messages:
2014-10-14 18:39:05 +02:00
write_message: Nachricht schreiben
orders:
2014-01-10 20:50:58 +01:00
old_price: Alter Preis
option_choose: Lieferantin/Lager auswählen
option_stock: Lager
order_pdf: PDF erstellen
submit:
invite:
create: Einladung verschicken
message:
create: Nachricht verschicken
tasks:
required_users: Es fehlen %{count} Mitstreiterinnen!
2014-12-15 20:55:39 +01:00
task_title: "%{name} (%{duration}h)"
home:
apple_bar:
desc: 'Abgebildet ist das Verhältnis von erledigten Aufgaben zu dem Bestellvolumen Deiner Bestellgruppe im Vergleich zum Durchschnitt in der Foodcoop. Konkret: Pro %{amount} Bestellsumme solltest Du eine Aufgabe machen!'
more_info: Mehr Informationen
points: 'Deine aktueller Äpfelpunktestand: %{points}'
warning: Achtung, hast Du weniger als %{threshold} Äpfel, darfst Du nicht mehr bestellen!
changes_saved: Änderungen wurden gespeichert.
index:
2014-12-15 20:55:39 +01:00
due_date_format: "%A, %d. %b"
messages:
2014-10-14 18:39:05 +02:00
title: Neueste Nachrichten
view_all:
messages: Nachrichten
2017-04-01 15:51:39 +02:00
text: "%{messages} oder %{threads} anzeigen"
threads: Nachrichtenverläufe
my_ordergroup:
2015-11-14 16:38:35 +01:00
last_update: Letzte Aktualisierung vor %{when}
title: Meine Bestellgruppe
transactions:
title: Letzte Transaktionen
view: Kontoauszug anzeigen
ordergroup:
title: Engagement Deiner Bestellgruppe
tasks_move:
action: Aufgaben übernehmen/ablehnen
desc: Du bis für Aufgaben verantwortlich.
title: Aufgaben übernehmen
tasks_open:
title: Offene Aufgaben
view_all: Alle Aufgaben anzeigen
title: Startseite
your_tasks: Deine Aufgaben
no_ordergroups: Leider bist Du kein Mitglied einer Bestellgruppe
ordergroup:
account_summary: Kontoauszug
invite: Neue Person einladen
search: Suchen ...
title: Meine Bestellgruppe
ordergroup_cancelled: Du bist jetzt kein Mitglied der Gruppe %{group} mehr.
profile:
groups:
cancel: Mitgliedschaft beenden
cancel_confirm: Bist Du sicher, dass Du Deine Mitgliedschaft beenden willst?
2015-05-02 15:27:06 +02:00
invite: Neues Mitglied einladen
title: Du bist Mitglied in folgenden Gruppen
title: Mein Profil
user:
2015-05-02 15:27:06 +02:00
since: "(Mitglied seit %{when})"
2014-12-15 20:55:39 +01:00
title: "%{user}"
start_nav:
admin: Administration
finances:
accounts: Konten aktualisieren
settle: Bestellungen abrechnen
title: Finanzbereich
foodcoop: Foodcoop
members: Mitglieder
new_ordergroup: Neue Bestellgruppe
new_user: Neues Mitglied
orders:
end: Bestellungen beenden
overview: Bestellübersicht
title: Bestellungen
products:
edit: Artikel aktualisieren
edit_stock: Lagerverwaltung
edit_suppliers: Lieferanten verwalten
title: Artikelverwaltung
tasks: Meine Aufgaben
title: Direkt zu ...
write_message: Nachricht schreiben
invites:
errors:
already_member: ist bereits in Verwendung. Person ist schon Mitglied der Foodcoop.
modal_form:
2015-05-15 14:26:08 +02:00
body: "<p>Hier kannst Du jemanden einladen, der nicht Teil der Foodcoop ist, deiner Bestellgruppe <b>%{group}</b> beizutreten. Nachdem die Einladung angenommen wurde, wird die Person in der Lage sein, Artikel zu deiner Bestellung hinzuzufügen (und zu entfernen).</p> <p>Dies ist eine praktische Funktion, um jemanden in die Foodcoop einzuladen oder mit mehreren Leuten in einem Haushalt zu bestellen.</p>"
title: Person einladen
new:
2015-11-14 16:38:35 +01:00
action: Einladung abschicken
2014-12-15 20:55:39 +01:00
body: "<p>Hier kannst du eine Person in die Gruppe <b>%{group}</b> einladen, die noch nicht Mitglied der Foodcoop ist.</p>"
2014-10-14 18:39:05 +02:00
success: Benutzer/in wurde erfolgreich eingeladen.
2013-10-04 15:01:24 +02:00
js:
2016-06-28 20:43:53 +02:00
current_orders:
articles:
above: "%{count} mehr<br>als verfügbar"
below: "%{count} übrig"
equal: alle verteilt
2013-10-04 15:01:24 +02:00
ordering:
confirm_change: Änderungen an dieser Bestellung gehen verloren, wenn zu einer anderen Bestellung gewechselt wird. Möchtest Du trotzdem wechseln?
layouts:
email:
2014-12-15 20:55:39 +01:00
footer_1_separator: "--"
2014-03-05 12:10:27 +01:00
footer_2_foodsoft: 'Foodsoft: %{url}'
footer_3_homepage: 'Foodcoop: %{url}'
footer_4_help: 'Hilfe: %{url}'
foodsoft: Foodsoft
2014-06-06 17:50:20 +02:00
footer:
revision: Revision %{revision}
header:
feedback:
desc: Fehler gefunden? Vorschlag? Idee? Kritik?
title: Feedback
help: Hilfe
logout: Abmelden
ordergroup: Meine Bestellgruppe
profile: Profil bearbeiten
2014-12-15 20:55:39 +01:00
logo: "<span>food</span>soft"
lib:
order_pdf:
2015-01-03 00:06:44 +01:00
page: Seite %{number} von %{count}
login:
accept_invitation:
2014-12-15 20:55:39 +01:00
body: "<p>Du bist eingeladen worden als Mitglied der Gruppe <b>%{group}</b> in der Foodcoop %{foodcoop} mitzumachen.</p> <p>Wenn Du mitmachen möchtest, dann fülle bitte dieses Formular aus.</p> <p>Deine Daten werden selbstverständlich nicht an Dritte, aus was auch immer für Gründen, weitergeben. Du kannst auch entscheiden, wieviel deiner persönlichen Daten für alle einsehbar sein sollen. 'Alle' bedeutet hier alle Foodcoop-Mitglieder. Die Administratoren haben aber jederzeit Zugriff auf deine Daten.</p>"
submit: Foodsoft Account erstellen
2015-11-14 16:38:35 +01:00
title: Einladung in die %{name}
controller:
accept_invitation:
notice: Herzlichen Glückwunsch, Dein Account wurde erstellt. Du kannst Dich nun einloggen.
error_group_invalid: Die Gruppe, in die Du eingeladen wurdest, existiert leider nicht mehr.
error_invite_invalid: Deine Einladung ist nicht (mehr) gültig.
error_token_invalid: Ungültiger oder abgelaufener Token. Bitte versuch es erneut.
reset_password:
notice: Wenn Deine E-Mail hier registiert ist bekommst Du jetzt eine Nachricht mit einem Passwort-Zurücksetzen-Link.
update_password:
notice: Dein Passwort wurde aktualisiert. Du kannst Dich jetzt anmelden.
forgot_password:
2014-12-15 20:55:39 +01:00
body: "<p>Kein Problem, Du kannst dir einfach ein neues Passwort zulegen.</p> <p>Dazu musst hier die E-Mail-Adresse eingeben, mit der Du in der Foodsoft angemeldet bist. Du erhälst dann eine E-Mail mit weiteren Instruktionen.</p>"
submit: Neues Passwort anfordern
title: Passwort vergessen?
new_password:
2014-12-15 20:55:39 +01:00
body: "<p>Bitte neues Passwort für <b>%{user}</b> eingeben.</p>"
submit: Neues passwort speichern
title: Neues Passwort
mailer:
2014-12-15 20:55:39 +01:00
dateformat: "%d. %b"
feedback:
2014-12-15 20:55:39 +01:00
header: "%{user} schrieb am %{date}:"
subject: Feedback zur Foodsoft
from_via_foodsoft: "%{name} via Foodsoft"
invite:
2015-11-14 16:38:35 +01:00
subject: Einladung in die Foodcoop
text: |
Hallo!
%{user} <%{mail}> hat dich in die Gruppe "%{group}" eingeladen.
Um die Einladung anzunehmen und der Foodcoop beizutreten, gehe zu: %{link}
Dieser Link kann nur einmal aufgerufen werden und ist nur bis %{expires} gültig.
Grüße sendet die Foodsoft!
negative_balance:
subject: Gruppenkonto im Minus
2015-11-14 16:38:35 +01:00
text: |-
2017-10-29 01:17:49 +02:00
Liebe Bestellgruppe %{group},
2015-11-14 16:38:35 +01:00
euer Kontostand is durch eine Buchung am %{when} ins Minus gerutscht: %{balance}
Es wurden %{amount} für "%{note}" abgebucht, die Buchung wurde von %{user} erstellt.
Bitte zahlt so bald wie möglich wieder Geld ein, un das Gruppenkonto auszugleichen.
Viele Grüße von %{foodcoop}
not_enough_users_assigned:
subject: '"%{task}" braucht noch Leute!'
text: |
Liebe(r) %{user},
die Aufgabe '%{task}' deiner Arbeitsgruppe ist am %{when} fällig
und es fehlen noch Mitstreiter_innen!
Sofern du dich noch nicht für diese Aufgabe eingetragen hast ist des jetzt die Chance:
%{workgroup_tasks_url}
Deine Aufgaben: %{user_tasks_url}
order_result:
subject: 'Bestellung beendet: %{name}'
2015-11-14 16:38:35 +01:00
text0: |-
2017-10-29 01:17:49 +02:00
Liebe Bestellgruppe %{ordergroup},
2015-11-14 16:38:35 +01:00
die Bestellung für "%{order}" wurde am %{when} von %{user} beendet.
Für euch wurden die folgenden Artikel bestellt:
2014-10-14 18:39:05 +02:00
text1: "o Gesamtpreis: %{sum}\n\nBestellung online einsehen: %{order_url}\n\n\nViele Grüße von %{foodcoop} "
order_result_supplier:
subject: Neue Bestellung für %{name}
text: |
Guten Tag,
die Foodcoop %{foodcoop} möchte gerne eine Bestellung abgeben.
Im Anhang befinden sich ein PDF und eine CSV-Tabelle.
Mit freundlichen Grüßen
%{user}
%{foodcoop}
reset_password:
subject: Neues Password für %{username}
2014-06-23 15:43:47 +02:00
text: |-
Hallo %{user},
2014-06-18 13:28:19 +02:00
du (oder jemand anderes) hat auf der Foodsoft-Website ein neues Passwort angefordert.
Um ein neues Passwort einzugeben, gehe zu: %{link}
Dieser Link kann nur einmal aufgerufen werden und läuft am %{expires} ab.
2014-10-14 18:39:05 +02:00
Wenn du das Passwort nicht ändern möchtest oder diese E-Mail nicht ausgelöst hast, brauchst du nichts zu tun.
Dein bisheriges Passwort wurde nicht geändert.
Grüße sendet die Foodsoft! :)
upcoming_tasks:
nextweek: 'Aufgaben für die nächtste Woche:'
subject: Aufgaben werden fällig!
text0: |
Liebe(r) %{user},
Du bist für "%{task}" eingetragen. Die Aufgabe ist morgen (%{when}) fällig!
text1: |
Deine Aufgaben: %{user_tasks_url}
Viele Grüße von %{foodcoop}
message_threads:
groupmessage_threads:
show_message_threads: Alle Nachrichtenverläufe anzeigen
index:
general: Allgemeine Nachrichten
title: Nachrichtenverläufe
message_threads:
last_reply_at: Letze Antwort am
last_reply_by: Letze Antwort von
started_at: Gestartet am
started_by: Gestartet von
show: Allgemeine Nachrichten
messagegroups:
index:
body: Du kannst jede der Nachrichtengruppen beitreten oder sie wieder verlassen.
title: Nachrichtengruppen
join:
error: 'Nachrichtengruppe konnte nicht begetreten werden: %{error}'
notice: Nachrichtengruppe wurde beigetreten
leave:
error: 'Nachrichtengruppe konnte nicht verlassen werden: %{error}'
notice: Nachrichtengruppe wurde verlassen
messagegroup:
join: Nachrichtengruppe beitreten
leave: Nachrichtengruppe verlassen
messages:
actionbar:
message_threads: Als Verläufe anzeigen
messagegroups: Nachrichtengruppen beitreten
messages: Als Liste anzeigen
new: Neue Nachricht
create:
notice: Nachricht ist gespeichert und wird versendet.
index:
new: Neue Nachricht
title: Nachrichten
messages:
reply: Antworten
model:
2014-12-15 20:55:39 +01:00
reply_header: "%{user} schrieb am %{when}:"
reply_indent: "> %{line}"
reply_subject: 'Re: %{subject}'
new:
2017-10-28 21:34:15 +02:00
error_private: Nachricht ist privat!
2015-05-02 15:27:06 +02:00
hint_private: Nachricht erscheint nicht im Foodsoft Posteingang
list:
desc: 'Nachrichten an alle verschickst Du bitte über den Verteiler: %{list}'
2014-10-14 18:39:05 +02:00
mail: z.b. mit einer E-Mail an %{email}.
subscribe: Erklärungen zum Verteiler findest Du im %{link}.
subscribe_msg: Eventuell musst Du Dich dem Verteiler erst bekannt machen.
wiki: Wiki (Abschnitt Mailing-Liste)
2017-10-28 21:34:15 +02:00
message: Nachricht
2014-10-14 18:39:05 +02:00
no_user_found: Kein/e Benutzer/in gefunden
2017-10-28 21:34:15 +02:00
reply_to: Diese Nachricht ist eine Antwort auf eine andere %{link}.
search: Suche ...
2014-10-14 18:39:05 +02:00
search_user: Nach Bernutzer/in suchen
title: Neue Nachricht
show:
2014-10-14 18:39:05 +02:00
all_messages: Nachrichten im Überblick
from: 'Von:'
2017-10-28 21:34:15 +02:00
group: Gruppe
reply: Antworten
2017-10-28 21:34:15 +02:00
reply_to: 'Antwort auf:'
sent_on: 'Gesendet:'
subject: 'Betreff:'
title: Nachricht anzeigen
2015-05-15 14:26:08 +02:00
to: 'An:'
thread:
all_message_threads: Alle Nachrichtenverläufe
reply: Antworten
2014-03-15 18:16:06 +01:00
messages_mailer:
foodsoft_message:
footer: |
Antworten: %{reply_url}
Nachricht online einsehen: %{msg_url}
Nachrichten-Einstellungen: %{profile_url}
model:
delivery:
each_stock_article_must_be_unique: Lieferung darf jeden Lagerartikel höchstens einmal auflisten.
financial_transaction_type:
no_delete_last: Es muss mindestens ein Finanztransaktionstyp existieren.
group_order:
stock_ordergroup_name: Lager (%{user})
invoice:
invalid_mime: hat einen ungültigen MIME-Typ (%{mime})
2016-06-11 19:19:30 +02:00
membership:
no_admin_delete: Mitgliedschaft kann nicht beendet werden. Du bist die letzte Administratorin
order_article:
error_price: muss angegeben sein und einen aktuellen Preis haben
page:
2015-11-14 16:38:35 +01:00
redirect: Weiterleitung auf [[%{title}]]...
user:
no_ordergroup: keine Bestellgruppe
navigation:
admin:
2014-10-14 18:39:05 +02:00
config: Einstellungen
finance: Finanzen
home: Übersicht
mail_delivery_status: E-Mail Probleme
messagegroups: Nachrichtengruppen
ordergroups: Bestellgruppen
title: Administration
2014-10-14 18:39:05 +02:00
users: Benutzer/innen
workgroups: Arbeitsgruppen
articles:
categories: Kategorien
stock: Lager
suppliers: Lieferanten/Artikel
title: Artikel
dashboard: Dashboard
2016-06-28 20:43:53 +02:00
documents: Dokumente
finances:
accounts: Konten verwalten
balancing: Bestellungen abrechnen
home: Übersicht
invoices: Rechnungen
title: Finanzen
foodcoop: Foodcoop
members: Mitglieder
messages: Nachrichten
ordergroups: Bestellgruppen
orders:
archive: Meine Bestellungen
manage: Bestellverwaltung
ordering: Bestellen!
title: Bestellungen
tasks: Aufgaben
wiki:
all_pages: Alle Seiten
home: Startseite
title: Wiki
workgroups: Arbeitsgruppen
number:
percentage:
format:
strip_insignificant_zeros: true
2014-01-20 12:59:57 +01:00
order_articles:
edit:
stock_alert: Preise von Lagerartikeln können nicht geändert werden!
title: Artikel aktualisieren
new:
title: Neuer gelieferter Artikel der Bestellung
ordergroups:
edit:
title: Bestellgruppe bearbeiten
index:
title: Bestellgruppen
model:
2014-12-15 20:55:39 +01:00
error_single_group: "%{user} ist schon in einer anderen Bestellgruppe"
invalid_balance: ist keine gültige Zahl
orders:
articles:
article_count: 'Bestellte Artikel:'
prices: Netto-/Bruttopreis
prices_sum: 'Summe (Netto/Brutto-Preise):'
units_full: Volle Gebinde
units_ordered: Bestellte Einheiten
create:
notice: Die Bestellung wurde erstellt.
edit:
2014-06-03 17:17:47 +02:00
title: 'Bestellung bearbeiten: %{name}'
edit_amount:
2014-01-10 20:50:58 +01:00
field_locked_title: Die Verteilung dieses Artikels auf die einzelnen Bestellgruppen wurde manuell angepasst. Das Eingabefeld wurde gesperrt, um die manuellen Änderungen zu bewahren. Um den Artikel neu zu verteilen, drücke den Entsperrknopf und ändere die gelieferte Menge.
field_unlocked_title: Die Verteilung dieses Artikels auf die einzelnen Bestellgruppen wurde manuell angepasst. Wenn du die gelieferte Menge änderst, werden die vorherigen manuellen Änderungen überschrieben.
edit_amounts:
2014-10-14 18:39:05 +02:00
no_articles_available: Keine Artikel zum hinzufügen verfügbar
fax:
amount: Menge
articles: Artikel
delivery_day: Liefertag
heading: Bestellung für %{name}
name: Name
number: Nummer
to_address: Versandaddresse
finish:
notice: Die Bestellung wurde beendet.
form:
ignore_warnings: Warnungen ignorieren
prices: Price (netto/FC)
select_all: Alle auswählen
stockit: Verfügbar
title: Artikel
index:
action_end: Beenden
action_receive: In Empfang nehmen
confirm_delete: Willst Du wirklich die Bestellung löschen?
confirm_end: Willst Du wirklich die Bestellung %{order} beenden? Es gibt kein zurück.
new_order: Neue Bestellung anlegen
2014-01-13 23:21:03 +01:00
no_open_or_finished_orders: Derzeit gibt es keine laufende oder beendete Bestellungen.
orders_finished: Beendet
orders_open: Laufend
orders_settled: Abgerechnet
title: Bestellungen verwalten
model:
2014-06-23 15:43:47 +02:00
close_direct_message: Die Bestellung wurde abgechlossen, ohne die Mitgliederkonten zu belasten.
2017-01-20 02:54:45 +01:00
error_boxfill_before_ends: muss nach dem Kistenauffülldatum liegen (oder leer bleiben)
error_closed: Bestellung wurde schon abgerechnet
2014-05-06 12:00:47 +02:00
error_nosel: Es muss mindestens ein Artikel ausgewählt sein.
2017-01-20 02:54:45 +01:00
error_starts_before_boxfill: muss nach dem Bestellstart liegen (oder leer bleiben)
error_starts_before_ends: muss nach dem Bestellstart liegen (oder leer bleiben)
notice_close: 'Bestellung: %{name}, bis %{ends}'
2013-06-15 18:43:42 +02:00
stock: Lager
warning_ordered: 'Warnung: Die rot markierten Artikel wurden in der laufenden Bestellung bereits bestellt. Wenn Du sie hier abwählst, werden alle bestehenden Bestellungen dieses Artikels gelöscht.'
warning_ordered_stock: 'Warnung: Die rot markierten Artikel wurden in der laufenden Lagerbestellung bereits bestellt bzw. gekauft. Wenn Du sie hier abwählst, werden alle bestehenden Bestellungen bzw. Käufe dieses Artikels gelöscht und nicht abgerechnet!'
new:
title: Neue Bestellung anlegen
2014-01-06 23:48:39 +01:00
receive:
add_article: Artikel hinzufügen
consider_member_tolerance: Toleranz berücksichtigen
notice: 'Bestellung in Empfang genommen: %{msg}'
2014-01-10 20:50:58 +01:00
notice_none: Keine neuen Artikel für den Empfang ausgewählt.
2014-01-06 23:48:39 +01:00
rest_to_stock: Rest ins Lager
submit: Bestellung in Empfang nehmen
surplus_options: 'Verteilungsoptionen:'
2014-12-15 20:55:39 +01:00
title: "»%{order}« in Empfang nehmen"
send_to_supplier:
notice: Die Bestellung wurde an die Lieferantin geschickt.
show:
action_end: Beenden!
amounts: 'Netto/Bruttosumme:'
articles: Artikelübersicht
articles_ordered: 'Bestellte Artikel:'
comments:
title: Kommentare
comments_link: Kommentare
confirm_delete: Willst Du wirklich die Bestellung löschen?
confirm_end: |-
Willst Du wirklich die Bestellung %{order} beenden?
Es gibt kein zurück.
confirm_send_to_supplier: Die Bestellung wurde bereit am %{when} zur Lieferantin geschickt. Willst du sie wirklich erneut schicken?
create_invoice: Rechnung anlegen
description1_order: "%{state} Bestellung von %{supplier} angelegt von %{who},"
description1_period:
2016-06-11 19:19:30 +02:00
pickup: und kann am %{pickup} abgeholt werden
starts: läuft von %{starts}
starts_ends: läuft von %{starts} bis %{ends}
2014-12-15 20:55:39 +01:00
description2: "%{ordergroups} haben %{article_count} Artikel mit einem Gesamtwert von %{net_sum} / %{gross_sum} (netto / brutto) bestellt."
download:
article_pdf: Artikel PDF
download_file: Download file
2014-06-23 15:43:47 +02:00
fax_csv: Fax CSV
fax_pdf: Fax PDF
fax_txt: Fax Text
group_pdf: Gruppen PDF
matrix_pdf: Matrix PDF
title: Download
group_orders: 'Gruppenbestellungen:'
2014-02-15 12:29:15 +01:00
search_placeholder:
articles: Suche nach Artikeln ...
default: Suche nach Artikeln ...
groups: Suche nach Bestellgruppen ...
search_reset: Suche zurücksetzen
send_to_supplier: An Lieferantin schicken
show_invoice: Rechnung anzeigen
sort_article: Sortiert nach Artikeln
sort_group: Sortiert nach Gruppen
stock_order: Lagerbestellung
title: 'Bestellung: %{name}'
warn_not_closed: Achtung, Bestellung wurde noch nicht abgerechnet.
state:
closed: abgerechnet
finished: beendet
open: laufend
update:
notice: Die Bestellung wurde aktualisiert.
2014-01-10 20:50:58 +01:00
update_order_amounts:
2014-12-15 20:55:39 +01:00
msg1: "%{count} Artikel (%{units} Einheiten) aktualisiert"
msg2: "%{count} (%{units}) Toleranzmenge"
msg4: "%{count} (%{units}) übrig"
pages:
all:
new_page: Neue Seite anlegen
recent_changes: Letzte Änderungen
search:
action: Suche
placeholder: Seitentitle ...
site_map: Site Map
title: Alle Wikiseiten
title_list: Seiten-Liste
body:
title_toc: Inhalt
wikicloth_exception: 'Entschuldigung, ein Fehler ist beim Anzeigen der Wikiseite aufgetreten: »%{msg}«. Bearbeiten der Seite kann helfen, diesen Fehler zu beseitigen.'
create:
notice: Seite wurde angelegt
cshow:
error_noexist: Seite existiert nicht!
redirect_notice: Weitergeleitet von %{page} ...
destroy:
notice: Die Seite '%{page}' und alle Unterseiten wurden erfolgreich gelöscht
diff:
title: "%{title} - Änderung von Version %{old} auf %{new}"
edit:
title: Seite bearbeiten
error_stale_object: Achtung, die Seite wurde gerade von jemand anderes bearbeitet. Bitte versuche es erneut.
form:
help:
bold: fett
external_link_ex: Externe Seite
2015-05-02 15:27:06 +02:00
external_links: Extern
heading: Ebene %{level}
headings: Überschriften
2015-05-15 14:26:08 +02:00
image_link_title: Bildtitel
image_links: Bilder
italic: kursiv
2015-05-15 14:26:08 +02:00
link_lists: Mehr
2015-05-02 15:27:06 +02:00
link_table: Tabellenformatierung
2015-05-15 14:26:08 +02:00
link_templates: Vorlagen
link_variables: Foodsoft Variablen
list_item_1: Erster Punkt
list_item_2: Zweiter Punkt
2015-05-02 15:27:06 +02:00
noformat: Keine Formatierung
ordered_list: Listen mit Zahlen
section_block: Block-Formatierung
section_character: Zeichenformatierung
section_link: Link-Formatierung
2015-05-15 14:26:08 +02:00
section_more: Mehr Themen
2017-10-28 21:34:15 +02:00
section_table: Tabellenformatierung
see_tables: siehe %{tables_link}
tables_link: Tabellen
text: text
title: Schnelle Formatierungshilfe
unordered_list: Listen mit Punkten
wiki_link_ex: Foodsoft Wiki Seite
wiki_links: Wiki-Links
preview: Vorschau
last_updated: Zuletzt aktualisiert
new:
title: Neue Wikiseite anlegen
page_list_item:
2014-12-15 20:55:39 +01:00
date_format: "%a, %d. %B %Y %H:%M:%S"
show:
2014-12-15 20:55:39 +01:00
date_format: "%d.%m.%y %H:%M"
delete: Seite löschen
delete_confirm: Achtung, auch alle Unterseiten werden gelöscht. Bist Du sicher?
diff: Versionen vergleichen
edit: Seite bearbeiten
last_updated: Zuletzt bearbeitet von <b>%{user}</b> am %{when}
subpages: Unterseiten
title_versions: Versionen
versions: Versionen (%{count})
title: Titel
update:
notice: Seite wurde aktualisiert
2015-05-02 15:27:06 +02:00
variables:
2015-05-15 14:26:08 +02:00
description: Variablen geben Informationen wieder, die an anderer Stelle definiert wurden. Wenn Du die Variable benutzt, wird sie mit ihrem Wert ersetzt, wenn sie angezeigt wird. Foodsoft hat eine Reihe von vordefinierten Variablen, wie zum Beispiel Name und Adresse deiner Foodcoop, Softwareversion und die Anzahl der Mitglieder und Lieferanten. In der Tabelle unten sind alle Variablen aufgeführt. Du kannst diese in Wiki-Seiten und der Fusszeile (in den Einstellungen) nutzen.
title: Foodsoft-Variablen
value: Aktueller Wert
variable: Variable
version:
author: 'Autor: %{user}'
2014-12-15 20:55:39 +01:00
date_format: "%a, %d.%m.%Y, %H:%M Uhr"
revert: Auf diese Version zurücksetzen
2014-12-15 20:55:39 +01:00
title: "%{title} - Version %{version}"
title_version: Version
view_current: Aktuelle Version sehen
sessions:
logged_in: Angemeldet!
logged_out: Abgemeldet!
2014-10-14 18:39:05 +02:00
login_invalid_email: Ungültige E-Mail Adresse oder Passwort
login_invalid_nick: Benutzername oder Passwort ungültig
new:
forgot_password: Passwort vergessen?
login: Anmelden
nojs: Achtung, Cookies und Javascript müssen aktiviert sein! %{link} bitte abschalten.
noscript: NoScript
title: Foodsoft anmelden
shared:
2013-09-18 19:14:48 +02:00
articles:
ordered: Bestellt
ordered_desc: Anzahl der Artikel die durch das Mitglied bestellt wurden (Menge + Toleranz)
2013-09-18 19:14:48 +02:00
received: Bekommen
received_desc: Anzahl der Artikel die ein Mitglied erhält
2014-02-15 12:29:15 +01:00
articles_by:
price: Gesamtpreis
price_sum: Summe
group:
access: Zugriff auf
activated: aktiviert
apple_limit: Äpfel-Bestellbeschränkung
2016-06-11 19:19:30 +02:00
break: von %{start} bis %{end}
deactivated: deaktiviert
group_form_fields:
search: Suche ...
search_user: Nach Nutzerin suchen
user_not_found: Keine Nutzerin gefunden
open_orders:
no_open_orders: Derzeit gibt es keine laufenden Bestellungen
not_enough_apples: Achtung, Deine Bestellgruppe hat zu wenig Äpfel um Bestellen zu können!
title: Laufende Bestellungen
total_sum: Gesamtsumme
who_ordered: Wer hat bestellt?
task_list:
accept_task: Aufgabe übernehmen
done: Erledigt
done_q: Erledigt?
mark_done: Aufgabe als erledigt markieren
reject_task: Aufgabe ablehnen
who: Wer machts?
who_hint: "(Wie viele werden noch benötigt?)"
2014-12-31 13:11:39 +01:00
user_form_fields:
contact_address_hint: Die Adresse deiner Bestellgruppe. Wenn du sie aktualisierst, wird sie auch bei den anderen Mitgliedern deiner Bestellgruppe aktualisiert.
messagegroups: Nachrichtengruppen beitreten oder verlassen
workgroup_members:
title: Mitglieder der Gruppen
simple_form:
error_notification:
default_message: Fehler wurden gefunden. Bitte das Formular überprüfen.
hints:
article:
unit: z.B. KG oder 1L oder 500g
article_category:
2014-10-14 18:39:05 +02:00
description: Kommagetrennte Liste von Kategorienamen die beim Import/Datenabgleich erkannt wurden
order_article:
units_to_order: Wenn Du die Gesamtanzahl gelieferter Gebinde änderst, musst Du auch die individuelle Anzahl der einzelnen Bestellgruppen anpassen, indem Du auf den Artikelnamen klickst. Sie werden nicht automatisch neuberechnet und andernfalls werden den Bestellgruppen Artikel in Rechnung gestellt, die nicht geliefert wurden!
update_global_price: Ändert auch den Preis für zukünftige Bestellungen
stock_article:
copy:
name: Bitte ändern
edit_stock_article:
2014-12-15 20:55:39 +01:00
price: "<ul><li>Preisänderung gesperrt.</li><li>Bei Bedarf %{stock_article_copy_link}.</li></ul>"
supplier:
min_order_quantity: Die Mindestbestellmenge wird während der Bestellung angezeigt und soll motivieren
task:
duration: Wie lange dauert die Aufgabe, 1-3 Stunden
2014-10-14 18:39:05 +02:00
required_users: Wieviel Benutzer/innen werden insgesamt benötigt?
tax: In Prozent, Standard sind 7,0
labels:
settings:
messages:
2014-10-14 18:39:05 +02:00
send_as_email: Bekomme Nachrichten als E-Mails.
notify:
negative_balance: Informiere mich, falls meine Bestellgruppe ins Minus rutscht.
order_finished: Informier mich über meine Bestellergebnisse (nach Ende der Bestellung).
upcoming_tasks: Erinnere mich an anstehende Aufgaben.
profile:
email_is_public: E-Mail ist für Mitglieder sichtbar.
language: Sprache
name_is_public: Name ist für Mitglieder sichtbar.
phone_is_public: Telefon ist für Mitglieder sichtbar.
settings_group:
messages: Nachrichten
privacy: Privatsphäre
'no': Nein
options:
settings:
profile:
language:
de: Deutsch
en: English
2017-11-06 14:15:53 +01:00
es: Spanisch
fr: Französisch
nl: Niederländisch
required:
2014-12-15 20:55:39 +01:00
mark: "*"
text: benötigt
'yes': Ja
stock_takings:
create:
notice: Inventur wurde erfolgreich angelegt.
edit:
title: Inventur bearbeiten
index:
new_inventory: Neue Inventur anlegen
title: Inventurübersicht
new:
amount: Menge
create: anlegen
stock_articles: Lagerartikel
temp_inventory: vorläufigen Lagerbestand
text_deviations: Bitte trage hier alle gezählten Abweichungen vom %{inv_link} ein. Bei Schwund benutze einfach ein Minus vor der Zahl.
text_need_articles: Einen neuen Lagerartikel musst Du vorher %{create_link} bevor Du Ihn hier verwenden kannst.
title: Neue Inventur anlegen
show:
amount: Menge
article: Artikel
confirm_delete: Willst Du wirklicht die Inventur löschen?
date: Datum
note: Notiz
overview: Inventurübersicht
supplier: Lieferantin
title: Inventur anzeigen
unit: Einheit
stock_takings:
confirm_delete: Bist Du sicher?
date: Datum
note: Notiz
update:
notice: Inventur wurde aktualisiert.
stockit:
check:
2014-12-15 20:55:39 +01:00
not_empty: "%{name} kann nicht gelöscht werden. Der Lagerbestand ist nicht null."
2013-12-07 17:58:06 +01:00
copy:
title: Lagerartikel kopieren
create:
notice: Neuer Lagerartikel »%{name}« gespeichert.
2013-12-28 20:07:28 +01:00
derive:
title: Lagerartikel aus Vorlage erstellen
destroy:
notice: Artikel %{name} gelöscht.
edit:
title: Lagerartikel bearbeiten
form:
copy_stock_article: Lagerartikel kopieren
price_hint: Um Chaos zu vermeiden können bis auf weiteres die Preise von angelegten Lagerartikeln nicht mehr verändert werden.
index:
confirm_delete: Bist Du sicher?
new_delivery: Neue Lieferung ..
new_stock_article: Neuen Lagerartikel anlegen
new_stock_taking: Inventur anlegen
order_online: Lagerbestellung online stellen
show_stock_takings: Inventurübersicht
stock_count: 'Artikelanzahl:'
stock_worth: 'Aktueller Lagerwert:'
2013-09-10 10:27:13 +02:00
title: Lager (%{article_count})
toggle_unavailable: Nicht verfügbare Artikel zeigen/verstecken
view_options: Ansichtsoptionen
new:
search_text: 'Suche nache Artikeln aus allen Katalogen:'
title: Neuen Lagerartikel anlegen
show:
change_quantity: Veränderung
datetime: Zeitpunkt
new_quantity: Neuer Bestand
reason: Ereignis
2013-10-03 23:21:53 +02:00
stock_changes: Verlauf des Lagerbestands
2013-12-07 17:58:06 +01:00
update:
notice: Lagerartikel »%{name}« aktualisiert.
suppliers:
create:
notice: Lieferant wurde erstellt
destroy:
notice: Lieferant wurde gelöscht
edit:
title: Lieferantin bearbeiten
index:
action_import: Lieferantin aus externer Datenbank importieren
action_new: Neue Lieferantin anlegen
articles: Artikel (%{count})
confirm_del: Achtung, willst Du wirklich den Lieferanten %{name} löschen?
deliveries: Lieferungen (%{count})
stock: im Lager (%{count})
title: Lieferanten
new:
title: Neue Lieferantin
shared_supplier_methods:
2014-10-14 18:39:05 +02:00
all_available: Alle Artikel (neue sind verfügbar)
all_unavailable: Alle Artikel (neue sind nicht verfügbar)
import: Artikel zum Import auswählen
shared_supplier_note: Lieferantin ist mit externer Datenbank verknüpft.
shared_suppliers:
2014-12-15 20:55:39 +01:00
body: "<p>Hier werden die Lieferantinnen der externen Datenbank angezeigt.</p> <p>Ihr könnt externe Lieferantinnen importieren, indem ihr sie einfach abonniert. (siehe unten)</p> <p>Damit wird eine neue Lieferantin angelegt und mit der externen Datenbank verknüpft.</p>"
subscribe: abonnieren
2013-09-02 13:34:30 +02:00
subscribe_again: erneut abonnieren
supplier: Lieferantin
title: Externe Listen
show:
last_deliveries: Letzte Lieferungen
2014-06-23 15:43:47 +02:00
last_orders: Letzte Bestellungen
new_delivery: Neue Lieferung anlegen
show_deliveries: Zeige alle Lieferungen
update:
notice: Lieferant wurde aktualisiert
tasks:
accept:
notice: Du hast die Aufgabe übernommen
archive:
title: Aufgabenarchiv
create:
notice: Aufgabe wurde erstellt
destroy:
notice: Aufgabe wurde gelöscht
edit:
2015-05-15 14:26:08 +02:00
submit_periodic: Wiederkehrende Aufgabe speichern
title: Aufgabe bearbeiten
2015-05-15 14:26:08 +02:00
title_periodic: Wiederkehrende Aufgabe ändern
2014-12-15 20:55:39 +01:00
warning_periodic: "<strong>Warnung:</strong> Diese Aufgabe ist Teil einer Gruppe von <em>wöchentlichen Aufgaben</em>. Beim Speichern wird sie aus der Gruppe ausgeschlossen und in eine <em>gewöhnliche Aufgabe</em> umgewandelt."
error_not_found: Keine Arbeitsgruppe gefunden
form:
search:
hint: Nach Nutzerin suchen
noresult: Keine Nutzerin gefunden
placeholder: Suche ...
2013-06-24 11:53:52 +02:00
submit:
2015-05-15 14:26:08 +02:00
periodic: Wiederkehrende Aufgabe speichern
index:
show_group_tasks: Gruppenaufgaben anzeigen
title: Aufgaben
title_non_group: Aufgaben für alle!
nav:
all_tasks: Alle Aufgaben
archive: Erledigte Aufgaben (Archiv)
group_tasks: Gruppenaufgaben
my_tasks: Meine Aufgaben
new_task: Neue Aufgabe erstellen
pages: Seiten
new:
2015-05-15 14:26:08 +02:00
submit_periodic: Wiederkehrende Aufgabe anlegen
title: Neue Aufgabe erstellen
2015-05-02 15:27:06 +02:00
repeated: Aufgabe wird wiederholt
set_done:
notice: Aufgabenstatus wurde aktualisiert
show:
accept_task: Aufgabe übernehmen
2013-06-24 11:53:52 +02:00
confirm_delete_group: Diese und alle folgenden wöchentlichen Aufgaben wirklich löschen?
2013-10-23 12:48:08 +02:00
confirm_delete_single: Die Aufgabe wirklich löschen?
2015-05-15 14:26:08 +02:00
confirm_delete_single_from_group: Bist Du sicher, dass Du diese Aufgabe löschen möchtest (und in Bezug stehende wiederkehrende Aufgabe behalten möchtest)?
2013-06-24 11:53:52 +02:00
delete_group: Aufgabe und folgende löschen
2015-05-15 14:26:08 +02:00
edit_group: Wiederkehrende ändern
2014-12-15 20:55:39 +01:00
hours: "%{count}h"
mark_done: Als erledigt markieren
reject_task: Aufgabe ablehnen
title: Aufgabe anzeigen
update:
notice: Aufgabe wurde aktualisiert
notice_converted: Aufgabe wurde aktualisiert und in eine gewöhnliche Aufgabe umgewandelt
user:
more: Nichts zu tun? %{tasks_link} gibt es bestimmt Arbeit
tasks_link: Hier
title: Meine Aufgaben
title_accepted: Anstehende Aufgaben
title_open: Offene Aufgaben
workgroup:
title: Aufgaben für %{workgroup}
title_all: Alle Aufgaben der Gruppe
ui:
2013-12-12 00:33:35 +01:00
actions: Aktionen
2017-04-01 15:51:39 +02:00
back: Zurück
cancel: Abbrechen
close: Schließen
confirm_delete: Willst du %{name} wirklich löschen?
confirm_restore: Willst du %{name} wirklich wiederherstellen?
2017-04-01 15:51:39 +02:00
copy: Kopieren
delete: Löschen
download: Herunterladen
edit: Bearbeiten
marks:
2014-12-15 20:55:39 +01:00
close: "&times;"
success: <i class="icon icon-ok"></i>
or_cancel: oder abbrechen
2013-06-26 15:16:52 +02:00
please_wait: Bitte warten...
restore: Wiederherstellen
save: Speichern
show: Anzeigen
views:
pagination:
2014-12-15 20:55:39 +01:00
first: "&laquo;"
last: "&raquo;"
next: "&rsaquo;"
previous: "&lsaquo;"
truncate: "..."
workgroups:
edit:
title: Arbeitsgruppe bearbeiten
error_last_admin_group: Die letzte Gruppe mit Admin-Rechten darf nicht gelöscht werden
error_last_admin_role: Der letzten Gruppe mit Admin-Rechten darf die Admin-Rolle nicht entzogen werden
index:
title: Arbeitsgruppen
update:
notice: Arbeitsgruppe wurde aktualisiert