2013-06-06 01:15:56 +02:00
de :
activerecord :
attributes :
article :
article_category : Kategorie
availability : Artikel ist verfügbar?
2013-10-10 19:12:59 +02:00
availability_short : verf.
2013-06-06 01:15:56 +02:00
deposit : Pfand
2013-06-26 19:57:38 +02:00
fc_price : Endpreis
2014-02-15 12:29:15 +01:00
fc_price_desc : Preis incl. MwSt, Pfand und Foodcoop-Aufschlag.
2013-12-06 11:58:08 +01:00
fc_price_short : FC-Preis
2013-10-10 19:12:59 +02:00
fc_share : FoodCoop-Aufschlag
fc_share_short : FC-Aufschlag
2013-06-06 01:15:56 +02:00
gross_price : Bruttopreis
2013-10-10 19:12:59 +02:00
manufacturer : Produzent
2013-10-05 22:37:17 +02:00
note : Notiz
2013-10-10 19:12:59 +02:00
order_number : Bestellnummer
origin : Herkunft
2013-06-06 01:15:56 +02:00
price : Nettopreis
2013-10-05 22:37:17 +02:00
supplier : Lieferantin
2013-06-06 01:15:56 +02:00
tax : MwSt
unit : Einheit
unit_quantity : Gebindegröße
2013-10-10 19:12:59 +02:00
unit_quantity_short : GebGr
2013-11-24 02:12:32 +01:00
units : Gebinde
2013-10-10 19:12:59 +02:00
article_category :
description : Beschreibung
2013-12-30 12:38:26 +01:00
article_price :
deposit : Pfand
price : Nettopreis
tax : MwSt
unit_quantity : Gebindegröße
2019-10-30 12:42:41 +01:00
bank_account :
balance : Kontostand
description : Beschreibung
iban : IBAN
name : Name
bank_transaction :
amount : Betrag
date : Datum
external_id : Externe ID
financial_link : Finanzlink
iban : IBAN
reference : Zahlungsreferenz
text : Beschreibung
2013-10-09 23:19:40 +02:00
delivery :
delivered_on : Lieferdatum
note : Notiz
supplier : Lieferantin
2019-10-26 21:20:12 +02:00
document :
created_at : Erstellt am
created_by : Erstellt von
data : Daten
mime : MIME-Typ
2013-06-06 01:15:56 +02:00
financial_transaction :
amount : Betrag
2013-11-24 02:12:32 +01:00
created_on : Datum
2019-10-30 12:42:41 +01:00
financial_transaction_class : Kontotransaktionsklasse
financial_transaction_type : Kontotransaktionstyp
2013-06-06 01:15:56 +02:00
note : Notiz
2013-11-24 02:12:32 +01:00
ordergroup : Bestellgruppe
2013-12-16 10:55:32 +01:00
user : Eingetragen von
2017-07-07 22:46:37 +02:00
financial_transaction_type :
2019-11-11 12:09:18 +01:00
bank_account : Bankkonto
2019-10-30 12:42:41 +01:00
financial_transaction_class : Kontotransaktionsklasse
2018-09-12 15:02:25 +02:00
name_short : Kurzname
2013-11-24 02:12:32 +01:00
group_order :
2017-11-15 19:22:55 +01:00
ordergroup : Bestellgruppe
2013-11-24 02:12:32 +01:00
price : Bestellsumme
updated_by : Zuletzt bestellt
2013-10-10 19:12:59 +02:00
group_order_article :
2017-11-15 19:22:55 +01:00
ordered : Bestellt
2013-11-24 02:12:32 +01:00
quantity : Menge
2017-11-15 19:22:55 +01:00
received : Bekommen
2013-10-10 19:12:59 +02:00
result : Menge
2013-11-24 02:12:32 +01:00
tolerance : Toleranz
total_price : Summe
2017-11-15 19:22:55 +01:00
unit_price : Preis/Einheit
2013-10-09 23:37:08 +02:00
invoice :
amount : Betrag
2016-05-06 15:04:58 +02:00
attachment : Anhang
2016-02-17 16:11:01 +01:00
created_at : Erstellt am
created_by : Erstellt von
2013-10-09 23:37:08 +02:00
date : Rechnungsdatum
2016-05-06 15:04:58 +02:00
delete_attachment : Anhang löschen
2016-02-25 12:56:34 +01:00
deliveries : Lieferung
2013-10-09 23:37:08 +02:00
deposit : Pfand berechnet
deposit_credit : Pfand gutgeschrieben
2019-10-30 12:42:41 +01:00
financial_link : Finanzlink
2016-03-04 22:26:55 +01:00
net_amount : Pfandbereinigter Betrag
2013-10-09 23:37:08 +02:00
note : Notiz
number : Nummer
2016-02-25 12:56:34 +01:00
orders : Bestellung
2013-10-09 23:37:08 +02:00
paid_on : Bezahlt am
supplier : Lieferant
2017-08-18 09:17:19 +02:00
mail_delivery_status :
created_at : Zeitpunkt
email : E-Mail
message : Nachicht
2013-10-10 19:12:59 +02:00
order :
2017-01-20 02:54:45 +01:00
boxfill : Kistenfüllen ab
2013-11-24 02:12:32 +01:00
closed_by : Abgerechnet von
created_by : Erstellt von
2017-10-12 00:20:30 +02:00
end_action : Endeaktion
end_actions :
auto_close : Bestellung beenden
auto_close_and_send : Bestellung beenden und an Lieferantin schicken
auto_close_and_send_min_quantity : Bestellung beenden und an Lieferantin schicken sofern die Mindestbestellmenge erreicht wurde
no_end_action : Keine automatische Aktion
2013-10-10 19:12:59 +02:00
ends : Endet am
2013-11-24 02:12:32 +01:00
name : Lieferant
2013-10-10 19:12:59 +02:00
note : Notiz
2016-04-29 15:28:05 +02:00
pickup : Abholung
2013-10-10 19:12:59 +02:00
starts : Läuft vom
2014-01-08 00:06:25 +01:00
supplier : Lieferant
2014-06-23 15:43:47 +02:00
updated_by : Zuletzt geändert von
2013-10-10 19:12:59 +02:00
order_article :
2013-12-31 12:27:10 +01:00
article : Artikel
2014-01-11 16:30:11 +01:00
missing_units : Fehlende Einheiten
2014-01-08 00:06:25 +01:00
missing_units_short : Fehlend
quantity : Gewünschte Einheiten
quantity_short : Gewünscht
2014-01-11 16:30:11 +01:00
units_received : Gelieferte Gebinde
2014-01-08 00:06:25 +01:00
units_received_short : Geliefert
2014-01-11 16:30:11 +01:00
units_to_order : Bestellte Gebinde
2014-01-08 00:06:25 +01:00
units_to_order_short : Bestellt
2014-01-04 21:35:19 +01:00
update_global_price : Globalen Preis aktualisieren
2013-10-10 19:12:59 +02:00
order_comment :
text : Kommentiere diese Bestellung ...
ordergroup :
2013-11-24 02:12:32 +01:00
account_balance : Kontostand
available_funds : Verfügbares Guthaben
2016-06-11 19:19:30 +02:00
break : "(Letzte) Pause"
2016-06-28 20:43:53 +02:00
break_until : bis
2013-12-12 00:33:35 +01:00
contact : Kontakt
2013-10-10 19:12:59 +02:00
contact_address : Adresse
contact_person : Kontaktperson
contact_phone : Telefon
description : Beschreibung
ignore_apple_restriction : Bestellstop bei zu wenig Äpfeln ignorieren
2020-04-15 23:57:46 +02:00
last_order : Zuletzt bestellt
2016-02-18 00:00:55 +01:00
last_user_activity : Zuletzt aktiv
2013-10-10 19:12:59 +02:00
name : Name
user_tokens : Mitglieder
2013-06-06 01:15:56 +02:00
stock_article :
2013-11-24 02:12:32 +01:00
available : Verfügbar
2013-06-06 01:15:56 +02:00
price : Nettopreis
2013-12-06 23:12:15 +01:00
quantity : im Lager
2013-10-05 22:37:17 +02:00
quantity_available : Verfügbarer Bestand
2013-12-06 11:58:08 +01:00
quantity_available_short : Verf.
2013-12-06 23:12:15 +01:00
quantity_ordered : Davon bestellt
2013-10-10 19:12:59 +02:00
stock_taking :
date : Datum
note : Notiz
2013-10-09 23:12:26 +02:00
supplier :
address : Adresse
2014-10-14 18:39:05 +02:00
contact_person : Ansprechpartner
2013-10-09 23:12:26 +02:00
customer_number : Kundennummer
customer_number_short : Kundennr.
delivery_days : Liefertage
2014-10-14 18:39:05 +02:00
email : E-Mail
2020-07-25 15:48:36 +02:00
iban : IBAN
2013-10-09 23:12:26 +02:00
is_subscribed : abonniert?
min_order_quantity : Mindestbestellmenge
2014-10-14 18:39:05 +02:00
min_order_quantity_short : Menge (mind.)
2013-10-09 23:12:26 +02:00
note : Notiz
2014-10-14 18:39:05 +02:00
order_howto : Kurzanleitung Bestellen
2013-10-09 23:12:26 +02:00
phone : Telefon
phone2 : Telefon 2
2014-10-14 18:39:05 +02:00
shared_sync_method : Syncronisierungsmethode
2013-10-10 19:12:59 +02:00
task :
2020-03-06 13:04:03 +01:00
created_by : Erstellt von
created_on : Erstellt am
2013-10-10 19:12:59 +02:00
description : Beschreibung
done : Erledigt?
due_date : Wann erledigen?
duration : Dauer
2013-12-16 10:55:32 +01:00
name : Aufgabe
2013-10-10 19:12:59 +02:00
required_users : Anzahl
2013-12-10 18:03:50 +01:00
user_list : Verantwortlichen
2013-10-10 19:12:59 +02:00
workgroup : Arbeitsgruppe
2013-06-06 01:15:56 +02:00
user :
2014-10-14 18:39:05 +02:00
email : E-Mail
2013-06-06 01:15:56 +02:00
first_name : Vorname
2020-07-25 15:48:36 +02:00
iban : IBAN
2015-03-03 14:55:30 +01:00
last_activity : Letzte Aktivität
2013-12-12 00:33:35 +01:00
last_login : Letzter login
2013-10-09 23:00:07 +02:00
last_name : Nachname
nick : Benutzername
ordergroup : Bestellgruppe
2013-06-06 01:15:56 +02:00
password : Passwort
2013-10-10 19:12:59 +02:00
password_confirmation : Passwort wiederholen
2013-10-09 23:00:07 +02:00
phone : Telefon
workgroup :
one : Arbeitsgruppe
other : Arbeitsgruppen
2013-10-10 19:12:59 +02:00
workgroup :
description : Beschreibung
role_article_meta : Artikeldatenbank
role_finance : Finanzen
2016-02-17 21:07:35 +01:00
role_invoices : Rechnungen
2013-10-10 19:12:59 +02:00
role_orders : Bestellverwaltung
2017-11-15 23:58:11 +01:00
role_pickups : Abholtage
2013-10-10 19:12:59 +02:00
role_suppliers : Lieferanten
user_tokens : Mitglieder
2013-06-06 01:15:56 +02:00
errors :
has_many_left : ist noch mit einem/r %{collection} verknüpft!
2013-06-24 11:53:52 +02:00
models :
2014-09-15 13:47:21 +02:00
article :
attributes :
name :
2014-10-14 18:39:05 +02:00
taken : Name ist bereits vergeben
taken_with_unit : Name und Einheit sind bereits vergeben
2014-09-15 13:47:21 +02:00
supplier :
attributes :
shared_sync_method :
2014-10-14 18:39:05 +02:00
included : ist keine gültige Auswahl für diesen Lieferanten
2013-06-24 11:53:52 +02:00
task :
attributes :
done :
2014-12-15 20:55:39 +01:00
exclusion : erledigte Aufgaben können nicht wöchentlich wiederholt werden
2013-06-06 01:15:56 +02:00
models :
article : Artikel
2015-11-14 16:38:35 +01:00
article_category : Kategorie
2019-10-30 12:42:41 +01:00
bank_transaction : Banktransaktion
2013-06-06 01:15:56 +02:00
delivery : Lieferung
financial_transaction : Kontotransaktion
2019-10-30 12:42:41 +01:00
financial_transaction_class : Kontotransaktionsklasse
financial_transaction_type : Kontotransaktionstyp
2013-06-06 01:15:56 +02:00
invoice : Rechnung
order : Bestellung
order_article : Bestell-Artikel
order_comment : Kommentar
2019-10-26 21:20:12 +02:00
ordergroup :
one : Bestellgruppe
other : Bestellgruppen
2013-06-06 01:15:56 +02:00
stock_article : Lagerartikel
stock_taking : Inventur
supplier : Lieferant
task : Aufgabe
user : Benutzerinnen
workgroup : Arbeitsgruppe
admin :
access_to : Zugriff auf
base :
index :
all_ordergroups : Alle Bestellgruppen
all_users : Alle Benutzerinnen
all_workgroups : Alle Arbeitsgruppen
created_at : Erstellt am
first_paragraph : Hier kannst Du die Gruppen und Benutzerinnen der Foodsoft verwalten.
groupname : Gruppenname
members : Mitglieder
name : Name
new_ordergroup : Neue Bestellgruppe
new_user : Neue Benutzerin
new_workgroup : Neue Arbeitsgruppe
2014-10-14 18:39:05 +02:00
newest_groups : Neueste Gruppen
newest_users : Neueste Benutzer/innen
2013-06-06 01:15:56 +02:00
type : Typ
username : Benutzername
2014-09-15 13:47:21 +02:00
configs :
list :
2014-10-14 18:39:05 +02:00
key : Schlüssel
title : Liste der Einstellungen
value : Wert
2014-09-15 13:47:21 +02:00
show :
2014-10-14 18:39:05 +02:00
submit : Speichern
title : Einstellungen
2014-09-15 13:47:21 +02:00
tab_layout :
2014-10-14 18:39:05 +02:00
pdf_title : PDF-Dokumente
2014-09-15 13:47:21 +02:00
tab_messages :
2014-10-14 18:39:05 +02:00
emails_title : E-Mails versenden
2016-06-11 19:19:30 +02:00
tab_payment :
2017-01-20 02:54:45 +01:00
schedule_title : Bestellschema
2019-11-04 00:25:57 +01:00
tab_roles :
access_to_title : Zugriff auf
access_to_paragraph : Jedes Mitglied der Foodcoop hat automatisch Zugriff auf folgende Bereiche.
2014-12-15 20:55:39 +01:00
tab_tasks :
2014-12-31 13:11:39 +01:00
periodic_title : Wiederkehrende Aufgaben
2014-09-15 13:47:21 +02:00
tabs :
2014-10-14 18:39:05 +02:00
title : Einstellungen
2014-09-15 13:47:21 +02:00
update :
2014-10-14 18:39:05 +02:00
notice : Einstellungen gespeichert.
2017-04-01 15:51:39 +02:00
confirm : Bist Du sicher?
2017-07-07 22:46:37 +02:00
finances :
index :
2019-10-30 12:42:41 +01:00
bank_accounts : Bankkonten
first_paragraph : Hier kannst du die Kontotransaktionsklassen und die dazugehörigen Kontotransaktionstypen verwalten. Jede Finanztansaktion hat einen bestimmten Typ, den du bei jeder Transaktion auswählen muss, falls du mehr als einen Typ angelegt hast. Die Kontotransaktionsklassen können zur Gruppierung der Kontotransaktionstypen verwendet werden und werden in der Kontoübersicht als weitere Spalten angezeigt, falls mehrere angelegt wurden.
new_bank_account : Neues Bankkonto anlegen
new_financial_transaction_class : Neue Kontotransaktionsklasse anlegen
2017-07-07 22:46:37 +02:00
title : Finanzen
2019-10-30 12:42:41 +01:00
transaction_types : Kontotransaktionstypen
2017-07-07 22:46:37 +02:00
transaction_types :
2019-10-30 12:42:41 +01:00
new_financial_transaction_type : Neuen Kontotransaktionstyp anlegen
2017-07-07 22:46:37 +02:00
financial_transaction_classes :
form :
2019-10-30 12:42:41 +01:00
title_edit : Kontotransaktionsklasse bearbeiten
title_new : Kontotransaktionsklasse anlegen
2017-07-07 22:46:37 +02:00
financial_transaction_types :
form :
2019-11-11 12:09:18 +01:00
name_short_desc : Der Kurzname ist notwendig, falls der Kontotransaktionstyp in Banktransaktionen automatisch erkannt werden soll. Falls es mehrere Bankkonten gibt, kann das gewünschte Zielkonto für Überweisungen ausgewählt werden.
2019-10-30 12:42:41 +01:00
title_edit : Kontotransaktionstyp bearbeiten
title_new : Kontotransaktionstyp anlegen
2017-08-18 09:17:19 +02:00
mail_delivery_status :
destroy_all :
notice : Alle E-Mail Probleme wurden gelöscht
index :
destroy_all : Alle E-Mail Probleme löschen
title : E-Mail Probleme
2013-06-06 01:15:56 +02:00
ordergroups :
destroy :
2014-10-14 18:39:05 +02:00
error: 'Bestellgruppe konnte nicht als gelöscht markiert werden : %{error}'
notice : Bestellgruppe wurde als gelöscht markiert
2013-06-06 01:15:56 +02:00
edit :
title : Bestellgruppe bearbeiten
form :
first_paragraph : Neue Mitglieder kannst du %{url} einladen.
here : hier
index :
first_paragraph : Hier kannst du %{url} anlegen, Gruppen bearbeiten und löschen.
new_ordergroup : Neue Bestellgruppe anlegen
new_ordergroups : neue Bestellgruppen
2014-10-14 18:39:05 +02:00
second_paragraph: 'Beachte dabei den <em>Unterschied zwischen Gruppe und Bestellgruppe</em> : Eine Bestellgruppe hat ein Konto und kann Essen bestellen. In einer <em>%{url}</em> (z.b. ''Sortiergruppe'') koordinieren sich die Mitglieder mittels Aufgaben und Nachrichten. Nutzer/innen können immer nur einer Bestellgruppe, aber beliebig vielen anderen Gruppen angehören.'
2013-06-06 01:15:56 +02:00
title : Bestellgruppen
workgroup : Arbeitsgruppe
new :
title : Bestellgruppe anlegen
show :
confirm : Bist Du sicher?
edit : Gruppe/Mitglieder bearbeiten
title : Bestellgruppe %{name}
search_placeholder : Name ...
users :
2014-12-15 20:55:39 +01:00
controller :
2014-12-31 13:11:39 +01:00
sudo_done : Du bist jetzt als Benutzer %{user} angemeldet. Sei vorsichtig und melde dich ab, wenn du fertig bist!
2016-03-04 19:03:52 +01:00
destroy :
error: 'Benutzer/in konnte nicht gelöscht werden : %{error}'
notice : Benutzer/in wurde gelöscht
2013-06-06 01:15:56 +02:00
edit :
2014-10-14 18:39:05 +02:00
title : Benutzer/in bearbeiten
2019-11-17 15:01:19 +01:00
form :
create_ordergroup : Bestellgruppe mit dem selben Namen erstellen und Benutzer_in hinzufügen.
2013-06-06 01:15:56 +02:00
index :
2014-10-14 18:39:05 +02:00
first_paragraph : Hier kannst du Benutzer/innen %{url}, bearbeiten und natürlich auch löschen.
new_user : Neue/n Benutzer/in anlegen
2013-06-06 01:15:56 +02:00
new_users : neu anlegen
2016-03-04 19:03:52 +01:00
show_deleted : Gelöschte Benutzer anzeigen
2014-10-14 18:39:05 +02:00
title : Benutzer/innen verwalten
2013-06-06 01:15:56 +02:00
new :
2014-10-14 18:39:05 +02:00
title : Neue/n Benutzer/in anlegen
2016-03-04 19:03:52 +01:00
restore :
error: 'Benutzer/in konnte nicht wiederhergestellt werden : %{error}'
notice : Benutzer/in wurde wiederhergestellt
2013-06-06 01:15:56 +02:00
show :
2014-12-31 13:11:39 +01:00
confirm_sudo : Wenn du fortsetzt, dann wirst du als Benutzer %{user} angemeldet. Sei vorsichtig und melde dich ab, wenn du fertig bist!
2013-06-06 01:15:56 +02:00
groupabos : Gruppenabos
member_since : Mitglied seit %{time}
preference : Einstellungen
2017-08-18 09:17:19 +02:00
show_email_problems : Zeige E-Mail Probleme
2014-12-31 13:11:39 +01:00
sudo : Als anderer Benutzer anmelden
2017-08-18 09:17:19 +02:00
users :
show_email_problems : Zeige E-Mail Probleme
2013-06-06 01:15:56 +02:00
workgroups :
destroy :
2014-03-15 17:17:25 +01:00
error: 'Arbeitsgruppe konnte nicht gelöscht werden : %{error}'
2013-06-06 01:15:56 +02:00
notice : Arbeitsgruppe wurde gelöscht
edit :
title : Arbeitsgruppe bearbeiten
form :
first_paragraph : Neue Mitglieder kannst du %{url} einladen.
here : hier
index :
2013-06-12 23:20:02 +02:00
first_paragraph : Hier kannst du %{url} anlegen, bearbeiten und löschen.
2013-06-06 01:15:56 +02:00
new_workgroup : Neue Arbeitsgruppe anlegen
new_workgroups : neue Arbeitsgruppen
ordergroup : Bestellgruppe
2014-10-14 18:39:05 +02:00
second_paragraph: 'Beachte dabei den Unterschied zwischen <em>Gruppe</em> und <em>Bestellgruppe</em> : eine <em>%{url}</em> hat ein Konto und kann Essen bestellen. In einer Arbeitsgruppe (z.b. ''Sortiergruppe'') koordinieren sich die Mitglieder mittels Aufgaben und Nachrichten. Benutzer/innen können immer nur einer Bestellgruppe, aber beliebig vielen anderen Gruppen angehören.'
2013-06-06 01:15:56 +02:00
title : Arbeitsgruppen
new :
title : Arbeitsgruppe anlegen
show :
confirm : Bist Du sicher?
edit : Gruppe/Mitglieder bearbeiten
title : Arbeitsgruppe %{name}
workgroups :
members : Mitglieder
name : Name
2013-10-02 17:13:49 +02:00
application :
controller :
2013-12-06 11:58:08 +01:00
error_authn : Anmeldung erforderlich!
2014-10-14 18:39:05 +02:00
error_denied : Du darfst die gewünschte Seite nicht sehen. Wenn Du denkst, dass Du dürfen solltest, frage eine/n Administrator/in, dass sie/er Dir die entsprechenden Rechte einräumt. Falls Du Zugang zu mehreren Benutzerkonten hast, möchtest Du Dich vielleicht %{sign_in}.
2014-01-03 15:27:15 +01:00
error_denied_sign_in : als ein anderer Benutzer anmelden
2016-03-06 13:56:33 +01:00
error_feature_disabled : Diese Funktion ist derzeit nicht aktiviert.
2013-10-02 17:33:37 +02:00
error_members_only : Diese Aktion ist nur für Mitglieder der Gruppe erlaubt!
2014-01-10 20:50:58 +01:00
error_token : Zugriff verweigert (ungültiger Token)!
2013-06-06 01:15:56 +02:00
article_categories :
create :
notice : Die Kategorie wurde gespeichert
destroy :
2014-03-15 17:17:25 +01:00
error: 'Kategorie konnte nicht gelöscht werden : %{message}'
2013-06-06 01:15:56 +02:00
edit :
title : Kategorie ändern
index :
new : Neue Kategorie anlegen
title : Artikelkategorien
new :
title : Neue Kategorie anlegen
update :
notice : Die Kategorie wurde aktualisiert
articles :
article :
2014-03-15 17:17:25 +01:00
last_update: 'zuletzt geändert : %{last_update} | Brutto: %{gross_price}'
2013-06-06 01:15:56 +02:00
articles :
confirm_delete : Willst Du wirklich alle gewählten Artikel löschen?
option_available : Artikel sind verfügbar
option_delete : Artikel löschen
option_not_available : Artikel sind nicht mehr verfügbar
option_select : Aktion wählen ...
price_netto : Preis
unit_quantity_desc : Gebindegröße
unit_quantity_short : GebGr
controller :
create_from_upload :
2019-10-26 21:20:12 +02:00
notice : "Es wurden %{count} neue Artikel gespeichert."
2013-06-06 01:15:56 +02:00
error_invalid : Artikel sind fehlerhaft
error_nosel : Du hast keine Artikel ausgewählt
2014-12-15 20:55:39 +01:00
error_parse : "%{msg} ... in Zeile %{line}"
2014-03-15 17:17:25 +01:00
error_update : 'Es trat ein Fehler beim Aktualisieren des Artikels ' '%{article}' ' auf : %{msg}'
2013-06-06 01:15:56 +02:00
parse_upload :
2015-05-15 14:26:08 +02:00
no_file : Bitte eine Datei zum hochladen auswählen.
2014-12-15 20:55:39 +01:00
notice : "%{count} Artikel sind erfolgreich analysiert."
2013-06-06 01:15:56 +02:00
sync :
notice : Der Katalog ist aktuell
2014-12-15 20:55:39 +01:00
shared_alert : "%{supplier} ist nicht mit einer externen Datenbank verknüpft."
2013-06-06 01:15:56 +02:00
update_all :
notice : Alle Artikel und Preise wurden aktualisiert
update_sel :
notice_avail : Alle gewählten Artikel wurden auf "verfügbar" gesetzt
notice_destroy : Alle gewählten Artikel wurden gelöscht
notice_noaction : Keine Aktion ausgewählt!
notice_unavail : Alle gewählten Artikel wurden auf "nicht verfügbar" gesetzt
update_sync :
notice : Alle Artikel und Preise wurden aktualisiert
destroy_active_article :
drop : entfernen
2014-12-15 20:55:39 +01:00
note : "%{article} wird in laufenden Bestellungen verwendet und kann nicht gelöscht werden. Bitte zuerst den Artikel aus den Bestellungen %{drop_link}."
2013-06-06 01:15:56 +02:00
edit_all :
2014-03-15 17:17:25 +01:00
note: 'Pflichtfelder sind : Name, Einheit, (netto) Preis und Bestellnummer.'
2013-06-06 01:15:56 +02:00
submit : Alle Artikel aktualisieren
title : Alle Artikel von %{supplier} bearbeiten
2019-10-26 21:20:12 +02:00
warning : 'Achtung, alle Artikel werden aktualisiert!'
2013-06-06 01:15:56 +02:00
form :
2013-12-06 12:34:14 +01:00
title_edit : Artikel bearbeiten
title_new : Neuen Artikel einfügen
2013-06-06 01:15:56 +02:00
import_search_results :
action_import : importieren
already_imported : schon importiert
not_found : Keine Artikel gefunden
index :
change_supplier : Lieferant wechseln ...
2020-06-22 16:03:32 +02:00
download : Artikel herunterladen
2013-06-06 01:15:56 +02:00
edit_all : Alle bearbeiten
ext_db :
import : Suchen/Importieren
sync : Synchronisieren
import :
2014-06-23 15:43:47 +02:00
category : Direkt in Kategorie importieren
2013-06-06 01:15:56 +02:00
placeholder : Name ...
restrict_region : Nur aus der Region
title : Artikel importieren
new : Neuer Artikel
new_order : Bestellung anlegen
title : Artikel von %{supplier} (%{count})
upload : Artikel hochladen
model :
2014-12-15 20:55:39 +01:00
error_in_use : "%{article} kann nicht gelöscht werden. Der Artikel befindet sich in einer laufenden Bestellung!"
2013-06-06 01:15:56 +02:00
error_nosel : Du hast keine Artikel ausgewählt
parse_upload :
2014-12-15 20:55:39 +01:00
body : "<p><i>Bitte überprufe die engelesenen Artikel.</i></p> <p><i>Achtung, momentan gibt es keine Überprüfung auf doppelte Artikel.</i></p>"
2014-06-23 15:43:47 +02:00
submit : Hochladen
2013-12-06 11:58:08 +01:00
title : Artikel hochladen
2013-10-03 14:07:03 +02:00
sync :
2013-06-06 01:15:56 +02:00
outlist :
2013-10-04 10:09:33 +02:00
alert_used : Achtung, %{article} wird gerade in einer laufenden Bestellung verwendet. Bitte erst Bestellung anpassen.
2014-03-15 17:17:25 +01:00
body : 'Folgende Artikel wurden ausgelistet und werden <b>gelöscht</b>:'
2014-02-19 11:42:25 +01:00
body_ignored :
one : Ein Artikel ohne Bestellnummer wurde übersprungen.
2014-12-15 20:55:39 +01:00
other : "%{count} Artikel ohne Bestellnummer wurden übersprungen."
2013-06-06 01:15:56 +02:00
body_skip : Es müssen keine Artikel gelöscht werden.
title : Auslisten ...
2013-06-12 23:20:02 +02:00
price_short : Preis
2013-10-03 14:07:03 +02:00
submit : Alle synchronisieren
2013-06-06 01:15:56 +02:00
title : Artikel mit externer Datenbank synchronisieren
unit_quantity_short : GebGr
update :
2014-03-15 17:17:25 +01:00
body: 'Jeder Artikel wird doppelt angezeigt : die alten Werte sind grau und die Textfelder sind mit den aktuellen Werten vorausgefüllt. Abweichungen zu den alten Artikeln sind gelb markiert.'
2013-06-06 01:15:56 +02:00
title : Aktualisieren ...
2014-01-10 20:50:58 +01:00
update_msg :
one : Ein Artikel muss aktualisiert werden.
2014-12-15 20:55:39 +01:00
other : "%{count} Artikel müssen aktualisiert werden."
2014-09-15 13:47:21 +02:00
upnew :
2014-10-14 18:39:05 +02:00
body_count :
one : Es gibt einen neuen Artikel hinzuzufügen.
other : Es gibt %{count} Artikel hinzuzufügen.
2015-05-15 14:26:08 +02:00
title : Neue hinzufügen ...
2013-06-06 01:15:56 +02:00
upload :
fields :
2014-12-15 20:55:39 +01:00
reserved : "(geschützt)"
2013-06-06 01:15:56 +02:00
status : Status (x=ausgelistet)
file_label : Bitte wähle eine kompatible Datei aus
2015-05-02 15:27:06 +02:00
options :
2015-05-15 14:26:08 +02:00
convert_units : Derzeitige Einheiten beibehalten, berechne Mengeneinheit und Preis (wie Synchronisieren).
outlist_absent : Artikel löschen, die nicht in der hochgeladenen Datei sind.
2015-05-02 15:27:06 +02:00
sample :
2015-05-15 14:26:08 +02:00
juices : Säfte
nuts : Nüsse
organic : Bio
supplier_1 : Nussfarm
supplier_2 : Braune Felder
supplier_3 : Grüne Felder
tomato_juice : Tomatensaft
walnuts : Walnüsse
2013-06-06 01:15:56 +02:00
submit : Datei hochladen
2015-05-15 14:26:08 +02:00
text_1 : 'Du kannst hier eine Tabelle hochladen, um die Artikel des Lieferanten %{supplier} zu aktualisieren. Excel (xls, xlsx) und OpenOffice (ods) Tabellen werden akzeptiert, darüber hinaus Dateien im Format "csv" (comma-separated values, mit dem Spaltentrennzeichen ";" und utf-8 Kodierung). Nur das erste Tabellenblatt wird importiert und die Spalten müssen in der folgenden Anordnung vorliegen:'
text_2 : Die hier gezeigten Spalten sind Beispiele. Ist ein "x" in der ersten Spalte, wird der Artikel aussortiert und entfernt. Das erlaubt Dir die Tabelle zu ändern und schnell viele Artikel auf ein Mal zu entfernen, zum Beispiel wenn Artkiel des Lieferanten nicht mehr verfügbar sind. Die Kategorie wird der Foodsoft Kategorie zugeordnet (durch die Kategorienamen und die Importnamen).
title : Artikel des Lieferanten %{supplier} hochladen
2020-02-24 14:22:58 +01:00
bank_account_connector :
confirm_app : Bitte bestätige den Code %{code} in deiner App.
fields :
email : E-Mail
pin : PIN
password : Passwort
username : Benutzername
2014-09-15 13:47:21 +02:00
config :
hints :
2014-10-14 18:39:05 +02:00
applepear_url : Seite, auf der das Äpfel- und Birnensystem für Aufgaben erklärt wird.
2017-10-10 18:20:54 +02:00
charge_members_manually : Wann die Aufzeichnungen über was wer bekommen hat wo anders (z.B. auf Papier) geführt werden und nicht in die Foosoft eingetragen werden, sollte diese Option aktiviert werden. Die Abrechnung muss dann manuell (mittels "Neue Überweisungen eingeben") eingetragen werden. Bestellungen müssen nach wie vor abgerechnet werden, aber das belastet nicht die Konten der Mitglieder.
2014-09-15 13:47:21 +02:00
contact :
2014-10-14 18:39:05 +02:00
email : E-Mail Adresse zur allgemeinen Kontaktaufnahme, die auf der Webseite und in einigen Formularen gezeigt wird.
street : Anschrift; üblicherweise ist dies Euer Liefer- und Abholort.
currency_space : Leerzeichen beim Währungssymbol hinzufügen.
currency_unit : Währungssymbol zur Anzeige von Preisen.
custom_css : Um das Layout der Seite anzupassen, kannst Du CSS verwenden. Kann leer gelassen werden, um den Standard Stil zu verwenden.
email_from : E-Mails werden so aussehen, als ob sie von dieser Adresse gesendet wurden. Kann leer gelassen werden, um die Kontaktadresse der Foodcoop zu benutzen.
email_replyto : Setze diese Adresse, wenn Du Antworten auf Foodsoft E-Mails auf eine andere, als die oben angegebene Absenderadresse bekommen möchtest.
email_sender : E-Mails werden so aussehen, als ob sie von dieser Adresse versendet wurden. Um zu vermeiden, dass E-Mails dadurch als Spam eingeordnet werden, muss der Webserver möglicherweise im SPF Eintrag der Domain der E-Mail Adresse eingetragen werden.
help_url : Link zur Dokumentationsseite
homepage : Webseite der Foodcoop
ignore_browser_locale : Ignoriere die Sprache des Computers des Anwenders, wenn der Anwender noch keine Sprache gewählt hat.
minimum_balance : Mitglieder können nur bestellen, wenn ihr Kontostand mindestens diesem Betrag entspricht.
name : Der Name Deiner Foodcoop
2014-12-15 20:55:39 +01:00
order_schedule :
2016-06-11 19:19:30 +02:00
boxfill :
2017-01-20 02:54:45 +01:00
recurr : Standarddatum für den Begin der Kistenauffüllphase
time : Standardzeit für den Begin der Kistenauffüllphase
2014-12-15 20:55:39 +01:00
ends :
2014-12-31 13:11:39 +01:00
recurr : Standarddatum für den Bestellschluss
time : Standardzeit für den Bestellschluss
initial : Bestellungen starten an diesem Datum
2014-10-14 18:39:05 +02:00
page_footer : Dies wird in der Fußzeile jeder Seite angezeigt. Wird es leer gelassen, wird die Fußzeile komplett deaktiviert.
2014-09-15 13:47:21 +02:00
pdf_add_page_breaks :
2014-10-14 18:39:05 +02:00
order_by_articles : Jeden Artikel auf eine eigene Seite bringen
order_by_groups : Jede Bestellgruppe auf eine eigene Seite bringen
pdf_font_size : Standardmäßige Schriftgröße für PDF Dokumente (12 ist der Standardwert)
pdf_page_size : Seitengröße für PDF Dokumente, normalerweise "A4"
price_markup : Prozentsatz, welcher als Aufschlag auf alle Preise addiert wird
stop_ordering_under : Mitglieder können nur bestellen, wenn sie mindestens diese Anzahl von Apfel-Punkten haben.
2014-12-31 13:11:39 +01:00
tasks_period_days : Anzahl der Tage zwischen Bestellungen (Standard 7 - für eine Woche)
tasks_upfront_days : Anzahl der Tage, für welche du im Voraus wiederkehrende Aufgaben definieren möchtest
2014-10-14 18:39:05 +02:00
tax_default : Standard Mehrwertsteuersatz für neue Artikel
tolerance_is_costly : Eine möglichst große Menge im Rahmen der Tolerenz bestellen. Wenn dies nicht aktiviert ist, wird im Rahmen der Toleranz nur so viel bestellt, dass damit komplette Einheiten (Boxen) bestellt werden können. Die Option wirkt sich auch auf die Toleranz des Gesamtpreises einer offenen Mitgliederbestellung aus.
use_apple_points : Wenn das Apfel Punktesystem aktiviert ist, ist es erforderlich, dass Mitglieder Aufgaben erledigen um bestellen zu können.
2017-01-20 02:54:45 +01:00
use_boxfill : Wenn aktiviert, können Benutzer nahe am Ende der Bestellung diese nur mehr so verändern, dass sich die Gesamtsumme erhöht. Dies hilft beim auffüllen der verbleibenden Kisten. Es muss trotzdem noch das Kistenauffülldatum bei der Bestellung gesetzt werden.
2017-01-18 11:12:56 +01:00
use_iban : Zusätzlich Feld für die internationale Kontonummer bei Benutzern und Lieferanten anzeigen
2014-10-14 18:39:05 +02:00
use_nick : Benutzernamen anstatt reale Namen zeigen und verwenden, jeder Benutzer muss dazu einen Benutzernamen (Spitznamen) haben.
webstats_tracking_code : Tracking Code für Webseitenanalyse (wie Piwik oder Google Analytics), leer lassen wenn keine Analyse erfolgt
2014-09-15 13:47:21 +02:00
keys :
2014-10-14 18:39:05 +02:00
applepear_url : Hilfe URL für das Äpfel Punktesystem zum Engagement
2017-10-10 18:20:54 +02:00
charge_members_manually : Mitglieder manuell abrechnen
2014-09-15 13:47:21 +02:00
contact :
2014-10-14 18:39:05 +02:00
city : Stadt
country : Land
email : E-Mail
phone : Telefon
street : Straße
zip_code : Postleitzahl
currency_space : Leerzeichen hinzufügen
currency_unit : Währung
custom_css : Angepasstes CSS
default_locale : Standardsprache
2019-11-04 00:25:57 +01:00
default_role_article_meta : Artikeldatenbank
default_role_finance : Finanzen
default_role_invoices : Rechnungen
default_role_orders : Bestellverwaltung
default_role_pickups : Abholtage
default_role_suppliers : Lieferanten
2016-03-06 13:56:33 +01:00
disable_invite : Einladungen deaktivieren
2014-10-14 18:39:05 +02:00
email_from : Absenderadresse
email_replyto : Antwortadresse
email_sender : Senderadresse
help_url : URL Dokumentation
ignore_browser_locale : Browsersprache ignorieren
minimum_balance : Minimaler Kontostand
2014-12-15 20:55:39 +01:00
order_schedule :
2016-06-11 19:19:30 +02:00
boxfill :
2017-01-20 02:54:45 +01:00
recurr : Kistenauffüllen ab
time : Zeit
2014-12-15 20:55:39 +01:00
ends :
2014-12-31 13:11:39 +01:00
recurr : Bestellschluss
time : Zeit
initial : Bestellstart
2014-10-14 18:39:05 +02:00
page_footer : Fußzeile Webseite
pdf_add_page_breaks : Seitenwechsel
pdf_font_size : Schriftgrösse
pdf_page_size : Seitenformat
price_markup : Foodcoop Marge
stop_ordering_under : Apfelpunkte Minimum
2014-12-31 13:11:39 +01:00
tasks_period_days : Zeitintervall
tasks_upfront_days : Im Voraus
2014-10-14 18:39:05 +02:00
tax_default : Mehrwertsteuer
time_zone : Zeitzone
tolerance_is_costly : Bestelltoleranz maximal ausnutzen, um möglichst große Mengen zu bestellen
use_apple_points : Apfelpunkte verwenden
2017-01-20 02:54:45 +01:00
use_boxfill : Kistenauffüllphase
2017-01-18 11:12:56 +01:00
use_iban : IBAN verwenden
2014-10-14 18:39:05 +02:00
use_nick : Benutzernamen verwenden
webstats_tracking_code : Code für Websiteanalysetool
2014-09-15 13:47:21 +02:00
tabs :
2014-10-14 18:39:05 +02:00
language : Sprache
list : Liste
messages : Nachrichten
others : Sonstiges
payment : Finanzen
2019-11-04 00:25:57 +01:00
roles : Rollen
2014-10-14 18:39:05 +02:00
tasks : Aufgaben
2013-06-06 01:15:56 +02:00
deliveries :
2013-06-13 23:33:24 +02:00
add_stock_change :
2019-10-26 21:20:12 +02:00
how_many_units : 'Wie viele Einheiten (%{unit}) des Artikels »%{name}« liefern?'
2013-06-06 01:15:56 +02:00
create :
notice : Lieferung wurde erstellt. Bitte nicht vergessen die Rechnung anzulegen!
destroy :
notice : Lieferung wurde gelöscht.
edit :
title : Lieferung bearbeiten
form :
2013-12-09 00:03:07 +01:00
confirm_foreign_supplier_reedit : Der Lagerartikel »%{name}« wurde erfolgreich gespeichert. Er gehört jedoch nicht zu dem Lieferanten dieser Lieferung. Möchtest Du diesen Lagerartikel erneut bearbeiten?
2013-06-26 15:16:52 +02:00
create_from_blank : Ohne Vorlage anlegen
create_stock_article : Lagerartikel anlegen
2013-06-13 23:33:24 +02:00
title_fill_quantities : 2 . Liefermenge angeben
title_finish_delivery : 3 . Lieferung abschließen
title_select_stock_articles : 1 . Lagerartikel auswählen
2013-06-06 01:15:56 +02:00
index :
confirm_delete : Bist Du sicher?
2019-10-26 21:20:12 +02:00
new_delivery : 'Neue Lieferung für %{supplier} anlegen'
2014-12-15 20:55:39 +01:00
title : "%{supplier}/Lieferungen"
2013-06-06 01:15:56 +02:00
invoice_amount : Rechnungsbetrag
invoice_net_amount : bereinigter Rechnungsbetrag
new :
title : Neue Lieferung von %{supplier}
show :
sum : Summe
sum_diff : Brutto - bereinigter Rechnungsbetrag
sum_gross : Bruttosumme
sum_net : Nettosumme
title : Lieferung anzeigen
title_articles : Artikel
2013-06-13 23:33:24 +02:00
stock_article_for_adding :
2013-07-18 16:22:38 +02:00
action_add_to_delivery : Liefern
action_edit : Bearbeiten
action_other_price : Kopieren
2013-06-26 15:16:52 +02:00
stock_change_fields :
2013-06-06 01:15:56 +02:00
remove_article : Artikel aus Lieferung entfernen
suppliers_overview : Lieferantenübersicht
update :
notice : Lieferung wurde aktualisiert.
documents :
order_by_articles :
filename : Bestellung %{name}-%{date} - Artikelsortierung
2014-03-15 17:17:25 +01:00
title: 'Artikelsortierung der Bestellung : %{name}, beendet am %{date}'
2013-06-06 01:15:56 +02:00
order_by_groups :
filename : Bestellung %{name}-%{date} - Gruppensortierung
sum : Summe
2014-03-15 17:17:25 +01:00
title: 'Gruppensortierung der Bestellung : %{name}, beendet am %{date}'
2013-06-06 01:15:56 +02:00
order_fax :
filename : Bestellung %{name}-%{date} - Fax
rows :
2019-10-26 21:20:12 +02:00
- BestellNr.
- Menge
- Name
- Gebinde
- Einheit
- Preis/Einheit
- Summe
2013-06-21 02:34:56 +02:00
total : Gesamtpreis
2013-06-06 01:15:56 +02:00
order_matrix :
filename : Bestellung %{name}-%{date} - Sortiermatrix
2017-11-15 19:22:55 +01:00
heading : Artikelübersicht (%{count})
2014-03-15 17:17:25 +01:00
title: 'Sortiermatrix der Bestellung : %{name}, beendet am %{date}'
2013-06-06 01:15:56 +02:00
errors :
general : Ein Problem ist aufgetreten.
general_again : Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte erneut versuchen.
2014-03-15 17:17:25 +01:00
general_msg: 'Ein Fehler ist aufgetreten : %{msg}'
2015-11-14 16:38:35 +01:00
internal_server_error :
2016-03-04 23:23:56 +01:00
text1 : Ein unerwarteter Fehler ist aufgretreten. Entschuldigung!
text2 : Wir wurden benachrichtigt. Fall das Problem weiterhin besteht, gib uns bitte bescheid.
title : Interner Server Fehler
2015-11-14 16:38:35 +01:00
not_found :
2016-03-04 23:23:56 +01:00
text : Diese Seite existiert anscheinend nicht. Entschuldigung!
title : Seite nicht gefunden
2013-06-06 01:15:56 +02:00
feedback :
create :
notice : Das Feedback wurde erfolgreich verschickt. Vielen Dank!
new :
first_paragraph : Fehler gefunden? Vorschlag? Idee? Kritik? Wir freuen uns über jegliches Feedback.
second_paragraph : Bitte beachte, dass das Foodsoft Team nur die Software wartet. Bei Fragen zur Organisation in Deiner Foodcoop, kontaktiere besser die entsprechenden Ansprechpartner.
send : Absenden
title : Gib Feedback
finance :
balancing :
close :
2014-03-15 17:17:25 +01:00
alert: 'Ein Fehler ist beim Abrechnen aufgetreten : %{message}'
2013-06-06 01:15:56 +02:00
notice : Bestellung wurde erfolgreich abgerechnet, die Kontostände aktualisiert.
2020-02-28 12:17:27 +01:00
close_all_direct_with_invoice :
2020-07-25 15:48:36 +02:00
notice : 'Es wurden %{count} Bestellung abgerechnet.'
2013-06-06 01:15:56 +02:00
close_direct :
2014-03-15 17:17:25 +01:00
alert: 'Bestellung kann nicht abgerechnet werden : %{message}'
2013-12-06 11:58:08 +01:00
notice : Bestellung wurde abgerechnet.
2013-06-06 01:15:56 +02:00
confirm :
2013-12-06 11:58:08 +01:00
clear : Abrechnen
2014-03-15 17:17:25 +01:00
first_paragraph : 'Wenn die Bestellung abgerechnet wird, werden ebenfalls alle Gruppenkonten aktualisiert.<br />Die Konten werden wie folgt belastet:'
2013-06-21 13:25:52 +02:00
or_cancel : oder zurück zur Abrechnung
2013-06-25 00:16:30 +02:00
title : Bestellung abrechnen
2019-10-26 21:20:12 +02:00
edit_note :
title : Notiz bearbeiten
2013-06-06 01:15:56 +02:00
edit_results_by_articles :
add_article : Artikel hinzufügen
amount : Menge
gross : Brutto
net : Netto
group_order_articles :
add_group : Gruppe hinzufügen
total : Gesamtpreis
total_fc : Summe (FC-Preis)
units : Einheiten
index :
2020-02-28 12:17:27 +01:00
close_all_direct_with_invoice : Alle mit Rechnung abrechnen
2013-06-15 17:59:15 +02:00
title : Beendete Bestellungen
2013-06-06 01:15:56 +02:00
invoice :
edit : Rechnung bearbeiten
2014-03-15 17:17:25 +01:00
invoice_amount : 'Rechnungsbetrag:'
invoice_date : 'Rechnungsdatum:'
invoice_number : 'Rechnungsnummer:'
2014-12-15 20:55:39 +01:00
minus_refund_calculated : "- Pfand berechnet:"
2013-06-21 13:54:36 +02:00
new : neue Rechnung erstellen
2014-03-15 17:17:25 +01:00
new_body : 'Eine Rechnung für diese Bestellung anlegen:'
2014-12-15 20:55:39 +01:00
plus_refund_credited : "+ Pfand gutgeschrieben:"
2014-03-15 17:17:25 +01:00
refund_adjusted_amount : 'pfandbereinigter Betrag:'
2013-06-06 01:15:56 +02:00
new :
alert : Achtung, Bestellung wurde schon abgerechnet
articles_overview : Artikelübersicht
2014-06-23 15:43:47 +02:00
close_direct : Abrechnung überspringen
close_direct_confirm : Du bist dabei die Bestellung abzuschließen, ohne die Mitgliederkonten zu belasten. Das sollte nur getan werden, wenn die Mitgliederkonten manuell belastet wurden oder wenn Du wirklich weißt, was Du tust.
2013-06-06 01:15:56 +02:00
comment_on_transaction : Hier kannst Du deine Abrechnung kommentieren
comments : Kommentare
2013-12-06 11:58:08 +01:00
confirm_order : Bestellung abrechnen
2013-06-06 01:15:56 +02:00
create_invoice : Rechnung anlegen
edit_note : Notiz bearbeiten
edit_order : Bestellung bearbeiten
groups_overview : Gruppenübersicht
invoice : Rechnung
notes_and_journal : Notizen/Protokoll
summary : Zusammenfassung
2019-10-26 21:20:12 +02:00
title : '%{name} abrechnen'
2013-06-06 01:15:56 +02:00
view_options : Ansichtsoptionen
order_article :
confirm : Bist du sicher?
orders :
clear : abrechnen
cleared : abgerechnet (%{amount})
end : Ende
2013-06-13 00:09:04 +02:00
ended : beendet
2013-06-12 23:20:02 +02:00
name : Lieferantin
2013-06-29 03:02:05 +02:00
no_closed_orders : Derzeit gibt es keine beendeten Bestellungen.
2013-06-06 01:15:56 +02:00
state : Status
summary :
changed : Daten wurden verändert!
duration : von %{starts} bis %{ends}
2014-03-15 17:17:25 +01:00
fc_amount : 'FC-Betrag:'
2014-10-14 18:39:05 +02:00
fc_profit : FC Gewinn
2014-03-15 17:17:25 +01:00
gross_amount : 'Bruttobetrag:'
groups_amount : 'Gruppenbeträge:'
net_amount : 'Nettobetrag:'
2013-06-06 01:15:56 +02:00
reload : Zusammenfassung neu laden
2014-03-15 17:17:25 +01:00
with_extra_charge : 'mit Aufschlag:'
without_extra_charge : 'ohne Aufschlag:'
2019-10-30 12:42:41 +01:00
bank_accounts :
assign_unlinked_transactions :
notice : 'Es wurden %{count} Transaktionen zugeordnet.'
import :
notice : 'Es wurden %{count} neue Transaktionen importiert.'
no_import_method : Für dieses Bankkonto ist keine Importmethode konfiguriert.
2020-02-24 14:22:58 +01:00
submit : Abschicken
title : Banktransaktionen für %{name} importieren
2019-10-30 12:42:41 +01:00
index :
title : Bankkonten
bank_transactions :
index :
assign_unlinked_transactions : Transaktionen zuordenen
import_transactions : Importieren
title : Banktransaktionen für %{name} (%{balance})
show :
add_financial_link : Finanzlink hinzufügen
belongs_to_supplier : gehört zu Lieferant_in
belongs_to_user : gehört zu Benutzer_in
in_ordergroup : in Bestellgruppe
transactions :
add_financial_link : Hinzufügen
2013-06-06 01:15:56 +02:00
create :
notice : Rechnung wurde erstellt.
2017-10-13 14:36:56 +02:00
financial_links :
2019-10-30 12:42:41 +01:00
add_bank_transaction :
notice : Verlinkung wurde zu der Banktransaktion wurde hinzugefügt.
add_financial_transaction :
notice : Verlinkung wurde zu der Kontotransaktion wurde hinzugefügt.
add_invoice :
notice : Verlinkung wurde zu der Rechnung wurde hinzugefügt.
create :
notice : Ein neuer Finanzlink wurde erstellt.
index_bank_transaction :
title : Banktransaktion hinzufügen
index_financial_transaction :
title : Kontotransaktion hinzufügen
index_invoice :
title : Rechnung hinzufügen
remove_bank_transaction :
notice : Verlinkung wurde zu der Banktransaktion wurde entfernt.
remove_financial_transaction :
notice : Verlinkung wurde zu der Kontotransaktion wurde entfernt.
remove_invoice :
notice : Verlinkung wurde zu der Rechnung wurde entfernt.
2017-10-13 14:36:56 +02:00
show :
2019-10-30 12:42:41 +01:00
add_bank_transaction : Banktransaktion hinzufügen
add_financial_transaction : Kontotransaktion hinzufügen
add_invoice : Rechnung hinzufügen
amount : Betrag
date : Datum
description : Beschreibung
2017-10-13 14:36:56 +02:00
title : Finanzlink %{number}
2019-10-30 12:42:41 +01:00
type : Typ
2013-06-06 01:15:56 +02:00
financial_transactions :
2013-10-02 17:23:49 +02:00
controller :
create :
notice : Die Transaktion wurde gespeichert.
create_collection :
2014-03-15 17:17:25 +01:00
alert: 'Ein Fehler ist aufgetreten : %{error}'
2013-10-02 17:33:37 +02:00
error_note_required : Notiz wird benötigt!
2013-10-02 17:23:49 +02:00
notice : Alle Transaktionen wurden gespeichert.
2019-11-01 19:30:23 +01:00
destroy :
notice : Transaktion wurde gelöscht
2013-06-06 01:15:56 +02:00
index :
2014-03-15 17:17:25 +01:00
balance: 'Kontostand : %{balance}'
2014-12-15 20:55:39 +01:00
last_updated_at : "(zuletzt aktualisiert vor %{when})"
2013-06-06 01:15:56 +02:00
new_transaction : Neue Transaktion anlegen
title : Kontoauszug für %{name}
2014-06-03 17:17:47 +02:00
index_collection :
2014-06-23 15:43:47 +02:00
show_groups : Konten verwalten
2019-10-30 12:42:41 +01:00
title : Kontotransaktionen
2013-06-06 01:15:56 +02:00
new :
paragraph : Hier kannst du der Bestellgruppe <b>%{name}</b> Geld gutschreiben/abziehen.
title : Neue Transaktion
new_collection :
2016-03-06 11:53:31 +01:00
add_all_ordergroups : Alle Bestellgruppen hinzufügen
2019-11-11 12:18:00 +01:00
add_all_ordergroups_custom_field : Alle Bestellgruppen mit %{label} hinzufügen
2019-10-30 22:27:18 +01:00
create_financial_link : Erstelle einen gemeinsamen Finanzlink für die neuen Transaktionen.
2013-06-06 01:15:56 +02:00
new_ordergroup : Weitere Bestellgruppe hinzufügen
save : Transaktionen speichern
2018-12-30 03:43:48 +01:00
set_balance : Setze den Kontostand der Bestellgrupppe auf den eingegebenen Betrag.
2013-06-06 01:15:56 +02:00
sidebar : Hier kannst Du mehrere Konten gleichzeitig aktualsieren. Z.B. alle Überweisungen der Bestellgruppen aus einem Kontoauszug.
title : Mehrere Konten aktualisieren
ordergroup :
remove : Entfernen
remove_group : Gruppe enfernen
2019-11-01 19:30:23 +01:00
transactions :
confirm_revert : Wills du %{name} wirklich rückgängig machen? Hierbei wird eine zusätzliche Transaktion mit dem invertierten Betrag hinzugefügt und gemeinsam mit der originalen Transaktion versteckt. Diese versteckten Transaktionen sind nur über die Option 'Versteckte anzeigen' sichtbar und können von normalen Benutzer_innen überhaupt nicht angezeigt werden.
revert_title : Transaktion rückgängig machen, um sie vor normalen Benutzer_innen versteckt.
transactions_search :
show_hidden : Versteckte anzeigen
2013-06-06 01:15:56 +02:00
index :
amount_fc : Betrag(FC)
end : Ende
everything_cleared : Super, alles schon abgerechnet...
2013-06-29 02:46:20 +02:00
last_transactions : Letzte Überweisungen
open_transactions : Noch nicht abgerechnet
2013-06-06 01:15:56 +02:00
show_all : alle anzeigen
title : Finanzbereich
unpaid_invoices : Unbezahlte Rechnungen
invoices :
edit :
title : Rechnung bearbeiten
2016-05-06 15:04:58 +02:00
form :
attachment_hint : Es sind nur JPEG und PDF erlaubt.
2013-06-06 01:15:56 +02:00
index :
action_new : Neue Rechnung anlegen
2020-04-11 00:03:55 +02:00
show_unpaid : Unbezahlte Rechnungen anzeigen
2013-06-06 01:15:56 +02:00
title : Rechnungen
new :
title : Neue Rechnung anlegen
show :
title : Rechnung %{number}
2017-10-22 02:21:27 +02:00
unpaid :
invoices_sum : Gesamtsumme
2017-10-27 22:37:30 +02:00
invoices_text : Verwendungszweck
2017-10-22 02:21:27 +02:00
title : Unbezahlte Rechnungen
2013-06-06 01:15:56 +02:00
ordergroups :
index :
new_transaction : Neue Überweisungen eingeben
2014-06-23 15:43:47 +02:00
show_all : Alle Transaktionen
2013-06-06 01:15:56 +02:00
title : Konten verwalten
ordergroups :
account_statement : Kontoauszug
new_transaction : Neue Transaktion
update :
notice : Rechnung wurde aktualisiert.
foodcoop :
ordergroups :
index :
name : Name ...
only_active : Nur aktive
2014-12-15 20:55:39 +01:00
only_active_desc : "(mindestens einmal in den letzten 3 Monaten bestellt)"
2013-06-06 01:15:56 +02:00
title : Bestellgruppen
2016-03-04 17:07:24 +01:00
ordergroups :
2016-06-11 19:19:30 +02:00
break : "%{start} - %{end}"
2013-06-06 01:15:56 +02:00
users :
index :
2014-12-15 20:55:39 +01:00
body : "<p>Hier kannst Du den Mitgliedern Deiner Foodcoop eine Nachricht schreiben. Damit Deine Kontaktdaten einzusehen sind, musst Du sie unter %{profile_link} freigeben.</p>"
2013-06-06 01:15:56 +02:00
ph_ordergroup : Bestellgruppe ...
profile_link : Einstellungen
title : Mitglieder
workgroups :
edit :
invite_link : hier
invite_new : Neue Mitglieder kannst du %{invite_link} einladen.
title : Gruppe bearbeiten
index :
2014-12-15 20:55:39 +01:00
body : "<p>Das bearbeiten von Gruppen ist nur für Mitglieder der Gruppe möglich.<br/> Wenn du einer Gruppe beitreten willst, dann schreib doch den Mitgliedern eine Nachricht.</p>"
2013-06-06 01:15:56 +02:00
title : Arbeitsgruppen
workgroup :
edit : Gruppe bearbeiten
show_tasks : Alle Aufgaben zeigen
2014-02-15 12:29:15 +01:00
group_order_articles :
form :
amount_change_for : Mengenänderung für %{article}
2014-03-15 17:17:25 +01:00
result_hint: 'Einheit : %{unit}'
2013-06-06 01:15:56 +02:00
group_orders :
archive :
desc : Siehe hier alle %{link}.
open_orders : laufenden Bestellungen
title : Bestellungen der %{group}
title_closed : abgerechnet
title_open : beendet/nicht abgerechnet
create :
error_general : Die Bestellung konnte nicht aktualisiert werden, da ein Fehler auftrat.
error_stale : In der Zwischenzeit hat jemand anderes auch bestellt, daher konnte die Bestellung nicht aktualisiert werden.
notice : Die Bestellung wurde gespeichert.
errors :
closed : Diese Bestellung ist bereits abgeschlossen.
no_member : Du bist kein Mitglieder einer Bestellgruppe.
notfound : Fehlerhafte URL, das ist nicht Deine Bestellung.
form :
action_save : Bestellung speichern
new_funds : Neuer Kontostand
price : Preis
2013-09-23 21:31:54 +02:00
reset_article_search : Suche zurücksetzen
2013-10-08 11:42:23 +02:00
search_article : Artikel suchen...
2013-12-06 11:58:08 +01:00
sum_amount : Gesamtbestellmenge bisher
2013-06-06 01:15:56 +02:00
title : Bestellen
total_sum_amount : Gesamtbetrag
total_tolerance : Gesamt-Toleranz
units : Gebinde
units_full : Volle Gebinde
2013-06-15 17:59:15 +02:00
units_total : Gesamt-Einheiten
2013-06-06 01:15:56 +02:00
index :
closed_orders :
more : mehr...
title : Abgerechnete Bestellungen
finished_orders :
title : Nicht abgerechnete Bestellungen
total_sum : Gesamtsumme
funds :
finished_orders : nicht abgerechnete Bestellungen
2013-06-25 00:16:30 +02:00
open_orders : Laufende Bestellungen
2013-06-06 01:15:56 +02:00
title : Guthaben
title : Bestellüberblick
messages :
2013-06-06 02:23:29 +02:00
not_enough_apples : Um zu Bestellen brauchst Du mindestends %{stop_ordering_under} Äpfel. Momentan hat Deine Bestellgruppe aber nur %{apples} Äpfel.
2013-06-06 01:15:56 +02:00
order :
title : Artikel
show :
articles :
edit_order : Bestellung anpassen
not_ordered_msg : Du hast noch nicht bestellt
order_closed_msg : Die Bestellung is leider schon zu Ende. Beim nächsten mal früher aufstehen...
order_nopen_title : Unter Berücksichtigung der derzeitigen Bestellungen aller Gruppen
order_not_open : Erhalten
order_now : Das ist Deine Chance!
order_open : Zu Erhalten
ordered : Bestellt
ordered_title : Menge + Toleranz
show_hide : Zeige/Verstecke nicht bestellte Artikel
2013-12-16 10:55:32 +01:00
show_note : Notiz zeigen
2013-06-06 01:15:56 +02:00
title : Artikelübersicht
unit_price : Einzelpreis
comment : Kommentare lesen/schreiben
comments :
title : Kommentare
not_ordered : Du hast nicht bestellt.
sum : Summe
title : Dein Bestellergebnis für %{order}
switch_order :
2019-10-26 21:20:12 +02:00
remaining : "noch %{remaining}"
2013-06-06 01:15:56 +02:00
title : Laufende Bestellungen
update :
error_general : Die Bestellung konnte nicht aktualisiert werden, da ein Fehler auftrat.
error_stale : In der Zwischenzeit hat jemand anderes auch bestellt, daher konnte die Bestellung nicht aktualisiert werden.
notice : Die Bestellung wurde gespeichert.
helpers :
application :
edit_user : Mitglieder bearbeiten
2014-12-15 20:55:39 +01:00
nick_fallback : "(kein Benutzername)"
2013-06-06 01:15:56 +02:00
role_article_meta : Artikel
role_finance : Finanzen
2016-02-17 21:07:35 +01:00
role_invoices : Rechnungen
2013-06-06 01:15:56 +02:00
role_orders : Bestellung
2017-11-15 23:58:11 +01:00
role_pickups : Abholtage
2013-06-06 01:15:56 +02:00
role_suppliers : Lieferanten
sort_by : Nach %{text} sortieren
deliveries :
new_invoice : Rechnung anlegen
show_invoice : Rechnung anzeigen
orders :
2014-01-10 20:50:58 +01:00
old_price : Alter Preis
2013-06-06 01:15:56 +02:00
option_choose : Lieferantin/Lager auswählen
option_stock : Lager
order_pdf : PDF erstellen
submit :
invite :
create : Einladung verschicken
tasks :
2019-10-26 21:20:12 +02:00
required_users : "Es fehlen %{count} Mitstreiterinnen!"
2013-06-06 01:15:56 +02:00
home :
apple_bar :
2014-03-15 17:17:25 +01:00
desc: 'Abgebildet ist das Verhältnis von erledigten Aufgaben zu dem Bestellvolumen Deiner Bestellgruppe im Vergleich zum Durchschnitt in der Foodcoop. Konkret : Pro %{amount} Bestellsumme solltest Du eine Aufgabe machen!'
2013-06-06 01:15:56 +02:00
more_info : Mehr Informationen
2014-03-15 17:17:25 +01:00
points: 'Deine aktueller Äpfelpunktestand : %{points}'
2013-06-06 01:15:56 +02:00
warning : Achtung, hast Du weniger als %{threshold} Äpfel, darfst Du nicht mehr bestellen!
2017-10-27 22:37:30 +02:00
changes_saved : Änderungen wurden gespeichert.
2013-06-06 01:15:56 +02:00
index :
2014-12-15 20:55:39 +01:00
due_date_format : "%A, %d. %b"
2013-06-06 01:15:56 +02:00
my_ordergroup :
2015-11-14 16:38:35 +01:00
last_update : Letzte Aktualisierung vor %{when}
2013-06-06 01:15:56 +02:00
title : Meine Bestellgruppe
transactions :
title : Letzte Transaktionen
view : Kontoauszug anzeigen
ordergroup :
title : Engagement Deiner Bestellgruppe
tasks_move :
action : Aufgaben übernehmen/ablehnen
desc : Du bis für Aufgaben verantwortlich.
title : Aufgaben übernehmen
tasks_open :
title : Offene Aufgaben
2016-02-24 21:48:32 +01:00
view_all : Alle Aufgaben anzeigen
2013-06-06 01:15:56 +02:00
title : Startseite
your_tasks : Deine Aufgaben
no_ordergroups : Leider bist Du kein Mitglied einer Bestellgruppe
ordergroup :
account_summary : Kontoauszug
invite : Neue Person einladen
search : Suchen ...
title : Meine Bestellgruppe
ordergroup_cancelled : Du bist jetzt kein Mitglied der Gruppe %{group} mehr.
profile :
groups :
cancel : Mitgliedschaft beenden
cancel_confirm : Bist Du sicher, dass Du Deine Mitgliedschaft beenden willst?
2015-05-02 15:27:06 +02:00
invite : Neues Mitglied einladen
2013-06-06 01:15:56 +02:00
title : Du bist Mitglied in folgenden Gruppen
title : Mein Profil
user :
2015-05-02 15:27:06 +02:00
since : "(Mitglied seit %{when})"
2019-11-11 12:09:18 +01:00
reference_calculator :
placeholder : Bitte fülle zuerst die einzelnen Felder mit den gewünschten Beträgen für die Überweisung aus, um die Zahlungsreferenz für diese Transaktion anzuzeigen.
text0 : Bitte überweise
text1 : mit der Zahlungsreferenz
text2 : auf das Bankkonto
title : Zahlungsreferenz-Rechner
2013-06-06 01:15:56 +02:00
start_nav :
finances :
accounts : Konten aktualisieren
settle : Bestellungen abrechnen
title : Finanzbereich
members : Mitglieder
new_ordergroup : Neue Bestellgruppe
new_user : Neues Mitglied
orders :
end : Bestellungen beenden
overview : Bestellübersicht
title : Bestellungen
products :
edit : Artikel aktualisieren
edit_stock : Lagerverwaltung
edit_suppliers : Lieferanten verwalten
title : Artikelverwaltung
tasks : Meine Aufgaben
title : Direkt zu ...
invites :
errors :
already_member : ist bereits in Verwendung. Person ist schon Mitglied der Foodcoop.
modal_form :
2015-05-15 14:26:08 +02:00
body : "<p>Hier kannst Du jemanden einladen, der nicht Teil der Foodcoop ist, deiner Bestellgruppe <b>%{group}</b> beizutreten. Nachdem die Einladung angenommen wurde, wird die Person in der Lage sein, Artikel zu deiner Bestellung hinzuzufügen (und zu entfernen).</p> <p>Dies ist eine praktische Funktion, um jemanden in die Foodcoop einzuladen oder mit mehreren Leuten in einem Haushalt zu bestellen.</p>"
2013-06-06 01:15:56 +02:00
title : Person einladen
new :
2015-11-14 16:38:35 +01:00
action : Einladung abschicken
2014-12-15 20:55:39 +01:00
body : "<p>Hier kannst du eine Person in die Gruppe <b>%{group}</b> einladen, die noch nicht Mitglied der Foodcoop ist.</p>"
2014-10-14 18:39:05 +02:00
success : Benutzer/in wurde erfolgreich eingeladen.
2013-10-04 15:01:24 +02:00
js :
ordering :
2017-10-27 22:37:30 +02:00
confirm_change : Änderungen an dieser Bestellung gehen verloren, wenn zu einer anderen Bestellung gewechselt wird. Möchtest Du trotzdem wechseln?
2013-06-06 01:15:56 +02:00
layouts :
email :
2014-03-05 12:10:27 +01:00
footer_4_help: 'Hilfe : %{url}'
2014-06-06 17:50:20 +02:00
footer :
revision : Revision %{revision}
2013-06-06 01:15:56 +02:00
header :
feedback :
desc : Fehler gefunden? Vorschlag? Idee? Kritik?
help : Hilfe
logout : Abmelden
ordergroup : Meine Bestellgruppe
profile : Profil bearbeiten
2019-11-11 12:09:18 +01:00
reference_calculator : Zahlungsreferenz-Rechner
2013-06-06 01:15:56 +02:00
lib :
2017-11-15 19:22:55 +01:00
render_pdf :
2015-01-03 00:06:44 +01:00
page : Seite %{number} von %{count}
2013-06-06 01:15:56 +02:00
login :
accept_invitation :
2014-12-15 20:55:39 +01:00
body : "<p>Du bist eingeladen worden als Mitglied der Gruppe <b>%{group}</b> in der Foodcoop %{foodcoop} mitzumachen.</p> <p>Wenn Du mitmachen möchtest, dann fülle bitte dieses Formular aus.</p> <p>Deine Daten werden selbstverständlich nicht an Dritte, aus was auch immer für Gründen, weitergeben. Du kannst auch entscheiden, wieviel deiner persönlichen Daten für alle einsehbar sein sollen. 'Alle' bedeutet hier alle Foodcoop-Mitglieder. Die Administratoren haben aber jederzeit Zugriff auf deine Daten.</p>"
2013-06-06 01:15:56 +02:00
submit : Foodsoft Account erstellen
2015-11-14 16:38:35 +01:00
title : Einladung in die %{name}
2013-06-06 01:15:56 +02:00
controller :
accept_invitation :
notice : Herzlichen Glückwunsch, Dein Account wurde erstellt. Du kannst Dich nun einloggen.
error_group_invalid : Die Gruppe, in die Du eingeladen wurdest, existiert leider nicht mehr.
error_invite_invalid : Deine Einladung ist nicht (mehr) gültig.
error_token_invalid : Ungültiger oder abgelaufener Token. Bitte versuch es erneut.
reset_password :
notice : Wenn Deine E-Mail hier registiert ist bekommst Du jetzt eine Nachricht mit einem Passwort-Zurücksetzen-Link.
update_password :
notice : Dein Passwort wurde aktualisiert. Du kannst Dich jetzt anmelden.
forgot_password :
2014-12-15 20:55:39 +01:00
body : "<p>Kein Problem, Du kannst dir einfach ein neues Passwort zulegen.</p> <p>Dazu musst hier die E-Mail-Adresse eingeben, mit der Du in der Foodsoft angemeldet bist. Du erhälst dann eine E-Mail mit weiteren Instruktionen.</p>"
2013-06-06 01:15:56 +02:00
submit : Neues Passwort anfordern
title : Passwort vergessen?
new_password :
2014-12-15 20:55:39 +01:00
body : "<p>Bitte neues Passwort für <b>%{user}</b> eingeben.</p>"
2013-06-06 01:15:56 +02:00
submit : Neues passwort speichern
title : Neues Passwort
mailer :
2014-12-15 20:55:39 +01:00
dateformat : "%d. %b"
2013-06-06 01:15:56 +02:00
feedback :
2014-12-15 20:55:39 +01:00
header : "%{user} schrieb am %{date}:"
2017-08-18 00:38:26 +02:00
subject : Feedback zur Foodsoft
2013-06-06 01:15:56 +02:00
invite :
2015-11-14 16:38:35 +01:00
subject : Einladung in die Foodcoop
2014-03-15 17:17:25 +01:00
text : |
Hallo!
2013-06-06 02:23:29 +02:00
2013-06-06 01:15:56 +02:00
%{user} <%{mail}> hat dich in die Gruppe "%{group}" eingeladen.
Um die Einladung anzunehmen und der Foodcoop beizutreten, gehe zu : %{link}
Dieser Link kann nur einmal aufgerufen werden und ist nur bis %{expires} gültig.
2013-06-06 02:23:29 +02:00
2013-06-06 01:15:56 +02:00
Grüße sendet die Foodsoft!
negative_balance :
subject : Gruppenkonto im Minus
2019-10-26 21:20:12 +02:00
text : |
2017-10-29 01:17:49 +02:00
Liebe Bestellgruppe %{group},
2013-06-06 02:23:29 +02:00
2015-11-14 16:38:35 +01:00
euer Kontostand is durch eine Buchung am %{when} ins Minus gerutscht: %{balance}
2013-06-06 01:15:56 +02:00
Es wurden %{amount} für "%{note}" abgebucht, die Buchung wurde von %{user} erstellt.
Bitte zahlt so bald wie möglich wieder Geld ein, un das Gruppenkonto auszugleichen.
2013-06-06 02:23:29 +02:00
2013-06-06 01:15:56 +02:00
Viele Grüße von %{foodcoop}
not_enough_users_assigned :
2014-03-15 17:17:25 +01:00
subject : '"%{task}" braucht noch Leute!'
text : |
Liebe(r) %{user},
2013-06-06 02:23:29 +02:00
2017-10-02 19:34:35 +02:00
die Aufgabe '%{task}' deiner Arbeitsgruppe ist am %{when} fällig
und es fehlen noch Mitstreiter_innen!
2013-06-06 01:15:56 +02:00
2017-10-02 19:34:35 +02:00
Sofern du dich noch nicht für diese Aufgabe eingetragen hast ist des jetzt die Chance :
2013-06-06 01:15:56 +02:00
%{workgroup_tasks_url}
Deine Aufgaben : %{user_tasks_url}
order_result :
2014-03-15 17:17:25 +01:00
subject: 'Bestellung beendet : %{name}'
2019-10-26 21:20:12 +02:00
text0 : |
2017-10-29 01:17:49 +02:00
Liebe Bestellgruppe %{ordergroup},
2013-06-06 02:23:29 +02:00
2015-11-14 16:38:35 +01:00
die Bestellung für "%{order}" wurde am %{when} von %{user} beendet.
2020-02-18 19:04:10 +01:00
text1 : |
Sie kann voraussichtlich am %{pickup} abgeholt werden.
text2 : |
2017-10-02 19:34:35 +02:00
Für euch wurden die folgenden Artikel bestellt :
2020-02-18 19:04:10 +01:00
text3 : |-
2019-10-26 21:20:12 +02:00
o Gesamtpreis : %{sum}
Bestellung online einsehen : %{order_url}
2019-10-30 12:42:41 +01:00
Viele Grüße von %{foodcoop}
2017-08-11 20:58:51 +02:00
order_result_supplier :
subject : Neue Bestellung für %{name}
text : |
Guten Tag,
die Foodcoop %{foodcoop} möchte gerne eine Bestellung abgeben.
Im Anhang befinden sich ein PDF und eine CSV-Tabelle.
Mit freundlichen Grüßen
%{user}
%{foodcoop}
2013-06-06 01:15:56 +02:00
reset_password :
subject : Neues Password für %{username}
2019-10-26 21:20:12 +02:00
text : |
2014-03-15 17:17:25 +01:00
Hallo %{user},
2013-06-06 02:23:29 +02:00
2014-06-18 13:28:19 +02:00
du (oder jemand anderes) hat auf der Foodsoft-Website ein neues Passwort angefordert.
2013-06-06 01:15:56 +02:00
Um ein neues Passwort einzugeben, gehe zu : %{link}
Dieser Link kann nur einmal aufgerufen werden und läuft am %{expires} ab.
2014-10-14 18:39:05 +02:00
Wenn du das Passwort nicht ändern möchtest oder diese E-Mail nicht ausgelöst hast, brauchst du nichts zu tun.
2013-06-06 01:15:56 +02:00
Dein bisheriges Passwort wurde nicht geändert.
2013-06-06 02:23:29 +02:00
2013-06-06 01:15:56 +02:00
Grüße sendet die Foodsoft! :)
upcoming_tasks :
2014-03-15 17:17:25 +01:00
nextweek : 'Aufgaben für die nächtste Woche:'
2013-06-06 01:15:56 +02:00
subject : Aufgaben werden fällig!
2014-03-15 17:17:25 +01:00
text0 : |
Liebe(r) %{user},
2013-06-06 02:23:29 +02:00
2013-06-06 01:15:56 +02:00
Du bist für "%{task}" eingetragen. Die Aufgabe ist morgen (%{when}) fällig!
2014-03-15 17:17:25 +01:00
text1 : |
2017-10-02 19:34:35 +02:00
Deine Aufgaben : %{user_tasks_url}
2013-06-06 02:23:29 +02:00
2013-06-06 01:15:56 +02:00
Viele Grüße von %{foodcoop}
2019-10-26 21:20:12 +02:00
messages_mailer :
foodsoft_message :
footer : |
Antworten : %{reply_url}
Nachricht online einsehen : %{msg_url}
Nachrichten-Einstellungen : %{profile_url}
footer_group : |
Gesendet an Gruppe : %{group}
2013-06-06 01:15:56 +02:00
model :
2013-06-26 17:56:20 +02:00
delivery :
each_stock_article_must_be_unique : Lieferung darf jeden Lagerartikel höchstens einmal auflisten.
2017-03-04 14:15:18 +01:00
financial_transaction_type :
2019-10-30 12:42:41 +01:00
no_delete_last : Es muss mindestens ein Kontotransaktionstyp existieren.
2016-02-25 02:27:17 +01:00
group_order :
stock_ordergroup_name : Lager (%{user})
2016-05-06 15:04:58 +02:00
invoice :
invalid_mime : hat einen ungültigen MIME-Typ (%{mime})
2016-06-11 19:19:30 +02:00
membership :
no_admin_delete : Mitgliedschaft kann nicht beendet werden. Du bist die letzte Administratorin
2013-06-06 01:15:56 +02:00
order_article :
error_price : muss angegeben sein und einen aktuellen Preis haben
user :
no_ordergroup : keine Bestellgruppe
2019-03-26 20:14:39 +01:00
group_order_article :
order_closed : Bestellung ist geschlossen und kann nicht geändert werden
2013-06-06 01:15:56 +02:00
navigation :
admin :
2014-10-14 18:39:05 +02:00
config : Einstellungen
2017-06-28 12:56:56 +02:00
finance : Finanzen
2017-10-27 22:37:30 +02:00
home : Übersicht
2017-08-18 09:17:19 +02:00
mail_delivery_status : E-Mail Probleme
2013-06-06 01:15:56 +02:00
ordergroups : Bestellgruppen
2014-10-14 18:39:05 +02:00
users : Benutzer/innen
2013-06-06 01:15:56 +02:00
workgroups : Arbeitsgruppen
articles :
categories : Kategorien
stock : Lager
suppliers : Lieferanten/Artikel
title : Artikel
finances :
accounts : Konten verwalten
balancing : Bestellungen abrechnen
2019-10-30 12:42:41 +01:00
bank_accounts : Bankkonten
2017-10-27 22:37:30 +02:00
home : Übersicht
2013-06-06 01:15:56 +02:00
invoices : Rechnungen
title : Finanzen
members : Mitglieder
ordergroups : Bestellgruppen
orders :
archive : Meine Bestellungen
manage : Bestellverwaltung
ordering : Bestellen!
2017-11-06 18:07:36 +01:00
pickups : Abholtage
2013-06-06 01:15:56 +02:00
title : Bestellungen
tasks : Aufgaben
workgroups : Arbeitsgruppen
2014-05-17 14:20:48 +02:00
number :
percentage :
format :
strip_insignificant_zeros : true
2014-01-20 12:59:57 +01:00
order_articles :
edit :
stock_alert : Preise von Lagerartikeln können nicht geändert werden!
title : Artikel aktualisieren
new :
title : Neuer gelieferter Artikel der Bestellung
2013-06-06 01:15:56 +02:00
ordergroups :
edit :
title : Bestellgruppe bearbeiten
index :
title : Bestellgruppen
model :
2014-12-15 20:55:39 +01:00
error_single_group : "%{user} ist schon in einer anderen Bestellgruppe"
2013-06-06 01:15:56 +02:00
invalid_balance : ist keine gültige Zahl
orders :
articles :
2014-03-15 17:17:25 +01:00
article_count : 'Bestellte Artikel:'
2013-06-06 01:15:56 +02:00
prices : Netto-/Bruttopreis
2014-03-15 17:17:25 +01:00
prices_sum : 'Summe (Netto/Brutto-Preise):'
2013-06-06 01:15:56 +02:00
units_full : Volle Gebinde
units_ordered : Bestellte Einheiten
create :
notice : Die Bestellung wurde erstellt.
edit :
2014-06-03 17:17:47 +02:00
title: 'Bestellung bearbeiten : %{name}'
2014-01-08 00:06:25 +01:00
edit_amount :
2014-01-10 20:50:58 +01:00
field_locked_title : Die Verteilung dieses Artikels auf die einzelnen Bestellgruppen wurde manuell angepasst. Das Eingabefeld wurde gesperrt, um die manuellen Änderungen zu bewahren. Um den Artikel neu zu verteilen, drücke den Entsperrknopf und ändere die gelieferte Menge.
field_unlocked_title : Die Verteilung dieses Artikels auf die einzelnen Bestellgruppen wurde manuell angepasst. Wenn du die gelieferte Menge änderst, werden die vorherigen manuellen Änderungen überschrieben.
2014-09-15 13:47:21 +02:00
edit_amounts :
2014-10-14 18:39:05 +02:00
no_articles_available : Keine Artikel zum hinzufügen verfügbar
2013-06-06 01:15:56 +02:00
fax :
amount : Menge
articles : Artikel
delivery_day : Liefertag
heading : Bestellung für %{name}
number : Nummer
to_address : Versandaddresse
finish :
notice : Die Bestellung wurde beendet.
form :
2013-09-04 10:52:14 +02:00
ignore_warnings : Warnungen ignorieren
2013-06-06 01:15:56 +02:00
prices : Price (netto/FC)
select_all : Alle auswählen
stockit : Verfügbar
title : Artikel
index :
action_end : Beenden
2014-01-08 00:06:25 +01:00
action_receive : In Empfang nehmen
2013-06-06 01:15:56 +02:00
confirm_delete : Willst Du wirklich die Bestellung löschen?
confirm_end : Willst Du wirklich die Bestellung %{order} beenden? Es gibt kein zurück.
new_order : Neue Bestellung anlegen
2014-01-13 23:21:03 +01:00
no_open_or_finished_orders : Derzeit gibt es keine laufende oder beendete Bestellungen.
orders_finished : Beendet
orders_open : Laufend
orders_settled : Abgerechnet
2013-06-06 01:15:56 +02:00
title : Bestellungen verwalten
model :
2014-06-23 15:43:47 +02:00
close_direct_message : Die Bestellung wurde abgechlossen, ohne die Mitgliederkonten zu belasten.
2017-01-20 02:54:45 +01:00
error_boxfill_before_ends : muss nach dem Kistenauffülldatum liegen (oder leer bleiben)
2013-06-06 01:15:56 +02:00
error_closed : Bestellung wurde schon abgerechnet
2014-05-06 12:00:47 +02:00
error_nosel : Es muss mindestens ein Artikel ausgewählt sein.
2017-01-20 02:54:45 +01:00
error_starts_before_boxfill : muss nach dem Bestellstart liegen (oder leer bleiben)
2013-06-06 01:15:56 +02:00
error_starts_before_ends : muss nach dem Bestellstart liegen (oder leer bleiben)
2014-03-15 17:17:25 +01:00
notice_close: 'Bestellung : %{name}, bis %{ends}'
2013-06-15 18:43:42 +02:00
stock : Lager
2014-03-15 17:17:25 +01:00
warning_ordered: 'Warnung : Die rot markierten Artikel wurden in der laufenden Bestellung bereits bestellt. Wenn Du sie hier abwählst, werden alle bestehenden Bestellungen dieses Artikels gelöscht.'
warning_ordered_stock: 'Warnung : Die rot markierten Artikel wurden in der laufenden Lagerbestellung bereits bestellt bzw. gekauft. Wenn Du sie hier abwählst, werden alle bestehenden Bestellungen bzw. Käufe dieses Artikels gelöscht und nicht abgerechnet!'
2013-06-06 01:15:56 +02:00
new :
title : Neue Bestellung anlegen
2014-01-06 23:48:39 +01:00
receive :
add_article : Artikel hinzufügen
consider_member_tolerance : Toleranz berücksichtigen
2014-03-15 17:17:25 +01:00
notice: 'Bestellung in Empfang genommen : %{msg}'
2014-01-10 20:50:58 +01:00
notice_none : Keine neuen Artikel für den Empfang ausgewählt.
2020-06-22 16:25:20 +02:00
paragraph : Wenn die Bestellmenge mit der Liefermenge übereinstimmt, können die entsprechenden Felder frei gelassen werden. Es empfiehlt sich aber dennoch alle Felder auszufüllen, da daurch einfach nachvollziebar ist ob alle Mengen kontrolliert wurden.
2014-01-06 23:48:39 +01:00
rest_to_stock : Rest ins Lager
submit : Bestellung in Empfang nehmen
2014-03-15 17:17:25 +01:00
surplus_options : 'Verteilungsoptionen:'
2019-10-26 21:20:12 +02:00
title : '»%{order}« in Empfang nehmen'
2017-08-11 20:58:51 +02:00
send_to_supplier :
notice : Die Bestellung wurde an die Lieferantin geschickt.
2013-06-06 01:15:56 +02:00
show :
action_end : Beenden!
2014-03-15 17:17:25 +01:00
amounts : 'Netto/Bruttosumme:'
2013-06-06 01:15:56 +02:00
articles : Artikelübersicht
2014-03-15 17:17:25 +01:00
articles_ordered : 'Bestellte Artikel:'
2013-06-06 01:15:56 +02:00
comments :
title : Kommentare
comments_link : Kommentare
confirm_delete : Willst Du wirklich die Bestellung löschen?
2014-03-15 17:17:25 +01:00
confirm_end : |-
Willst Du wirklich die Bestellung %{order} beenden?
Es gibt kein zurück.
2017-10-11 15:53:58 +02:00
confirm_send_to_supplier : Die Bestellung wurde bereit am %{when} zur Lieferantin geschickt. Willst du sie wirklich erneut schicken?
2016-02-24 15:31:04 +01:00
create_invoice : Rechnung anlegen
2016-04-29 15:28:05 +02:00
description1_order : "%{state} Bestellung von %{supplier} angelegt von %{who},"
description1_period :
2016-06-11 19:19:30 +02:00
pickup : und kann am %{pickup} abgeholt werden
starts : läuft von %{starts}
starts_ends : läuft von %{starts} bis %{ends}
2014-12-15 20:55:39 +01:00
description2 : "%{ordergroups} haben %{article_count} Artikel mit einem Gesamtwert von %{net_sum} / %{gross_sum} (netto / brutto) bestellt."
2014-03-15 17:17:25 +01:00
group_orders : 'Gruppenbestellungen:'
2014-02-15 12:29:15 +01:00
search_placeholder :
2014-02-19 11:42:25 +01:00
articles : Suche nach Artikeln ...
default : Suche nach Artikeln ...
groups : Suche nach Bestellgruppen ...
search_reset : Suche zurücksetzen
2017-08-11 20:58:51 +02:00
send_to_supplier : An Lieferantin schicken
2016-02-24 15:31:04 +01:00
show_invoice : Rechnung anzeigen
2013-06-06 01:15:56 +02:00
sort_article : Sortiert nach Artikeln
sort_group : Sortiert nach Gruppen
2016-02-25 02:27:17 +01:00
stock_order : Lagerbestellung
2014-03-15 17:17:25 +01:00
title: 'Bestellung : %{name}'
2013-06-06 01:15:56 +02:00
warn_not_closed : Achtung, Bestellung wurde noch nicht abgerechnet.
state :
closed : abgerechnet
finished : beendet
open : laufend
update :
notice : Die Bestellung wurde aktualisiert.
2014-01-10 20:50:58 +01:00
update_order_amounts :
2014-12-15 20:55:39 +01:00
msg1 : "%{count} Artikel (%{units} Einheiten) aktualisiert"
msg2 : "%{count} (%{units}) Toleranzmenge"
msg4 : "%{count} (%{units}) übrig"
2017-11-06 18:07:36 +01:00
pickups :
document :
empty_selection : Es muss zumindest eine Bestellung ausgewählt sein.
filename : Abholungen für %{date}
invalid_document : Ungültiger Dokumententyp
title : Abholungen für %{date}
index :
article_pdf : Artikel PDF
group_pdf : Gruppen PDF
title : Abholtage
2013-06-06 01:15:56 +02:00
sessions :
2013-06-15 17:59:15 +02:00
logged_in : Angemeldet!
logged_out : Abgemeldet!
2014-10-14 18:39:05 +02:00
login_invalid_email : Ungültige E-Mail Adresse oder Passwort
login_invalid_nick : Benutzername oder Passwort ungültig
2013-06-06 01:15:56 +02:00
new :
forgot_password : Passwort vergessen?
login : Anmelden
nojs : Achtung, Cookies und Javascript müssen aktiviert sein! %{link} bitte abschalten.
2013-06-15 17:59:15 +02:00
title : Foodsoft anmelden
2013-06-06 01:15:56 +02:00
shared :
2013-09-18 19:14:48 +02:00
articles :
ordered : Bestellt
2013-12-16 10:55:32 +01:00
ordered_desc : Anzahl der Artikel die durch das Mitglied bestellt wurden (Menge + Toleranz)
2013-09-18 19:14:48 +02:00
received : Bekommen
2013-12-16 10:55:32 +01:00
received_desc : Anzahl der Artikel die ein Mitglied erhält
2014-02-15 12:29:15 +01:00
articles_by :
2013-06-06 01:15:56 +02:00
price : Gesamtpreis
2014-02-19 11:42:25 +01:00
price_sum : Summe
2013-06-06 01:15:56 +02:00
group :
access : Zugriff auf
activated : aktiviert
2017-10-27 22:37:30 +02:00
apple_limit : Äpfel-Bestellbeschränkung
2016-06-11 19:19:30 +02:00
break : von %{start} bis %{end}
2013-06-06 01:15:56 +02:00
deactivated : deaktiviert
group_form_fields :
search : Suche ...
search_user : Nach Nutzerin suchen
user_not_found : Keine Nutzerin gefunden
open_orders :
no_open_orders : Derzeit gibt es keine laufenden Bestellungen
not_enough_apples : Achtung, Deine Bestellgruppe hat zu wenig Äpfel um Bestellen zu können!
title : Laufende Bestellungen
total_sum : Gesamtsumme
who_ordered : Wer hat bestellt?
2017-11-06 09:31:06 +01:00
order_download_button :
article_pdf : Artikel PDF
fax_txt : Fax Text
group_pdf : Gruppen PDF
2016-02-24 21:48:32 +01:00
task_list :
accept_task : Aufgabe übernehmen
done : Erledigt
done_q : Erledigt?
mark_done : Aufgabe als erledigt markieren
reject_task : Aufgabe ablehnen
who : Wer machts?
who_hint : "(Wie viele werden noch benötigt?)"
2014-12-31 13:11:39 +01:00
user_form_fields :
contact_address_hint : Die Adresse deiner Bestellgruppe. Wenn du sie aktualisierst, wird sie auch bei den anderen Mitgliedern deiner Bestellgruppe aktualisiert.
2019-10-26 21:20:12 +02:00
messagegroups : Nachrichtengruppen beitreten oder verlassen
2013-06-06 01:15:56 +02:00
workgroup_members :
title : Mitglieder der Gruppen
simple_form :
error_notification :
default_message : Fehler wurden gefunden. Bitte das Formular überprüfen.
hints :
article :
unit : z.B. KG oder 1L oder 500g
2014-09-15 13:47:21 +02:00
article_category :
2014-10-14 18:39:05 +02:00
description : Kommagetrennte Liste von Kategorienamen die beim Import/Datenabgleich erkannt wurden
2013-06-06 01:15:56 +02:00
order_article :
2013-09-18 10:07:50 +02:00
units_to_order : Wenn Du die Gesamtanzahl gelieferter Gebinde änderst, musst Du auch die individuelle Anzahl der einzelnen Bestellgruppen anpassen, indem Du auf den Artikelnamen klickst. Sie werden nicht automatisch neuberechnet und andernfalls werden den Bestellgruppen Artikel in Rechnung gestellt, die nicht geliefert wurden!
2017-10-27 22:37:30 +02:00
update_global_price : Ändert auch den Preis für zukünftige Bestellungen
2013-06-06 01:15:56 +02:00
stock_article :
2013-12-07 15:12:08 +01:00
copy :
2013-07-07 14:16:06 +02:00
name : Bitte ändern
2013-07-08 21:02:43 +02:00
edit_stock_article :
2014-12-15 20:55:39 +01:00
price : "<ul><li>Preisänderung gesperrt.</li><li>Bei Bedarf %{stock_article_copy_link}.</li></ul>"
2013-06-06 01:15:56 +02:00
supplier :
min_order_quantity : Die Mindestbestellmenge wird während der Bestellung angezeigt und soll motivieren
task :
duration : Wie lange dauert die Aufgabe, 1-3 Stunden
2014-10-14 18:39:05 +02:00
required_users : Wieviel Benutzer/innen werden insgesamt benötigt?
2013-06-06 01:15:56 +02:00
tax : In Prozent, Standard sind 7,0
labels :
2013-07-18 19:27:52 +02:00
settings :
notify :
negative_balance : Informiere mich, falls meine Bestellgruppe ins Minus rutscht.
2019-10-15 17:35:51 +02:00
order_finished : Informiere mich über meine Bestellergebnisse (nach Ende der Bestellung).
2013-07-18 19:27:52 +02:00
upcoming_tasks : Erinnere mich an anstehende Aufgaben.
profile :
email_is_public : E-Mail ist für Mitglieder sichtbar.
language : Sprache
name_is_public : Name ist für Mitglieder sichtbar.
phone_is_public : Telefon ist für Mitglieder sichtbar.
settings_group :
messages : Nachrichten
privacy : Privatsphäre
2019-10-26 21:20:12 +02:00
'no' : 'Nein'
2013-07-18 19:27:52 +02:00
options :
settings :
profile :
language :
de : Deutsch
2017-11-06 14:15:53 +01:00
es : Spanisch
2013-09-06 19:41:24 +02:00
fr : Französisch
2013-07-18 19:27:52 +02:00
nl : Niederländisch
2013-06-06 01:15:56 +02:00
required :
text : benötigt
2019-10-26 21:20:12 +02:00
'yes' : 'Ja'
2013-06-06 01:15:56 +02:00
stock_takings :
create :
notice : Inventur wurde erfolgreich angelegt.
edit :
title : Inventur bearbeiten
index :
new_inventory : Neue Inventur anlegen
title : Inventurübersicht
new :
2013-12-06 23:08:28 +01:00
amount : Menge
2013-06-06 01:15:56 +02:00
create : anlegen
stock_articles : Lagerartikel
temp_inventory : vorläufigen Lagerbestand
text_deviations : Bitte trage hier alle gezählten Abweichungen vom %{inv_link} ein. Bei Schwund benutze einfach ein Minus vor der Zahl.
text_need_articles : Einen neuen Lagerartikel musst Du vorher %{create_link} bevor Du Ihn hier verwenden kannst.
title : Neue Inventur anlegen
show :
amount : Menge
article : Artikel
confirm_delete : Willst Du wirklicht die Inventur löschen?
date : Datum
note : Notiz
overview : Inventurübersicht
supplier : Lieferantin
title : Inventur anzeigen
unit : Einheit
stock_takings :
confirm_delete : Bist Du sicher?
date : Datum
note : Notiz
update :
notice : Inventur wurde aktualisiert.
stockit :
check :
2014-12-15 20:55:39 +01:00
not_empty : "%{name} kann nicht gelöscht werden. Der Lagerbestand ist nicht null."
2013-12-07 17:58:06 +01:00
copy :
title : Lagerartikel kopieren
2013-12-07 17:48:04 +01:00
create :
notice : Neuer Lagerartikel »%{name}« gespeichert.
2013-12-28 20:07:28 +01:00
derive :
title : Lagerartikel aus Vorlage erstellen
2013-06-06 01:15:56 +02:00
destroy :
notice : Artikel %{name} gelöscht.
edit :
title : Lagerartikel bearbeiten
form :
2013-12-07 17:48:04 +01:00
copy_stock_article : Lagerartikel kopieren
2013-06-06 01:15:56 +02:00
price_hint : Um Chaos zu vermeiden können bis auf weiteres die Preise von angelegten Lagerartikeln nicht mehr verändert werden.
index :
confirm_delete : Bist Du sicher?
new_delivery : Neue Lieferung ..
new_stock_article : Neuen Lagerartikel anlegen
new_stock_taking : Inventur anlegen
order_online : Lagerbestellung online stellen
show_stock_takings : Inventurübersicht
2014-03-15 17:17:25 +01:00
stock_count : 'Artikelanzahl:'
stock_worth : 'Aktueller Lagerwert:'
2013-09-10 10:27:13 +02:00
title : Lager (%{article_count})
2013-06-06 01:15:56 +02:00
toggle_unavailable : Nicht verfügbare Artikel zeigen/verstecken
view_options : Ansichtsoptionen
new :
2014-03-15 17:17:25 +01:00
search_text : 'Suche nache Artikeln aus allen Katalogen:'
2013-06-06 01:15:56 +02:00
title : Neuen Lagerartikel anlegen
2013-10-03 22:24:21 +02:00
show :
change_quantity : Veränderung
datetime : Zeitpunkt
new_quantity : Neuer Bestand
reason : Ereignis
2013-10-03 23:21:53 +02:00
stock_changes : Verlauf des Lagerbestands
2013-12-07 17:58:06 +01:00
update :
2013-12-07 17:48:04 +01:00
notice : Lagerartikel »%{name}« aktualisiert.
2013-06-06 01:15:56 +02:00
suppliers :
create :
notice : Lieferant wurde erstellt
destroy :
notice : Lieferant wurde gelöscht
edit :
title : Lieferantin bearbeiten
index :
action_import : Lieferantin aus externer Datenbank importieren
action_new : Neue Lieferantin anlegen
articles : Artikel (%{count})
confirm_del : Achtung, willst Du wirklich den Lieferanten %{name} löschen?
deliveries : Lieferungen (%{count})
stock : im Lager (%{count})
title : Lieferanten
new :
title : Neue Lieferantin
2014-09-15 13:47:21 +02:00
shared_supplier_methods :
2014-10-14 18:39:05 +02:00
all_available : Alle Artikel (neue sind verfügbar)
all_unavailable : Alle Artikel (neue sind nicht verfügbar)
import : Artikel zum Import auswählen
2013-06-06 01:15:56 +02:00
shared_supplier_note : Lieferantin ist mit externer Datenbank verknüpft.
shared_suppliers :
2014-12-15 20:55:39 +01:00
body : "<p>Hier werden die Lieferantinnen der externen Datenbank angezeigt.</p> <p>Ihr könnt externe Lieferantinnen importieren, indem ihr sie einfach abonniert. (siehe unten)</p> <p>Damit wird eine neue Lieferantin angelegt und mit der externen Datenbank verknüpft.</p>"
2013-06-06 01:15:56 +02:00
subscribe : abonnieren
2013-09-02 13:34:30 +02:00
subscribe_again : erneut abonnieren
2013-06-06 01:15:56 +02:00
supplier : Lieferantin
title : Externe Listen
show :
last_deliveries : Letzte Lieferungen
2014-06-23 15:43:47 +02:00
last_orders : Letzte Bestellungen
2013-06-06 01:15:56 +02:00
new_delivery : Neue Lieferung anlegen
show_deliveries : Zeige alle Lieferungen
update :
notice : Lieferant wurde aktualisiert
tasks :
accept :
notice : Du hast die Aufgabe übernommen
archive :
title : Aufgabenarchiv
create :
notice : Aufgabe wurde erstellt
destroy :
notice : Aufgabe wurde gelöscht
edit :
2015-05-15 14:26:08 +02:00
submit_periodic : Wiederkehrende Aufgabe speichern
2013-06-06 01:15:56 +02:00
title : Aufgabe bearbeiten
2015-05-15 14:26:08 +02:00
title_periodic : Wiederkehrende Aufgabe ändern
2014-12-15 20:55:39 +01:00
warning_periodic : "<strong>Warnung:</strong> Diese Aufgabe ist Teil einer Gruppe von <em>wöchentlichen Aufgaben</em>. Beim Speichern wird sie aus der Gruppe ausgeschlossen und in eine <em>gewöhnliche Aufgabe</em> umgewandelt."
2013-06-06 01:15:56 +02:00
error_not_found : Keine Arbeitsgruppe gefunden
form :
search :
hint : Nach Nutzerin suchen
noresult : Keine Nutzerin gefunden
placeholder : Suche ...
2013-06-24 11:53:52 +02:00
submit :
2015-05-15 14:26:08 +02:00
periodic : Wiederkehrende Aufgabe speichern
2013-06-06 01:15:56 +02:00
index :
show_group_tasks : Gruppenaufgaben anzeigen
title : Aufgaben
title_non_group : Aufgaben für alle!
nav :
all_tasks : Alle Aufgaben
archive : Erledigte Aufgaben (Archiv)
group_tasks : Gruppenaufgaben
my_tasks : Meine Aufgaben
new_task : Neue Aufgabe erstellen
2013-09-10 10:46:02 +02:00
pages : Seiten
2013-06-06 01:15:56 +02:00
new :
2015-05-15 14:26:08 +02:00
submit_periodic : Wiederkehrende Aufgabe anlegen
2013-06-06 01:15:56 +02:00
title : Neue Aufgabe erstellen
2015-05-02 15:27:06 +02:00
repeated : Aufgabe wird wiederholt
2013-06-06 01:15:56 +02:00
set_done :
notice : Aufgabenstatus wurde aktualisiert
show :
accept_task : Aufgabe übernehmen
2013-06-24 11:53:52 +02:00
confirm_delete_group : Diese und alle folgenden wöchentlichen Aufgaben wirklich löschen?
2013-10-23 12:48:08 +02:00
confirm_delete_single : Die Aufgabe wirklich löschen?
2015-05-15 14:26:08 +02:00
confirm_delete_single_from_group : Bist Du sicher, dass Du diese Aufgabe löschen möchtest (und in Bezug stehende wiederkehrende Aufgabe behalten möchtest)?
2013-06-24 11:53:52 +02:00
delete_group : Aufgabe und folgende löschen
2015-05-15 14:26:08 +02:00
edit_group : Wiederkehrende ändern
2013-06-06 01:15:56 +02:00
mark_done : Als erledigt markieren
reject_task : Aufgabe ablehnen
title : Aufgabe anzeigen
update :
notice : Aufgabe wurde aktualisiert
2013-07-11 10:30:55 +02:00
notice_converted : Aufgabe wurde aktualisiert und in eine gewöhnliche Aufgabe umgewandelt
2013-06-06 01:15:56 +02:00
user :
more : Nichts zu tun? %{tasks_link} gibt es bestimmt Arbeit
tasks_link : Hier
title : Meine Aufgaben
title_accepted : Anstehende Aufgaben
title_open : Offene Aufgaben
workgroup :
title : Aufgaben für %{workgroup}
title_all : Alle Aufgaben der Gruppe
ui :
2013-12-12 00:33:35 +01:00
actions : Aktionen
2017-04-01 15:51:39 +02:00
back : Zurück
2014-09-15 13:47:21 +02:00
cancel : Abbrechen
2013-06-06 01:15:56 +02:00
close : Schließen
2016-03-04 20:10:11 +01:00
confirm_delete : Willst du %{name} wirklich löschen?
2016-03-04 19:03:52 +01:00
confirm_restore : Willst du %{name} wirklich wiederherstellen?
2017-04-01 15:51:39 +02:00
copy : Kopieren
2013-06-06 01:15:56 +02:00
delete : Löschen
2016-05-06 15:04:58 +02:00
download : Herunterladen
2013-06-06 01:15:56 +02:00
edit : Bearbeiten
2020-03-06 14:30:27 +01:00
move : Verschieben
2013-06-06 01:15:56 +02:00
or_cancel : oder abbrechen
2013-06-26 15:16:52 +02:00
please_wait : Bitte warten...
2016-03-04 19:03:52 +01:00
restore : Wiederherstellen
2013-06-06 01:15:56 +02:00
save : Speichern
2019-10-30 12:00:46 +01:00
search_placeholder : Suchen ...
2013-06-06 01:15:56 +02:00
show : Anzeigen
workgroups :
edit :
title : Arbeitsgruppe bearbeiten
error_last_admin_group : Die letzte Gruppe mit Admin-Rechten darf nicht gelöscht werden
error_last_admin_role : Der letzten Gruppe mit Admin-Rechten darf die Admin-Rolle nicht entzogen werden
index :
title : Arbeitsgruppen
update :
notice : Arbeitsgruppe wurde aktualisiert